Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «genommen wird muss » (Allemand → Néerlandais) :

Angesichts der Bestimmungen der Luftverkehrsleitlinien von 2014, auf die in den Erwägungsgründen 245 und 246 Bezug genommen wird, muss die Kommission feststellen, ob die in Rede stehende Maßnahme eine unrechtmäßige Investitions- oder Betriebsbeihilfe darstellt.

Op basis van de in de overwegingen 245 en 246 vermelde bepalingen in de richtsnoeren luchtvaartsteun van 2014 moet de Commissie vaststellen of de betrokken maatregel onrechtmatige investerings- of exploitatiesteun vormt.


1. Ein Fahrzeug, das im Eisenbahnsystem der Union in Betrieb genommen wird, muss mit einer europäischen Fahrzeugnummer (European vehicle number ‐ EVN) versehen sein, die von der Agentur gleichzeitig mit der Erteilung der Genehmigung vergeben wird.

1. Elk in het spoorwegsysteem van de Unie ingezet voertuig is voorzien van een Europees voertuignummer (EVN), dat door het Bureau wordt toegekend wanneer de vergunning wordt afgegeven .


1. Ein Fahrzeug, das im Eisenbahnsystem der Union in Betrieb genommen wird, muss mit einer europäischen Fahrzeugnummer (European vehicle number ‐ EVN) versehen sein, die vor der ersten Inbetriebnahme des Fahrzeugs von der für das betreffende Gebiet zuständigen nationalen Sicherheitsbehörde vergeben wird.

1. Elk in het spoorwegsysteem van de Unie ingezet voertuig is voorzien van een Europees voertuignummer (EVN), dat vóór de eerste indienstelling van het voertuig wordt toegekend door de bevoegde nationale veiligheidsinstantie .


1. Ein Fahrzeug, das im Eisenbahnsystem der Union in Betrieb genommen wird, muss mit einer europäischen Fahrzeugnummer (European vehicle number — EVN) versehen sein, die von der Agentur gleichzeitig mit der Erteilung der Genehmigung vergeben wird.

1. Elk in het spoorwegsysteem van de Unie ingezet voertuig is voorzien van een Europees voertuignummer (EVN), dat door het Bureau wordt toegekend wanneer de vergunning wordt afgegeven.


1. Ein Fahrzeug, das im Eisenbahnsystem der Union in Betrieb genommen wird, muss mit einer europäischen Fahrzeugnummer (European vehicle number — EVN) versehen sein, die vor der ersten Inbetriebnahme des Fahrzeugs von der für das betreffende Gebiet zuständigen nationalen Sicherheitsbehörde vergeben wird.

1. Elk in het spoorwegsysteem van de Unie ingezet voertuig is voorzien van een Europees voertuignummer (EVN), dat vóór de eerste indienstelling van het voertuig wordt toegekend door de bevoegde nationale veiligheidsinstantie .


Bevor dies geschehen kann und das System in Betrieb genommen wird, muss es umfassend getestet werden, damit beurteilt werden kann, ob SIS II im Betrieb den technischen und funktionsbezogenen Anforderungen wie Robustheit, Verfügbarkeit und Leistungsniveau entspricht.

Vooraleer dit kan gebeuren en het systeem in werking kan treden, moet het systeem uitgebreid getest worden, met als doel na te gaan of SIS II kan functioneren in overeenstemming met de technische en functionele vereisten inzake soliditeit, beschikbaarheid en prestatie.


Für Fahrgastschiffe, denen vor dem 1.1.2006 erstmals ein Schiffszeugnis erteilt wurde oder für die Artikel 24.06 Nummer 2 Satz 2 in Anspruch genommen wird, muss nach Aufbau einer Einhausung durch Planen oder ähnliche mobile Einrichtungen eine neue Stabilitätsrechnung nach dieser Richtlinie erstellt werden, sofern deren Lateralplan Awz 5 % des insgesamt jeweils zu berücksichtigenden Lateralplans Aw überschreitet.

Voor passagiersschepen waaraan voor 1 januari 2006 voor het eerst een certificaat van onderzoek is afgegeven, of waarvoor artikel 24.06, lid 2, tweede zin, van toepassing is, moet na opbouw van een overdekking uit dekzeilen of dergelijke mobiele inrichtingen een nieuwe stabiliteitsberekening volgens deze richtlijn worden gemaakt, voor zover het zijdelingse oppervlak Awz meer dan 5% van het gehele in aanmerking te nemen zijdelingse oppervlak Aw bedraagt.


Um den Fortbestand des Systems zu sichern, muss die Industrie wieder darin einzahlen, wenn der besondere Rücklagenfonds in Anspruch genommen wird » (Parl. Dok., Kammer, 2005-2006, DOC 51-2097/019, S. 16).

Teneinde het voortbestaan van de regeling te garanderen, moet de industrie het bijzonder reservefonds herfinancieren wanneer de middelen zijn opgebruikt » (Parl. St., Kamer, 2005-2006, DOC 51-2097/019, p. 16).


Da Artikel 35quinquiesdecies §§ 1 und 2 dahingehend ausgelegt werden muss, dass er eine administrative Klage einführt, sind die auf die Ablehnung von Richtern sich beziehenden Regeln, auf die im zweiten Teil der ersten präjudiziellen Frage Bezug genommen wird, als solche nicht auf den beigeordneten leitenden Beamten anwendbar.

Aangezien artikel 35quinquiesdecies, §§ 1 en 2, in die zin dient te worden geïnterpreteerd dat het een administratief beroep inricht, zijn de regels betreffende de wraking van rechters waaraan in het tweede onderdeel van de eerste prejudiciële vraag wordt gerefereerd, als dusdanig niet van toepassing op de adjunct-leidend ambtenaar.


Aus der Begründung der präjudiziellen Frage wird ersichtlich, dass der Verweisungsrichter ausdrücklich festgestellt hat, dass es keine gemeinsamen minderjährigen Kinder mehr gibt, auf die für die Anwendung von Artikel 232 des Zivilgesetzbuches Rücksicht genommen werden muss.

Uit de motivering van de prejudiciële vraag blijkt dat de verwijzende rechter uitdrukkelijk heeft vastgesteld dat er geen gemeenschappelijke minderjarige kinderen meer zijn waarmee rekening moet worden gehouden voor de toepassing van artikel 232 van het Burgerlijk Wetboek.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'genommen wird muss' ->

Date index: 2021-04-27
w