Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
NPAA

Traduction de «gemeinschaftlichen besitzstands erfordert » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
nationales Programm für die Übernahme des gemeinschaftlichen Besitzstands | nationales Programm zur Übernahme des Gemeinschaftsrechts | NPAA [Abbr.]

nationaal programma voor de aanname van het acquis | nationaal programma voor overname van het acquis | NPAA [Abbr.]


nationales Programm für die Übernahme des gemeinschaftlichen Besitzstands

nationaal programma voor de overname van het acquis | NPOA [Abbr.]


Fähigkeit der Verwaltungsstrukturen zur Umsetzung des gemeinschaftlichen Besitzstands

bestuurlijke capaciteit om het acquis toe te passen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
21. fordert die Kommission und den Rat angesichts der Tatsache, dass der Ratsvorsitz den Abschnitt strafrechtliche Belangung des ACTA für die Mitgliedstaaten ausgehandelt hat, auf, dem Parlament eine genaue Auslegung des in Artikel 2.14.1 des Übereinkommens genannten Begriffs „gewerbliches Ausmaß” zukommen zu lassen; fordert die Kommission und den Rat auf zu bekräftigen, dass Artikel 2.14.1 keine Änderungen des gemeinschaftlichen Besitzstands erfordert, insbesondere hinsichtlich der Abstimmung des Europäischen Parlaments über den geänderten Vorschlag für eine Richtlinie des Europäischen Parlaments und des Rates über strafrechtliche Maßn ...[+++]

21. verzoekt de Commissie en de Raad, aangezien het voorzitterschap van de Raad namens de lidstaten over de afdeling Handhaving via het strafrecht van ACTA heeft onderhandeld, het Parlement een nauwkeurige interpretatie te geven van de term "commerciële schaal" in artikel 2.14.1 van de overeenkomst; verzoekt de Commissie en de Raad te herbevestigen dat artikel 2.14.1 geen wijzigingen in het communautair acquis zal vereisen, met name ten aanzien van de stemming in het Europees Parlement over het gewijzigd voorstel voor een richtlijn van het Europees Parlement en de Raad inzake strafrechtelijke maatregelen om de handhaving van intellectue ...[+++]


26. nimmt zur Kenntnis, dass der Ratsvorsitz die ACTA-Bestimmungen über die strafrechtliche Belangung für die Mitgliedstaaten ausgehandelt hat; fordert die Kommission und den Rat auf, dem Parlament eine genaue Auslegung des in Artikel 2.14 Absatz 1 des Übereinkommens genannten Begriffs „gewerbliches Ausmaß” vorzulegen; fordert die Kommission und den Rat auf, zu bekräftigen, dass Artikel 2.14 Absatz 1 keine Änderungen des gemeinschaftlichen Besitzstands erfordert, insbesondere hinsichtlich der Abstimmung des Europäischen Parlaments über den geänderten Vorschlag für eine Richtlinie des Europäischen Parlaments und des Rates über strafrech ...[+++]

26. houdt rekening met het feit dat het voorzitterschap van de Raad over de afdeling Handhaving via het strafrecht in de ACTA heeft onderhandeld namens de lidstaten; verzoekt de Commissie en de Raad het Parlement een nauwkeurige interpretatie te geven van de term "commerciële schaal", waarnaar wordt verwezen in artikel 2.14.1 van de overeenkomst; verzoekt de Commissie en de Raad te herbevestigen dat artikel 2.14.1 geen wijzigingen in de EU-wetgeving zal vereisen, met name ten aanzien van de stemming in het Parlement over het gewijzigd voorstel voor een richtlijn van het Europees Parlement en de Raad inzake strafrechtelijke maatregelen ...[+++]


48. drängt die Türkei, sich pragmatisch zu verhalten und alles in ihrer Macht Stehende zu unternehmen, um sicherzustellen, dass die Verhandlungen zwischen den Führern der griechischen und türkischen Zyprer, die nunmehr eine entscheidende Phase erreichen, erfolgreich verlaufen; stellt fest, dass dies möglicherweise die letzte Chance ist, eine Lösung für die seit langem währende Teilung der Insel auf der Grundlage einer neuen bizonalen, bikommunalen Föderation zu finden, die die Unterstützung beider Gemeinschaften erfordert; weist darauf hin, dass die Verpflichtung der türkischen Regierung, die türkischen Truppen von der Insel abzuziehen ...[+++]

48. dringt er bij Turkije op aan pragmatisch te handelen en alles in het werk te stellen om het welslagen van de onderhandelingen tussen de Grieks- en de Turks-Cypriotische leiders, die nu in een kritische fase zijn gekomen, te garanderen; merkt op dat dit mogelijk de laatste kans is om een oplossing voor de langdurige verdeling van het eiland te vinden op basis van een nieuwe bizonale, bicommunale federatie, met de steun van beide gemeenschappen; herinnert aan de toezegging van de Turkse regering om de Turkse troepen van het eiland terug te trekken als integrerend onderdeel van deze algemene regeling, die ook een akkoord moet omvatten ...[+++]


4. Neben geeigneten sektorspezifischen Interventionen enthält der Aktionsplan Vorschläge, die darauf abzielen, die Kohärenz des gemeinschaftlichen Besitzstandes auf dem Gebiet des Vertragsrechts zu erhöhen, die Ausarbeitung allgemeiner Geschäftsbedingungen, die in der gesamten Europäischen Union gelten sollen, zu fördern und eingehender zu untersuchen, ob die Vielfalt des Vertragsrechts in der Europäischen Union auch nicht-sektorspezifische Lösungen erfordert.

4. Het actieplan omvat, naast de nodige sectorspecifieke interventies, voorstellen om de coherentie van het communautaire acquis op het terrein van het verbintenissenrecht te vergroten, het opstellen van standaardbedingen die bedoeld zijn om in de gehele Europese Unie te worden toegepast, te bevorderen, en verder te onderzoeken of de verschillen op het gebied van het verbintenissenrecht in de Europese Unie eventueel ook niet-sectorspecifieke oplossingen vereisen;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
R. unter Hinweis auf die großen Veränderungen, die im internationalen Seerecht in den letzten Jahrzehnten eingetreten sind, wobei die ausschließlichen Wirtschaftszonen der Küstenländer so ausgeweitet wurden, dass sich 90% der Fischbestände in ausschließlichen Wirtschaftszonen souveräner Staaten befinden, was eine aktive Politik der internationalen Beziehungen erfordert, um die Versorgung zu gewährleisten, und in der Erwägung, dass die Fischereiabkommen und ihr handelspolitischer Charakter Teil des gemeinschaftlichen Besitzstandes sind, ...[+++]

R. overwegende dat de grote veranderingen die het internationale zeerecht de laatste decennia heeft ondergaan, waarbij de exclusieve exploitatiezones van de kustlanden zozeer werden uitgebreid dat 90% van de voorraden zich thans in exclusieve economische zones van soevereine staten bevinden, een actief beleid van internationale betrekkingen vergen teneinde de vistoevoer te garanderen, en dat visserijovereenkomsten en het commerciële karakter ervan deel uitmaken van het acquis communautaire;


Der Umfang der Herausforderung erforderte die Ausarbeitung von Heranführungsprogrammen und vorbereitenden Instrumenten, um den Beitrittsländern die Einbeziehung des gemeinschaftlichen Besitzstandes zu ermöglichen und Verwaltungsstrukturen für die Durchführung der Gemeinschaftspolitiken und der Regionalpolitik zu schaffen.

De omvang van de uitdaging heeft het noodzakelijk gemaakt programma's voor pretoetreding en praktische instrumenten te creëren om de kandidaat-landen in staat te stellen de communautaire verworvenheden over te nemen en bestuurlijke structuren op te zetten voor de tenuitvoerlegging van communautaire beleidsvormen en het regionaal beleid.




D'autres ont cherché : gemeinschaftlichen besitzstands erfordert     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gemeinschaftlichen besitzstands erfordert' ->

Date index: 2022-12-07
w