Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Berufliche Würde
Menschenwürde
Menschliche Würde
Schutz der Würde von Frauen und Männern am Arbeitsplatz
Würde
Würde des Berufs
Würde des Menschen

Traduction de «genauso würde » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Menschenwürde | menschliche Würde | Würde des Menschen

menselijke waardigheid








Schutz der Würde von Frauen und Männern am Arbeitsplatz

bescherming van de waardigheid van vrouwen en mannen op het werk


Verhaltenskodex zum Schutz der Würde von Frauen und Männern am Arbeitsplatz

gedragscode betreffende de bescherming van de waardigheid van mannen en vrouwen op het werk
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
In der Begründung vor dem Gesetzentwurf, der zu dem vorerwähnten Gesetz vom 18. Mai 2006 geführt hat, wurde dies folgenderweise gerechtfertigt: « Es ist eine gesellschaftliche Realität, dass in unserer Gesellschaft Kinder liebevoll in einer Vielfalt von Lebensformen großgezogen werden: durch Alleinstehende, durch geschiedene Personen, durch Paare gleichen und unterschiedlichen Geschlechts, in Patchworkfamilien. Diese Verschiedenartigkeit der Formen des Zusammenlebens spiegelt sich auch immer mehr in unseren Rechtsvorschriften wider, wie die vorgesehene Öffnung der Ehe für gleichgeschlechtliche Paare beweist. Es kommt nicht dem Gesetzgeb ...[+++]

In de toelichting die voorafgaat aan het wetsvoorstel dat de voormelde wet van 18 mei 2006 is geworden, wordt dat aldus verantwoord : « Het is een maatschappelijke realiteit dat binnen onze maatschappij kinderen liefdevol worden opgevoed in een veelvoud aan samenlevingsvormen : door alleenstaanden, door mensen die gescheiden zijn, door paren van gelijk en van ongelijk geslacht, in nieuw samengestelde gezinnen. Deze verscheidenheid aan samenlevingsvormen vindt ook steeds meer zijn weerslag in onze wetgeving, getuige de openstelling van het huwelijk voor paren van gelijk geslacht. Het is niet aan de wetgever om één bepaalde samenlevingsvor ...[+++]


Genauso würde das plötzliche Einstellen unserer Bemühungen zum jetzigen Zeitpunkt zum Zusammenbruch von Frieden, Stabilität, Sicherheit und sozialem Zusammenhalt führen.

Dat betekent het einde van vrede, stabiliteit, veiligheid en sociale cohesie.


« Verstößt Artikel 255 des Einkommensteuergesetzbuches gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung, insofern kraft dieses Artikels der Immobiliensteuervorabzug für Eigentume, die als Sozialwohnungen vermietet werden und öffentlichen Sozialhilfezentren oder Gemeinden gehören, 1,6 % beträgt, während für Eigentume, die als Sozialwohnungen vermietet werden, jedoch einer Vereinigung gehören, die von einem öffentlichen Sozialhilfezentrum gegründet wurde und genauso wie dieses Zentrum dem Grundlagengesetz vom 8. Juli 1976 über die öffentlichen Sozialhilfezentren unterliegt, der Immobiliensteuervorabzug 2,5 % beträgt?

« Schendt het artikel 255 van het Wetboek van Inkomstenbelastingen de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in zoverre krachtens dit artikel de onroerende voorheffing 1,6 % bedraagt voor eigendommen die als sociale woningen worden verhuurd en aan openbare centra voor maatschappelijk welzijn of gemeenten toebehoren, terwijl voor de eigendommen die als sociale woningen worden verhuurd maar toebehoren aan een vereniging, opgericht door een openbaar centrum voor maatschappelijk welzijn en net zoals het bedoelde centrum eveneens onderworpen aan de Organieke Wet van 8 juli 1976 betreffende de openbare centra voor maatschappelijk welzijn, de onro ...[+++]


« Verstösst Artikel 255 des Einkommensteuergesetzbuches gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung, insofern kraft dieses Artikels der Immobiliensteuervorabzug für Eigentume, die als Sozialwohnungen vermietet werden und öffentlichen Sozialhilfezentren oder Gemeinden gehören, 1,6% beträgt, während für Eigentume, die als Sozialwohnungen vermietet werden, jedoch einer Vereinigung gehören, die von einem öffentlichen Sozialhilfezentrum gegründet wurde und genauso wie dieses Zentrum dem Grundlagengesetz vom 8hhhhqJuli 1976 über die öffentlichen Sozialhilfezentren unterliegt, der Immobiliensteuervorabzug 2,5% beträgt?

« Schendt het artikel 255 van het Wetboek van Inkomstenbelastingen de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in zoverre krachtens dit artikel de onroerende voorheffing 1,6 % bedraagt voor eigendommen die als sociale woningen worden verhuurd en aan openbare centra voor maatschappelijk welzijn of gemeenten toebehoren, terwijl voor de eigendommen die als sociale woningen worden verhuurd maar toebehoren aan een vereniging, opgericht door een openbaar centrum voor maatschappelijk welzijn en net zoals het bedoelde centrum eveneens onderworpen aan de Organieke wet van 8 juli 1976 betreffende de openbare centra voor maatschappelijk welzijn, de onro ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Wir wissen, dass ein Mitglied dieses Hauses daran gehindert wurde, die Lager zu besuchen und von den marokkanischen Behörden ausgewiesen wurde, und wir wissen, dass es auch Mitgliedern von nationalen Parlamenten, Journalisten und Mitgliedern von Nichtregierungsorganisationen (NRO) genauso erging.

Ook worden er nog veel mensen vermist, en een lid van het Europees Parlement is belet naar de kampen af te reizen en door de Marokkaanse autoriteiten het land uitgezet. Leden van nationale parlementen, journalisten en vertegenwoordigers van non-gouvernementele organisaties is hetzelfde overkomen.


Es muss allerdings gesagt werden, dass damals im Mai 2006, als die Interinstitutionellen Vereinbarungen über den Finanzrahmen getroffen wurden, absolut klar war, dass eine Halbzeitprüfung garantiert werden würde, genauso wie es vereinbart wurde.

Toch dient gezegd dat het in mei 2006, toen het Interinstitutioneel Akkoord over het financieel kader werd goedgekeurd, zeer duidelijk was dat het Parlement de garantie wilde, en kreeg, dat het kader tussentijds zou worden herzien.


Somit würde ich mich, wenn ich in meinem Herkunftsland irgendeine Unregelmäßigkeit, einen Betrugs- und/oder Korruptionsfall feststellen würde, genauso verhalten wie bei allen anderen Mitgliedstaaten und diesen unparteiisch und unabhängig, im Einklang mit der Geschäftsordnung des Rechnungshofes beurteilen.

Ergo, als ik in mijn eigen land om het even wat voor onregelmatigheid of een geval van fraude en/of corruptie zou ontdekken, zou ik op dezelfde wijze handelen als in het geval van enige andere lidstaat: ik zou een dergelijk geval onpartijdig en onafhankelijk, in overeenstemming met het reglement van de Rekenkamer beoordelen.


Eine solche Steuer würde auch diejenigen von uns hart treffen, die mit Entwicklungsländern handeln wollen, und genauso hart wären umgekehrt auch die Unternehmen in den Entwicklungsländern betroffen, die mit der übrigen Welt handeln wollen. Außerdem würde sie sich auf die Versicherungskosten auswirken, die doch so ein wichtiger Bestandteil des internationalen Handels sind.

Het zou ook enorm veel effect hebben voor degenen onder ons die handel willen drijven met ontwikkelingslanden of ondernemers in ontwikkelingslanden die handel willen drijven met de rest van de wereld, en zou de verzekeringskosten treffen, die zo’n essentieel onderdeel vormen van internationale handel.


Diese Regelung tut insgesamt betrachtet genauso wenig den Erfordernissen Abbruch, die der Europäische Gerichtshof für Menschenrechte aus Artikel 13 der Europäischen Menschenrechtskonvention ableitet für die Fälle, in denen angenommen werden kann, dass eine Entfernungsmassnahme einen Verstoss gegen ein durch diese Konvention garantiertes Grundrecht beinhalten würde.

Die regeling, in haar geheel beschouwd, doet evenmin afbreuk aan de vereisten die het Europees Hof voor de Rechten van de Mens uit artikel 13 van het Europees Verdrag voor de rechten van de mens afleidt voor de gevallen waarin het aannemelijk is dat een verwijderingsmaatregel een schending van een door dat Verdrag gewaarborgd grondrecht zou inhouden.


Er präzisiert genauso wenig, inwiefern die angefochtene Bestimmung die Rechte und Freiheiten der ideologischen und philosophischen Minderheit, der er angehören soll, verletzen würde.

Hij preciseert evenmin hoe de bestreden bepaling afbreuk zou doen aan de rechten en vrijheden van de ideologische en filosofische minderheid waartoe hij zou behoren.




D'autres ont cherché : menschenwürde     würde des berufs     würde des menschen     berufliche würde     menschliche würde     genauso würde     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'genauso würde' ->

Date index: 2025-01-11
w