Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «genannte behörde muss müssen » (Allemand → Néerlandais) :

Das in § 2 genannte Abkommen muss das Prinzip berücksichtigen, nach dem für jeden von der Region übernommenen Euro die im selben Paragraphen genannten natürlichen oder juristischen Personen des privaten Rechts mindestens zwei Euro investieren müssen und davon mindestens einen in eine oder mehrere der nachstehenden Aktionen:

De overeenkomst bedoeld in paragraaf § 2 moet het beginsel in acht nemen volgens hetwelk, voor elke euro die de Regering voor haar rekening neemt, de privaatrechtelijke rechtspersonen of natuurlijke personen bedoeld in datzelfde artikel minstens twee euro moeten investeren, waarvan minstens één in één of meer van de volgende werkzaamheden :


Artikel 2 des Gesetzes vom 16. Dezember 2015 zur Regelung der Übermittlung von Auskünften über Finanzkonten durch die belgischen Finanzinstitute und den FÖD Finanzen im Rahmen eines automatischen Informationsaustausches auf internationaler Ebene und zu steuerrechtlichen Zwecken bestimmt: « Das Gesetz regelt die Verpflichtungen der belgischen Finanzinstitute und des FÖD Finanzen hinsichtlich der Auskünfte, die einer zuständigen Behörde eines anderen Amtsgebiets erteilt werden müssen im Rahmen eines automatischen Informationsaustauschs ...[+++]

Artikel 2 van de wet van 16 december 2015 tot regeling van de mededeling van inlichtingen betreffende financiële rekeningen, door de Belgische financiële instellingen en de FOD Financiën, in het kader van een automatische uitwisseling van inlichtingen op internationaal niveau en voor belastingdoeleinden bepaalt : « De wet regelt de verplichtingen van de Belgische financiële instellingen en van de FOD Financiën met betrekking tot de inlichtingen die aan een bevoegde autoriteit van een ander rechtsgebied moeten medegedeeld worden in het kader van een automatische uitwisseling van inlichtingen betreffende financiële rekeningen die georganis ...[+++]


Im Falle ernster unerwünschter Wirkungen muss/müssen die verantwortliche Person (und die Händler) die zuständige Behörde des Mitgliedstaats, in dem die Wirkungen aufgetreten sind, entsprechend informieren (44).

In geval van ernstige ongewenste bijwerkingen moet de verantwoordelijke persoon (alsmede de distributeurs) de bevoegde instantie van de lidstaat waar deze bijwerkingen zich hebben voorgedaan in kennis stellen (44).


(2) Die in Absatz 1 genannte(n) Behörde(n) muss/müssen angemessene Garantien für Objektivität und Unparteilichkeit bieten und über qualifiziertes Personal und Ressourcen zur Wahrnehmung ihrer Aufgaben verfügen.

2. De in lid 1 bedoelde bevoegde autoriteiten bieden adequate garanties inzake hun objectiviteit en onpartijdigheid, en beschikken over het gekwalificeerde personeel en de middelen die nodig zijn om hun taken uit te oefenen.


(3) Die in Absatz 2 genannte Mitteilung muss gemäß den einzelstaatlichen Rechts- und Verwaltungsvorschriften vor Beginn der Arbeiten durch den Arbeitgeber an die zuständige Behörde des Mitgliedstaats erfolgen.

3. Vóór de aanvang van de werkzaamheden doet de werkgever melding in de zin van lid 2 aan de verantwoordelijke instantie van de lidstaten, overeenkomstig de nationale wettelijke en bestuursrechtelijke bepalingen.


Die in Rubrik 21 genannte zuständige Behörde muss eine Liste der eingegangen Zustimmungen (einschl. Bedingungen) und Verweigerungen (einschl. Begründungen) aller betroffenen zuständigen Behörden vorlegen bzw. eine entsprechende Liste beifügen, wenn der Platz nicht ausreicht.

De in item 21 vermelde bevoegde autoriteit vult de lijst in of, als de plaats ontoereikend is, voegt een lijst bij van alle toestemmingen (inclusief de voorwaarden) en eventuele weigeringen (inclusief de redenen) van alle betrokken bevoegde autoriteiten.


Die in Rubrik 21 genannte zuständige Behörde muss

De in item 21 vermelde bevoegde autoriteit moet:


Die in Rubrik 24 genannte zuständige Behörde muss alle bei ihr eingegangenen Zustimmungen und Verweigerungen aufführen oder eine entsprechende Liste als Anlage beifügen, einschließlich aller diesbezüglichen Bedingungen und Verweigerungsgründe, und das Original von Abschnitt 4b dem Antragsteller sowie Kopien davon an alle anderen betroffenen zuständigen Behörden übermitteln.

De in item 24 vermelde bevoegde autoriteit vult de lijst in of, als de plaats ontoereikend is, voegt een lijst bij van met alle ontvangen toestemmingen en weigeringen, inclusief alle voorwaarden en redenen voor weigering, en zendt een oorspronkelijk exemplaar van deel 4b toe aan de aanvrager, alsook afschriften van dat deel aan alle overige bevoegde autoriteiten.


Die angefochtenen Absätze 3 und 4 des obenerwähnten Artikels 6 § 1 schreiben vor, in welcher Sprache auf der Vorderseite des Personalausweises die Wörter « Belgien » und « Personalausweis », « Personalausweis für Ausländer » oder « Aufenthaltskarte für Ausländer » sowie die vom König in Ausführung von Artikel 6 § 3 festgelegten Angaben (derzeit gemäss dem königlichen Erlass vom 29. Juli 1985 insbesondere die Angaben « Name », « Vornamen », « Staatsangehörigkeit », « Geburtstag », « Geburtsort », « Geschlecht », « Behörde », « Unterschrift des Inhabers », « Adresse », « Personalausweis Nr». und « Gültig vom B-bis », nachstehend « die Titel der R ...[+++]

Bij het bestreden derde en vierde lid van het voormelde artikel 6, § 1, wordt voorgeschreven in welke taal op de voorzijde van de identiteitskaarten de woorden « België » en « identiteitskaart », « identiteitskaart voor vreemdeling » of « verblijfskaart voor vreemdeling » alsook de door de Koning ter uitvoering van artikel 6, § 3, bepaalde vermeldingen (thans overeenkomstig het koninklijk besluit van 29 juli 1985 meer bepaald de vermeldingen « Naam », « Voornamen », « Nationaliteit », « Geboortedatum », « Geboorteplaats », « Geslacht », « Autoriteit », « Handtekening van de houder », « Adres », « Nr. Identiteitskaart » en « Geldig van - ...[+++]


Das in § 2 genannte Abkommen muss das Prinzip berücksichtigen, nach dem für jeden von der Region übernommenen Franken die im selben Paragraphen genannten natürlichen oder juristischen Personen des privaten Rechts mindestens zwei Franken investieren müssen und davon mindestens einen in eine oder mehrere der nachstehenden Aktionen:

De overeenkomst bedoeld in paragraaf 2 moet het beginsel in acht nemen volgens hetwelk, voor elke frank die de Regering voor haar rekening neemt, de privaatrechtelijke rechtspersonen of natuurlijke personen bedoeld in datzelfde artikel minstens twee frank moeten investeren, waarvan minstens één in één of meer van de volgende werkzaamheden :




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'genannte behörde muss müssen' ->

Date index: 2025-01-12
w