erinnert daran, dass es notwendig ist, den staatlichen Behörden auf allen relevanten dez
entralen Ebenen die Möglichkeit zuzugestehen, auf ihrem Hoheitsgebiet die Aufgaben von allgemeinem Interesse festzulegen und zu entscheiden, in welcher Art und Weise ihre Leistung optimal, unabhängig von dem Verwaltungssystem, d.h. unmittelbar oder durch öffent
liche, private oder gemischte Unternehmen erbracht werden kann; erinnert des weiteren an die Notwendigkeit, die Vielfalt der Organisationsformen der Tätigkeiten, ob marktbestimmt oder nicht
...[+++]marktbestimmt, zu beachten; verweist darauf, dass diesbezüglich die Besonderheiten der Unternehmen der Sozialwirtschaft (tertiärer Sektor) uneingeschränkt berücksichtigt werden müssen; 6. wijst erop dat de openbare autoriteiten op alle relevante decentrale niveaus in de gelegenheid moeten worden gesteld om op hun grondgebied taken van algemeen belang te formuleren en een besluit te nemen over de beste wijze waarop de DAB kunnen worden verleend, ongeacht het feit of deze diensten door henzelf of door openbare, parti
culiere of gemengde ondernemingen worden verleend; wijst erop dat ook de uiteenlopende organisatievormen van de werkzaamheden moeten worden gerespecteerd, ongeacht het feit of deze al dan niet commercieel van
aard zijn; in dit opzicht moet in a ...[+++]lle opzichten rekening worden gehouden met de specifieke kenmerken van de ondernemingen van de sociale economie (non profit-sector);