Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Absatz 1
DTA
Der Flämischen Region
Die Genauigkeit von Gravuren überprüfen
Exaktheit
Genauigkeit
Genauigkeit der Lagerbestandsführung prüfen
Genauigkeit eines Schätzers
Genauigkeit von chirurgischen Instrumenten testen
Nr. 6 des Dekrets
Präzision von chirurgischen Instrumenten testen
Wissenschaftliche Genauigkeit
« Verstösst Artikel 146
« Verstösst Artikel 146 Nr. 6 des Dekrets

Traduction de «genauigkeit deutlichkeit » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Exaktheit | Genauigkeit | Genauigkeit eines Schätzers

nauwkeurigheid




Beschluss zu Fällen, in denen die Zollverwaltungen berechtigte Zweifel an der Richtigkeit oder Genauigkeit des angegebenen Werts haben [ DTA ]

Besluit betreffende gevallen waarin de douane redenen heeft om te twijfelen aan de juistheid of de nauwkeurigheid van de aangegeven waarde [ DTA | BJN ]


wissenschaftliche Genauigkeit

wetenschappelijk verantwoord


Genauigkeit der Lagerbestandsführung prüfen

nauwkeurigheid van de inventaris controleren




die Genauigkeit von Gravuren überprüfen

nauwkeurigheid van gravures controleren


Genauigkeit von chirurgischen Instrumenten testen | Präzision von chirurgischen Instrumenten testen

nauwkeurigheid van chirurgische instrumenten testen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Die angefochtenen Bestimmungen würden gegen das Legalitätsprinzip in Strafsachen verstoßen, indem sie nicht die Erfordernisse in Bezug auf Genauigkeit, Deutlichkeit und Vorhersehbarkeit der Unterstrafestellung erfüllen würden.

De bestreden bepalingen zouden het wettigheidsbeginsel in strafzaken schenden, doordat zij niet zouden beantwoorden aan de vereisten inzake nauwkeurigheid, duidelijkheid en voorzienbaarheid van de strafbaarstelling.


Aus den Gründen, die der Hof in seinen Urteilen Nrn. 136/2004 und 14/2005 angeführt hat, erfüllt der Fall der Strafbarkeit der Aufrechterhaltung einer städtebaulichen Ubertretung, wenn die Ubertretung in einem raumordnerisch gefährdeten Gebiet erfolgt, die Erfordernisse der Genauigkeit, Deutlichkeit und Vorhersehbarkeit, die für Strafgesetze gilt.

Om de redenen die het Hof heeft aangegeven in zijn arresten nrs. 136/2004 en 14/2005, beantwoordt het geval van strafbaarheid van het in stand houden van een stedenbouwmisdrijf wanneer het misdrijf plaatsvindt in een ruimtelijk kwetsbaar gebied, aan de vereisten van nauwkeurigheid, duidelijkheid en voorspelbaarheid waaraan de strafwetten moeten voldoen.


Aus den Gründen, die der Hof in seinen Urteilen Nrn. 136/2004 und 14/2005 angeführt hat, erfüllt der Fall der Strafbarkeit der Aufrechterhaltung einer städtebaulichen Ubertretung, wenn die Ubertretung in einem raumordnerisch gefährdeten Gebiet erfolgt, die Erfordernisse der Genauigkeit, Deutlichkeit und Vorhersehbarkeit, die für Strafgesetze gilt.

Om de redenen die het Hof heeft aangegeven in zijn arresten nrs. 136/2004 en 14/2005, beantwoordt het geval van strafbaarheid van het in stand houden van een stedenbouwmisdrijf wanneer het misdrijf plaatsvindt in een ruimtelijk kwetsbaar gebied, aan de vereisten van nauwkeurigheid, duidelijkheid en voorspelbaarheid waaraan de strafwetten moeten voldoen.


« Verstösst Artikel 146 [Absatz 1] Nr. 6 des Dekrets [der Flämischen Region] vom 18. Mai 1999 über die Organisation der Raumordnung gegen die Artikel 12 Absatz 2 und 14 der Verfassung sowie gegen Artikel 7 der Europäischen Menschenrechtskonvention und Artikel 15 des Internationalen Paktes über bürgerliche und politische Rechte, indem er dem Begriff ' Verstoss ' einen unbestimmten und unbestimmbaren Anwendungsbereich verleiht, wobei jede bei Strafgesetzen jedoch erforderliche Genauigkeit, Deutlichkeit und Vorhersehbarkeit fehlt?

« Schendt artikel 146, [eerste lid,] 6°, van het decreet [van het Vlaamse Gewest] tot organisatie van de ruimtelijke ordening van 18 mei 1999, artikel 12, tweede lid, en artikel 14 van de Grondwet en artikel 7 van het EVRM en artikel 15 van het BUPO-Verdrag doordat het aan de term ' inbreuk ' een onbepaald en onbepaalbaar toepassingsgebied verleent en elke nauwkeurigheid, duidelijkheid en voorzienbaarheid mist waaraan strafwetten nochtans moeten voldoen ?


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
« Verstösst Artikel 146 Nr. 6 des Dekrets [der Flämischen Region] vom 18. Mai 1999 über die Organisation der Raumordnung gegen die Artikel 12 Absatz 2 und 14 der Verfassung sowie gegen Artikel 7 der Europäischen Menschenrechtskonvention und Artikel 15 des Internationalen Paktes über bürgerliche und politische Rechte, indem er dem Begriff ' Verstoss ' einen unbestimmten und unbestimmbaren Anwendungsbereich verleiht, wobei jede bei Strafgesetzen jedoch erforderliche Genauigkeit, Deutlichkeit und Vorhersehbarkeit fehlt?

« Schendt artikel 146, 6°, van het decreet [van het Vlaamse Gewest] tot organisatie van de ruimtelijke ordening van 18 mei 1999, artikel 12, tweede lid, en artikel 14 van de Grondwet en artikel 7 van het EVRM en artikel 15 van het BUPO-Verdrag doordat het aan de term ' inbreuk ' een onbepaald en onbepaalbaar toepassingsgebied verleent en elke nauwkeurigheid, duidelijkheid en voorzienbaarheid mist waaraan strafwetten nochtans moeten voldoen ?


Diese Deutlichkeit und Genauigkeit wollen wir zur Verteidigung der tatsächlichen Situation unserer Fischerei im gesamten Bericht Sterckx sehen, um ihn unterstützen zu können, wie es bekanntlich unser Wunsch ist.

Wij streven, zoals u weet, naar correctheid en nauwkeurigheid in het gehele verslag-Sterckx ter verdediging en ondersteuning van onze visserij.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'genauigkeit deutlichkeit' ->

Date index: 2024-06-30
w