Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "genannten fall kann " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Da die Ziele dieser/dieses (Angabe der Art des Rechtsakts) (, nämlich ...) (ggf. Angabe der Ziele) von den Mitgliedstaaten nicht ausreichend verwirklicht werden können … (Angabe der Gründe), sondern vielmehr wegen … (Angabe des Umfangs oder der Wirkungen der Maßnahme) auf Unionsebene besser zu verwirklichen sind, kann die Union im Einklang mit dem in Artikel 5 des Vertrags über die Europäische Union verankerten Subsidiaritätsprinzip tätig werden. Entsprechend dem in demselben Artikel genannten Grundsatz der Verhältnismäßigkeit geht di ...[+++]

Daar de doelstellingen van … [vermelding van de handeling] … [zo nodig vermelding van de doelstellingen] niet voldoende door de lidstaten kunnen worden verwezenlijkt ... [vermelding van de redenen], ... maar vanwege … [vermelding van de omvang of de gevolgen van het optreden] ... beter door de Unie kunnen worden verwezenlijkt, kan de Unie, overeenkomstig het in artikel 5 van het Verdrag betreffende de Europese Unie neergelegde subsidiariteitsbeginsel, maatregelen nemen. Overeenkomstig het in hetzelfde artikel neergelegde evenredigheidsbeginsel gaat … [vermelding van de handeling] … niet verder dan nodig is om deze doelstellingen te verwe ...[+++]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Art. 32 - Artikel 26 desselben Dekrets, abgeändert durch das Dekret vom 13. März 2014, wird durch folgende Bestimmung ersetzt: « Mit Ausnahme der in Artikeln 23, 24 und 25/1 genannten Fälle kann die Beihilfe ausschließlich ein rückzahlbarer Vorschuss sein, wenn der Betrag der Beihilfe den von der Regierung festgelegten Betrag überschreitet.

Art. 32. Artikel 26 van hetzelfde decreet, gewijzigd bij het decreet van 13 maart 2014, wordt vervangen als volgt : « Behalve de gevallen bedoeld in de artikelen 23, 24, en 25/1, kan de steun slechts in een terugvorderbaar voorschot bestaan indien het steunbedrag groter is dan het bedrag bepaald door de Regering.


Art. 31 - In Artikel 25/1 desselben Dekrets, eingefügt durch das Dekret vom 13. März 2014, werden folgende Abänderungen vorgenommen: a) Absatz 1 wird durch folgende Bestimmung ersetzt: " Mit Ausnahme der in Artikeln 23 und 24 genannten Fälle kann die Beihilfe entweder ein Zuschuss oder ein rückzahlbarer Vorschuss sein, wenn der Betrag der Beihilfe den von der Regierung festgelegten Betrag unterschreitet" ; b) in Absatz 3 wird Ziffer 1 wird durch Folgendes ersetzt: " 1° 55 für ein Kleinunternehmen; " ; c) in Absatz 3 wird Ziffer 2 wird durch Folgendes ersetzt: " 2° 45 für ein Mittelunternehmen; " ; d) in Absatz 3 wird Ziffer 3 wird du ...[+++]

Art. 31. In artikel 25/1 van hetzelfde decreet, ingevoegd bij het decreet van 13 maart 2014, worden de volgende wijzigingen aangebracht : a) het eerste lid wordt vervangen als volgt : « Behalve de gevallen bedoeld in de artikelen 23 en 24, kan de steun bestaan ofwel in een subsidie, ofwel in een terugvorderbaar voorschot indien het steunbedrag kleiner is dan het bedrag bepaald door de Regering »; b) in het derde lid wordt punt 1° vervangen als volgt : « 1° 55 voor een kleine onderneming; »; c) in het derde lid wordt punt 2° vervangen als volgt : « 2° 45 voor een middelgrote onderneming; »; d) in het derde lid wordt punt 3° vervange ...[+++]


(4) In hinreichend begründeten Fällen äußerster Dringlichkeit wie Krisenfällen oder unmittelbaren Bedrohungen von Demokratie, Rechtsstaatlichkeit, Menschenrechten oder Grundfreiheiten, einschließlich der in Artikel 6 Absatz 2 genannten Fälle, kann nach dem in Artikel 14 Absatz 4 beschriebenen Verfahren eine Änderung der in Artikel 5 genannten Programmierungsdokumente vorgenommen werden.

4. Om naar behoren gemotiveerde dwingende redenen, zoals crisissen of onmiddellijke bedreigingen voor de democratie, de rechtsstaat, de mensenrechten of de fundamentele vrijheden, met inbegrip van de in artikel 6, lid 2, bedoelde gevallen, kan de in artikel 14, lid 4, bedoelde procedure worden gebruikt om de in artikel 5 genoemde programmeringsdocumenten te wijzigen.


" Mit Ausnahme der in Artikeln 23, 24 und 25 genannten Fälle kann die Beihilfe entweder ein Zuschuss oder ein rückforderbarer Vorschuss sein, wenn der Betrag des Projekts weniger als 150.000 Euro beträgt.

" Behalve de gevallen bedoeld in de artikelen 23, 24 en 25 kan de steun bestaan ofwel in een subsidie, ofwel in een terugvorderbaar voorschot indien het bedrag van het project kleiner is dan 150.000 euro.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
16. Aus dieser Rechtsprechung ergibt sich, dass eine stillschweigende Genehmigung nicht mit den Erfordernissen der in der vorliegenden Klage genannten Richtlinien vereinbar sein kann, denn diese verlangen im Fall der Richtlinien 75/442, 76/464, 80/68 und 84/360 Verfahren der vorherigen Genehmigung oder im Fall der Richtlinie 85/337 die Durchführung einer Prüfung vor der Erteilung der Genehmigung.

16. Blijkens deze rechtspraak is een stilzwijgende vergunning niet verenigbaar met de vereisten van de in het onderhavige beroep bedoelde richtlijnen, omdat de richtlijnen 75/442, 76/464, 80/68 en 84/360 voorafgaande vergunningen eisen en richtlijn 85/337 voorziet in beoordelingsprocedures vóór de vergunningverlening.


Die fragliche Bestimmung hat zur Folge, dass in dem Fall, dass der Versicherungsnehmer eines vor dem 5. März 2012 abgeschlossenen Lebensversicherungsvertrags während der genannten Frist von zwei Jahren verstirbt, die in Artikel 110/1 des Gesetzes vom 25. Juni 1992 enthaltene Bestimmung nicht angewandt werden kann.

De in het geding zijnde bepaling heeft tot gevolg dat wanneer de verzekeringnemer van een levensverzekeringsovereenkomst afgesloten vóór 5 maart 2012 overlijdt gedurende de voormelde termijn van twee jaar, de bepaling vervat in artikel 110/1 van de wet van 25 juni 1992 geen toepassing kan vinden.


Was schließlich die Frage betrifft, ob Leistungen, die den Verbraucher dazu veranlassen sollen, die Waren des Anmelders zu kaufen, „Dienstleistungen“ sein können, für die ein Zeichen wie das im vorliegenden Fall in Rede stehende als Marke eingetragen werden kann, ist der Gerichtshof der Auffassung, dass ein Zeichen, das die Ausstattung von Flagship Stores eines Herstellers von Waren darstellt, wenn dem keines der in der Richtlinie genannten Eintragungshinderni ...[+++]

Wat ten slotte de vraag betreft of verrichtingen om de consument tot aankoop van de waren van de merkaanvrager te overhalen, „diensten” kunnen vormen waarvoor een teken als in het hoofdgeding als merk kan worden ingeschreven, is het Hof van oordeel dat een teken die de inrichting van de flagship-stores van een fabrikant van waren afbeeldt, waarvan geen van de in de richtlijn genoemde weigeringsgronden de inschrijving belet, geldig kan worden ingeschreven niet alleen voor deze waren, maar ook voor diensten wanneer deze diensten niet integrerend deel uitmaken van de verkoop van deze waren.


Gemäß der Richtlinie über die Vergabe öffentlicher Dienstleistungsaufträge (92/50/EWG) kann eine Vergabebehörde in Ausnahmefällen einen öffentlichen Dienstleistungsauftrag im so genannten Verhandlungsverfahren mit vorheriger Veröffentlichung einer Bekanntmachung vergeben, wenn die zu erbringende Dienstleistung nur unzureichend beschrieben werden kann und es daher unmöglich ist, den Auftrag durch Auswahl des wirtschaftlich günstigsten Angebots zu vergeben, wie es bei offenen oder nicht offenen Verfahren der ...[+++]

Overeenkomstig de richtlijn inzake overheidsopdrachten voor dienstverlening (92/50/EEG) mag een aanbestedende dienst in buitengewone gevallen een overheidsopdracht voor dienstverlening volgens de zogenaamde procedure van gunning via onderhandelingen met voorafgaande bekendmaking gunnen wanneer wegens de aard van de te verlenen dienst de specificaties voor de opdracht niet voldoende nauwkeurig kunnen worden vastgesteld om de opdracht te gunnen door de keuze van de economisch voordeligste aanbieding, zoals het geval is bij openbare of n ...[+++]


Falls eine Antwort innerhalb der genannten Frist nicht erfolgen kann sowie in allen Fällen, in denen die Antwort zusätzliche Arbeiten wie eine dienststellenübergreifende Konsultation oder Übersetzung erfordert, versendet der zuständige Bedienstete einen Zwischenbescheid und gibt dabei an, bis wann der Empfänger mit einer Antwort rechnen kann, wobei die zusätzlichen Arbeiten, die relative Dringlichkeit und die Komplexität dieser Angelegenheit zu berücksichtigen sind.

Indien binnen de hierboven genoemde termijn geen antwoord kan worden gezonden, en in alle gevallen waarin het antwoord de nodige werkzaamheden met zich brengt, zoals overleg tussen de diensten of vertaling, stuurt degene die het dossier behandelt de afzender een bericht waarin wordt aangegeven wanneer een antwoord kan worden verwacht, waarbij rekening wordt gehouden met de urgentie en de complexiteit van het dossier.


In dem in Unterabsatz 1 genannten Fall kann nach dem Verfahren des Rechtsaktes zur Einsetzung des in Artikel 29a genannten Versicherungsausschusses zusätzlich zur Einleitung der Verhandlungen jederzeit beschlossen werden, daß die zuständigen Behörden der Mitgliedstaaten folgende Entscheidungen beschränken oder aussetzen müssen :

In de in de eerste alinea bedoelde omstandigheden kan ook, naast het openen van onderhandelingen, overeenkomstig de procedure van de akte tot oprichting van het in artikel 29 bis bedoelde Comité voor verzekeringen, worden besloten dat de bevoegde autoriteiten van de Lid-Staten hun beslissingen moeten beperken of opschorten inzake :




Anderen hebben gezocht naar : genannten fall kann     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'genannten fall kann' ->

Date index: 2021-09-23
w