Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aufschiebende Wirkung haben
Bewegung für Freiheit und Gerechtigkeit
Beweiskraft haben
DTA
MFJ
Personen die Straftaten begangen haben festnehmen
Soziale Gerechtigkeit
Straftäter festhalten
Straftäter festnehmen
Straftäter verhaften
Ungarische Partei für Gerechtigkeit und Leben
Wirkung haben
Zugang zu Frachttarifen haben

Traduction de «gerechtigkeit – haben » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
vor jm.als Hypothekargläubiger den Vorrang haben,die Priorität haben

hypothecaire voorrang hebben


soziale Gerechtigkeit

sociale gerechtigheid | sociale rechtvaardigheid


Ungarische Partei für Gerechtigkeit und Leben

Partij voor Recht en Leven | MIEP [Abbr.]


Bewegung für Freiheit und Gerechtigkeit | MFJ [Abbr.]

Beweging voor vrijheid en rechtvaardigheid








Beschluss zu Fällen, in denen die Zollverwaltungen berechtigte Zweifel an der Richtigkeit oder Genauigkeit des angegebenen Werts haben [ DTA ]

Besluit betreffende gevallen waarin de douane redenen heeft om te twijfelen aan de juistheid of de nauwkeurigheid van de aangegeven waarde [ DTA | BJN ]


Zugang zu Frachttarifen haben

toegang tot verzendingstarieven hebben


Personen die Straftaten begangen haben festnehmen | Straftäter verhaften | Straftäter festhalten | Straftäter festnehmen

in de beveiliging werken | misdadigers vasthouden | overtreders aanhouden | zorgen voor de veiligheid
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
D. in der Erwägung, dass der Gerichtsbeschluss eingetroffen ist, vier Tage nachdem Nasheeds Anwälte ihr Mandat niedergelegt haben, um gegen ein Verfahren zu protestieren, das sie als parteiisches bezeichnen und das seine politische Karriere zerstören sollte; in der Erwägung, dass führende Menschenrechtsorganisationen das Verfahren als mit starken Mängeln behaftet und Hohn für die Gerechtigkeit bezeichnet haben;

D. overwegende dat vier dagen voor de uitspraak de advocaten van Nasheed zijn gestopt uit protest tegen een in hun woorden bevooroordeeld proces dat tot doel had zijn politieke carrière te breken, terwijl vooraanstaande mensenrechtengroeperingen hebben gesproken van een proces met ernstige tekortkomingen en een "karikatuur van rechtvaardigheid";


L. in der Erwägung, dass sich Ägypten gemäß dem Aktionsplan EU-Ägypten im Rahmen der Europäischen Nachbarschaftspolitik gegenüber der Union verpflichtet hat, die Demokratie und den politischen Pluralismus durch eine stärkere Beteiligung der Bürger am politischen Leben und die Wahrung aller Menschenrechte und Grundfreiheiten zu stärken und in der Erwägung, dass die ägyptischen Behörden keine dieser Verpflichtungen in Bezug auf die Demokratie und Menschenrechte oder soziale Gerechtigkeit eingehalten haben,

L. overwegende dat Egypte zich er krachtens het actieplan EU-Egypte in het kader van het Europese nabuurschapsbeleid bij de EU toe heeft verbonden de democratie en het politieke pluralisme te versterken door te zorgen voor meer deelname aan het politieke leven en door alle mensenrechten en fundamentele vrijheden te eerbiedigen, en overwegende dat de Egyptische autoriteiten geen van hun beloften op het vlak van democratie, mensenrechten en sociale rechtvaardigheid zijn nagekomen,


– (FR) Frau Präsidentin, da er dafür bestimmt ist, die Personen anzuklagen, die Völkermord, Verbrechen gegen die Menschlichkeit und Kriegsverbrechen begehen, kann der lange erwartete Internationale Strafgerichtshof eine erste Antwort für jene Opfer sein, die zu oft und traurigerweise ohne Erfolg Wiedergutmachung und Gerechtigkeit gefordert haben.

- (FR) Mevrouw de Voorzitter, het lang verwachte ICC, dat in het leven is geroepen om plegers van genocide, misdaden tegen de menselijkheid en oorlogsmisdaden te berechten, vormt een eerste stap in de goede richting ten gunste van de slachtoffers die helaas maar al te vaak tevergeefs genoegdoening en gerechtigheid eisen.


In Bezug auf die verschiedenen Gemeinden wird somit der verteilenden Gerechtigkeit vollständig Genüge geleistet werden, und die Gemeinden werden keine Krisen mehr zu befürchten haben, mit denen sie wegen ihrer begrenzten Fläche und der relativ geringen Höhe ihrer Mittel nicht ohne ernsthaften Schaden fertig werden können » (ebenda, SS. 12-13).

Ten aanzien van de verschillende gemeenten zal aldus aan de verdelende rechtvaardigheid volkomen voldaan zijn en de gemeenten zullen niet meer beducht hoeven te zijn voor crisissen waaraan zij wegens de begrensdheid van hun grondgebied en de geringe betrekkelijke omvang van hun middelen niet zonder ernstige schade het hoofd kunnen bieden » (ibid., pp. 12-13).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Durch die Vermittlung universeller Werte, wie Menschenrechte, Demokratie, Frieden, Antirassismus, kulturelle Vielfalt, Solidarität, Gerechtigkeit und nachhaltige Entwicklung, kann Jugendarbeit außerdem einen zusätzlichen sozialen Nutzen haben, denn sie kann

Door het overdragen van universele waarden als mensenrechten, democratie, vrede, antiracisme, culturele diversiteit, solidariteit, gelijkheid en duurzame ontwikkeling kan het jeugdwerk ook een sociale meerwaarde hebben omdat het:


Wir haben nun die wirkliche Chance, auf die Frauen aufmerksam zu machen, die Gewalt, aber keine Gerechtigkeit erfahren haben.

We hebben nu een serieuze mogelijkheid om alle vrouwen die geweld hebben ondergaan, maar wie geen recht is gedaan, erkenning te geven.


iii) Soziale Gerechtigkeit : Wir müssen uns ferner der gravierenden Folgen bewusst sein, die die Marktöffnung für bestimmte Regionen und Arbeitnehmer, insbesondere für die weniger qualifizierten, haben kann.

Wij moeten ook de potentieel ontwrichtende gevolgen van de opening van de markt voor sommige regio's en werknemers, vooral voor de minder gekwalificeerde, onder ogen zien.


Francis Wurtz, das Problem ist nicht, dass wir bis 2013 keine Direktzahlung versprochen haben, sondern dass wir nicht in der Lage sind, für uns diese Direktzahlung infrage zu stellen, dass wir nicht hier und jetzt durch die notwendige Reform unserer Landwirtschaft Gerechtigkeit hergestellt haben, um mit der Erweiterung eine neue Politik entwickeln zu können.

Francis Wurtz, het probleem is niet dat wij tot 2013 geen rechtstreekse betalingen hebben beloofd, maar dat wij niet in staat zijn gebleken om deze rechtstreekse betalingen voor onszelf ter discussie te stellen, dat wij niet hier en nu door middel van een landbouwhervorming recht heb doen wedervaren en met de uitbreiding een nieuw beleid hebben ontwikkeld.


3.1. Die derzeitigen Strategien haben keine soziale Gerechtigkeit für alle geschaffen 6

3.1. Het huidige beleid heeft niet geleid tot sociale rechtvaardigheid voor iedereen 5


Die dauerhafte und umweltgerechte Entwicklung - nunmehr eines der Ziele des Vertrags über die Europäische Union - sollte das Wohl dieser und künftiger Generationen in Bezug auf wirtschaftlichen Wohlstand, soziale Gerechtigkeit und Sicherheit, sowohl in Europa als auch weltweit, sowie hohe Umweltnormen und ein vernünftiges Management unserer natürlichen Ressourcen zum Ziel haben.

Duurzame ontwikkeling, wat nu een van de doelstellingen is van het Verdrag van de Europese Unie, moet tot doel hebben het welzijn van de huidige en toekomstige generaties te waarborgen, zowel in Europa als wereldwijd, en dit in termen van economische welvaart, sociale rechtvaardigheid, veiligheid en stringente milieunormen, en moet ervoor zorgen dat onze natuurlijke rijkdommen op een oordeelkundige wijze worden beheerd.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gerechtigkeit – haben' ->

Date index: 2024-06-26
w