Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «gern hätten doch » (Allemand → Néerlandais) :

Es ist nicht alles so, wie wir es gern hätten, doch so lange es unterschiedliche Ansichten darüber gibt, wie wir eine saubere und gesunde Umwelt in Europa erreichen und diese Probleme in den Griff bekommen können, werden wir über den demokratischen Prozess Lösungen finden können.

We hebben niet allemaal alles bereikt wat we voor ogen hadden, maar zolang er verschil van mening bestaat over de vraag hoe we kunnen zorgen voor een schoon en gezond milieu in Europa, beschikken we over de democratische processen om te zoeken naar een oplossing.


Herr Ratspräsident! Ich kann mir vorstellen, dass Sie auf die Herausforderungen, mit denen Sie während Ihrer Präsidentschaft konfrontiert waren, gut und gerne hätten verzichten können. Doch Sie haben diese Herausforderungen mit Energie, mit Begeisterung und mit Kreativität bewältigt, und Sie haben die Kraft der europäischen Solidarität gezeigt.

Fungerend voorzitter, ik vermoed dat u de uitdagingen waarmee uw voorzitterschap is geconfronteerd, niet zou hebben gekozen, maar u hebt ze wel energiek en met enthousiasme en creativiteit het hoofd geboden en u hebt de kracht van Europese solidariteit laten zien.


Doch anscheinend funktioniert das nicht genauso, wie wir es gerne hätten, weil wir vor dem folgenden Problem stehen: Wir müssen zwei Dinge miteinander in Einklang bringen, nämlich den Freihandel, über den wir uns alle einig sind, und den Schutz, der ebenfalls notwendig ist.

Dat blijkt niet altijd te functioneren zoals we zouden willen, aangezien we met het volgende probleem kampen: we moeten twee dingen met elkaar verzoenen, vrije handel waarover iedereen het eens is, maar ook de nodige bescherming.


Ich bin kein Thatcherist – das war ich noch nie –, und ich bin kein Euroskeptiker, doch denke ich – und einige halten das für eine exzentrische Sichtweise –, dass wir die Welt so nehmen sollten wie sie ist und nicht so wie wir sie gerne hätten.

Ik ben geen aanhanger van Thatcher - nooit geweest ook - en ik ben ook geen Euroscepticus, maar ik ben van mening - en sommigen vinden dit een excentriek standpunt - dat we de wereld moeten nemen zoals die is en niet zoals wij zouden willen dat die was.


Ich muß sagen, daß wir gern etwas Schriftliches gehabt hätten, doch ich glaube verstanden zu haben, daß ihre Ausführungen Gegenstand interner Diskussionen der Kommission waren und daß wir also einen ausführlicheren Text bekommen werden, den wir in Ruhe prüfen können.

Ik moet zeggen dat we liever een geschreven tekst gezien hadden. Als ik het echter goed begrijp, heeft er binnen de Commissie een debat over haar voorstellen plaatsgevonden. Wij krijgen dus nog een precieze tekst onder ogen die we dan in alle rust zullen bestuderen.




D'autres ont cherché : wir es gern     gern hätten     gern hätten doch     gut und gerne     gerne hätten     verzichten können doch     wir es gerne     doch     wir sie gerne     sie gerne hätten     kein euroskeptiker doch     daß wir gern     schriftliches gehabt hätten     gehabt hätten doch     gern hätten doch     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gern hätten doch' ->

Date index: 2024-12-05
w