Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «genauso wenig wäre » (Allemand → Néerlandais) :

Alles andere wäre meines Erachtens eine klare Brüsseler Entscheidung, in der ein klares System aufgegeben worden wäre, und es gäbe keine Ehrlichkeit gegenüber den Betroffenen in den Balkanstaaten, genauso wenig wie gegenüber unseren eigenen Leuten.

Al het andere zou in mijn ogen een puur Brussel-gebaseerd besluit zijn geweest waarin een duidelijk systeem zou worden afgeschaft en er geen eerlijkheid ten opzichte van de getroffen burgers in de Balkanlanden zou worden betracht en evenmin ten opzichte van onze eigen burgers.


Alles andere wäre meines Erachtens eine klare Brüsseler Entscheidung, in der ein klares System aufgegeben worden wäre, und es gäbe keine Ehrlichkeit gegenüber den Betroffenen in den Balkanstaaten, genauso wenig wie gegenüber unseren eigenen Leuten.

Al het andere zou in mijn ogen een puur Brussel-gebaseerd besluit zijn geweest waarin een duidelijk systeem zou worden afgeschaft en er geen eerlijkheid ten opzichte van de getroffen burgers in de Balkanlanden zou worden betracht en evenmin ten opzichte van onze eigen burgers.


Ich frage mich, ob die Fraktion der Progressiven Allianz der Sozialisten Demokraten im Europäischen Parlament genauso darauf erpicht wäre, eine ähnliche Aussprache über Portugal und die wiederholte Einmischung der portugiesischen Regierung in die Medien abzuhalten, die innerhalb weniger Monate dazu führte, dass der Chefredakteur einer bekannten Zeitung (O Público ) abgelöst und eine Nachrichtensendung im Fernsehen (TV1), die bereits früher von den Regulierungsbehörden für die Medien entschieden verurteilt worden w ...[+++]

Ik vraag me af of de socialistische fractie ook zo gaarne bereid zou zijn om een vergelijkbaar debat te voeren over Portugal en de bemoeienissen van de Portugese regering met de media. Die hebben in het tijdsbestek van luttele maanden geleid tot de vervanging van een directeur van een kwaliteitskrant (O Público ) en het abrupt wegvallen van een televisiejournaal (TV1), wat geleid heeft tot een expliciete veroordeling door de Regelgevende Autoriteit voor de Media.


Ich frage mich, ob die Fraktion der Progressiven Allianz der Sozialisten Demokraten im Europäischen Parlament genauso darauf erpicht wäre, eine ähnliche Aussprache über Portugal und die wiederholte Einmischung der portugiesischen Regierung in die Medien abzuhalten, die innerhalb weniger Monate dazu führte, dass der Chefredakteur einer bekannten Zeitung (O Público) abgelöst und eine Nachrichtensendung im Fernsehen (TV1), die bereits früher von den Regulierungsbehörden für die Medien entschieden verurteilt worden wa ...[+++]

Ik vraag me af of de socialistische fractie ook zo gaarne bereid zou zijn om een vergelijkbaar debat te voeren over Portugal en de bemoeienissen van de Portugese regering met de media. Die hebben in het tijdsbestek van luttele maanden geleid tot de vervanging van een directeur van een kwaliteitskrant (O Público) en het abrupt wegvallen van een televisiejournaal (TV1), wat geleid heeft tot een expliciete veroordeling door de Regelgevende Autoriteit voor de Media.


Der Kläger kann ebenfalls kein Interesse daraus ableiten, dass er in seiner Eigenschaft als Rechtsanwalt und Professor in der Vergangenheit juristische Standpunkte vertreten habe, die sich auf die angefochtene Norm bezögen, und genauso wenig aus der Zugehörigkeit zu einer Vereinigung, die als eine ' De-facto-Vereinigung von Enteigneten ' anzusehen wäre.

De verzoeker kan evenmin een belang afleiden uit het feit dat hij als advocaat en als hoogleraar in het verleden juridische stellingen heeft verdedigd die betrekking zouden hebben op de bestreden norm, noch uit het lidmaatschap van een vereniging die als een ' de facto -vereniging van onteigenden ' zou moeten worden beschouwd.


Der Kläger kann ebenfalls kein Interesse daraus ableiten, dass er in seiner Eigenschaft als Rechtsanwalt und Professor in der Vergangenheit juristische Standpunkte vertreten habe, die sich auf die angefochtene Norm bezögen, und genauso wenig aus der Zugehörigkeit zu einer Vereinigung, die als eine « De-facto-Vereinigung von Enteigneten » anzusehen wäre.

De verzoeker kan evenmin een belang afleiden uit het feit dat hij als advocaat en als hoogleraar in het verleden juridische stellingen heeft verdedigd die betrekking zouden hebben op de bestreden norm, noch uit het lidmaatschap van een vereniging die als een « de facto -vereniging van onteigenden » zou moeten worden beschouwd.


Auf der anderen Seite wäre es genauso wenig wünschenswert, falls die Kommission rigoros wäre und die Vorschläge der Mitgliedstaaten ablehnen würde.

Anderzijds zou het evenmin gewenst zijn als de Commissie zich strikt opstelde en voorstellen van landen verwierp.


Genauso wenig wäre es praktikabel oder akzeptabel, heute einen europäischen föderalen Staat mit ausschließlicher Zuständigkeit für Verteidigung, Sicherheit und Wirtschaft zu schaffen.

Ook is het niet haalbaar of aanvaardbaar om heden ten dage een Europese federale staat te creëren, met een exclusieve verantwoordelijkheid voor defensie, veiligheid en economie.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'genauso wenig wäre' ->

Date index: 2024-10-05
w