Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «genau in diesem zusammenhang bietet » (Allemand → Néerlandais) :

In diesem Zusammenhang kann auch in Erinnerung gerufen werden, dass Art. 96 des Vertrages eine Rechtsgrundlage für Maßnahmen der Kommission zur Beseitigung von Verzerrungen der Wettbewerbsbedingungen im Binnenmarkt bietet, einschließlich des Vorschlags von Richtlinien, welche mit qualifizierter Mehrheit erlassen werden können.

In dit verband kan ook worden opgemerkt dat de Commissie op grond van artikel 96 van het verdrag kan optreden tegen distorsies van de mededingingsvoorwaarden op de interne markt, onder meer door richtlijnen voor te stellen, die met een gekwalificeerde meerderheid kunnen worden goedgekeurd.


In diesem Zusammenhang spielt das SOLVIT-Netz bereits eine große Rolle, indem es informelle Lösungen für Probleme mit Behörden bietet.

Het SOLVIT-netwerk speelt in dat verband reeds een belangrijke rol door informele oplossingen aan te reiken voor problemen met overheidsinstanties.


In der Erwägung, dass, wie bereits erwähnt wurde, keine Art des Ausgleichs einer anderen vorzuziehen ist; dass die Vorstellung, der zufolge zahlreiche verstädterbaren Gebiete, die für eine Umwandlung in nicht verstädterbare Gebiete in Frage kommen würden, zu vage ist, im in casu eine genaue Analyse der Optionen zu ermöglichen, die sich die Beschwerdeführer in diesem Zusammenh ...[+++]

Overwegende dat, zoals reeds gezegd, geen voorkeur gegeven dient te worden aan één vorm van compensatie boven een andere; dat het idee dat er veel bebouwbare gebieden zouden bestaan die omgevormd zouden kunnen worden tot niet-bebouwbare gebieden te vaag is om in casueen gericht onderzoek mogelijk te maken waaraan de bezwaarindieners in dat verband denken;


Manche können jedoch davon ausgehen, dass dieser Text des Sondergesetzes in diesem Zusammenhang nicht die gewünschte Deutlichkeit bietet hinsichtlich der Befugnis der Regionen, die Rechtsstellung des Straßen- und Wegenetzes zu regeln.

Welnu, sommigen zouden ervan kunnen uitgaan dat de huidige tekst van de bijzondere wet in verband hiermee niet de gewenste duidelijkheid verschaft voor wat betreft de bevoegdheid van de gewesten om het juridisch statuut van de wegenis te regelen.


Sie bietet zudem Leitlinien, wie Fortschritte in diesem Zusammenhang besser erzielt werden können.

De aanbeveling verschaft ook praktische aanwijzingen over hoe in deze opzichten beter vooruitgang kan worden geboekt.


45. Der Begriff ' sachliche Gründe ' ist nach der Rechtsprechung so zu verstehen, dass er genau bezeichnete, konkrete Umstände meint, die eine bestimmte Tätigkeit kennzeichnen und daher in diesem speziellen Zusammenhang die Verwendung aufeinander folgender befristeter Arbeitsverträge rechtfertigen können.

45. Volgens de vaste rechtspraak moet het begrip ' objectieve reden ' aldus worden opgevat dat het ziet op precieze en concrete omstandigheden welke een bepaalde activiteit kenmerken, zodat zij kunnen rechtvaardigen dat in die bijzondere context gebruik wordt gemaakt van opeenvolgende arbeidsovereenkomsten voor bepaalde tijd.


Genau in diesem Zusammenhang bietet die Entwicklung von Non-Food-Kulturen ausgezeichnete Chancen.

In deze context levert de bevordering van gewassen voor niet-voedingsdoeleinden een aantal belangrijke mogelijkheden op.


In diesem Zusammenhang sollten die NRB insbesondere prüfen, ob jeder Ko-Investor einen genau gleichwertigen und kostenorientierten Zugang zu der gemeinsamen Infrastruktur genießt und ob die Ko-Investoren auf dem nachgeordneten Markt in einem wirksamen Wettbewerb stehen.

In deze context moeten de NRI’s specifiek nagaan of elke mede-investeerder strikt gelijkwaardige en kostengeoriënteerde toegang tot de gezamenlijke infrastructuur heeft en of de mede-investeerders effectief concurreren op de downstreammarkt.


Die hier aufgeworfene Frage muss genau in diesem Zusammenhang gesehen werden, kommt es doch darauf an, den Verbraucherschutz und das Erfordernis der Lebensmittelsicherheit mit den Möglichkeiten abzuwägen, die der EU-Markt den Entwicklungsländern bietet.

De vraag die hier gesteld is, moet in deze context geplaatst worden: de bescherming van de consument en de eisen met betrekking tot de veiligheid van levensmiddelen moeten worden afgezet tegen de mogelijkheden die de EU-markt de ontwikkelingslanden biedt.


Die hier aufgeworfene Frage muss genau in diesem Zusammenhang gesehen werden, kommt es doch darauf an, den Verbraucherschutz und das Erfordernis der Lebensmittelsicherheit mit den Möglichkeiten abzuwägen, die der EU-Markt den Entwicklungsländern bietet.

De vraag die hier gesteld is, moet in deze context geplaatst worden: de bescherming van de consument en de eisen met betrekking tot de veiligheid van levensmiddelen moeten worden afgezet tegen de mogelijkheden die de EU-markt de ontwikkelingslanden biedt.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'genau in diesem zusammenhang bietet' ->

Date index: 2021-12-31
w