Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
NPAA

Vertaling van "gemeinschaftlichen besitzstand fest " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
nationales Programm für die Übernahme des gemeinschaftlichen Besitzstands

nationaal programma voor de overname van het acquis | NPOA [Abbr.]


Fähigkeit der Verwaltungsstrukturen zur Umsetzung des gemeinschaftlichen Besitzstands

bestuurlijke capaciteit om het acquis toe te passen


nationales Programm für die Übernahme des gemeinschaftlichen Besitzstands | nationales Programm zur Übernahme des Gemeinschaftsrechts | NPAA [Abbr.]

nationaal programma voor de aanname van het acquis | nationaal programma voor overname van het acquis | NPAA [Abbr.]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
– (EL) Der im Einvernehmen der politischen Sprachrohre des Kapitals (der Fraktion der Europäischen Volkspartei (Christdemokraten) und europäischer Demokraten, der Sozialdemokraten und der Liberalen) verfasste Bericht schreibt die Schaffung eines gigantischen Mechanismus zur Überwachung und datenmäßigen Erfassung eines jeden europäischen oder ausländischen Bürgers innerhalb und außerhalb der EU-Grenzen als gemeinschaftlichen Besitzstand fest.

- (EL) Het verslag zoals dit uiteindelijk is opgesteld met instemming van de politieke woordvoerders van het kapitaal (Volkspartij, Sociaal-democraten, liberalen) verankert de instelling van een gigantisch mechanisme voor het schaduwen en het registreren van persoonsgegevens van elke Europese en buitenlandse burger binnen en buiten de grenzen van de EU als ‘communautair acquis’.


– (EL) Der im Einvernehmen der politischen Sprachrohre des Kapitals (der Fraktion der Europäischen Volkspartei (Christdemokraten) und europäischer Demokraten, der Sozialdemokraten und der Liberalen) verfasste Bericht schreibt die Schaffung eines gigantischen Mechanismus zur Überwachung und datenmäßigen Erfassung eines jeden europäischen oder ausländischen Bürgers innerhalb und außerhalb der EU-Grenzen als gemeinschaftlichen Besitzstand fest.

- (EL) Het verslag zoals dit uiteindelijk is opgesteld met instemming van de politieke woordvoerders van het kapitaal (Volkspartij, Sociaal-democraten, liberalen) verankert de instelling van een gigantisch mechanisme voor het schaduwen en het registreren van persoonsgegevens van elke Europese en buitenlandse burger binnen en buiten de grenzen van de EU als ‘communautair acquis’.


9. hat den ersten Bericht der Europäischen Kommission über die Ausführung des Aktionsrahmens „Modernisierung und Vereinfachung des gemeinschaftlichen Besitzstands“ zur Kenntnis genommen; stellt mit Zufriedenheit fest, dass die Europäische Kommission sich mit der Vereinfachung der gemeinschaftlichen Rechtsetzung befasst; äußert die Hoffnung, dass die von der Kommission festgestellten Probleme künftig gelöst werden können; betont, dass eine nachträgliche Vereinfachung hätte vermieden werden können, wenn zuvor eine sorgfältige Folgena ...[+++]

9. heeft kennis genomen van het eerste verslag van de Europese Commissie over de uitvoering van het actiekader "modernisering en vereenvoudiging van het acquis communautair"; stelt met tevredenheid vast dat de Europese Commissie werk maakt van de vereenvoudiging van communautaire wetgeving; spreekt de hoop uit dat de door de Commissie ondervonden problemen in de toekomst kunnen worden verholpen; benadrukt dat vereenvoudiging achteraf had kunnen worden vermeden door de consequente toepassing van een deugdelijke effectentoetsing vooraf;


(16) Der Grundsatz des gleichen Entgelts für Männer und Frauen ist in Artikel 141 des Vertrags und in der Richtlinie 75/117/EWG des Rates vom 10. Februar 1975 zur Angleichung der Rechtsvorschriften der Mitgliedstaaten über die Anwendung des Grundsatzes des gleichen Entgelts für Männer und Frauen(11) bereits fest verankert und wird vom Gerichtshof in ständiger Rechtsprechung bestätigt; dieser Grundsatz ist ein wesentlicher und unerlässlicher Bestandteil des gemeinschaftlichen Besitzstandes im Bereich der Diskriminierung aufgrund des ...[+++]

(16) Het beginsel van gelijk loon voor mannen en vrouwen is al stevig verankerd in artikel 141 van het Verdrag en Richtlijn 75/117/EEG van de Raad van 10 februari 1975 betreffende het nader tot elkaar brengen van de wetgevingen der lidstaten inzake de toepassing van het beginsel van gelijke beloning voor mannelijke en vrouwelijke werknemers(11) en wordt consequent bevestigd in de jurisprudentie van het Hof van Justitie; dit beginsel is een wezenlijk en onontbeerlijk onderdeel van het "acquis communautaire" op het gebied van discriminatie op basis van geslacht.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
13. stellt fest, dass die Übernahme des gemeinschaftlichen Besitzstandes zwar allgemein rasch vonstatten geht, einige Bereiche jedoch besondere Aufmerksamkeit erfordern; weist darauf hin, dass die Umwelt insgesamt und insbesondere Aspekte wie die Abfallwirtschaft, die Wasserqualität und -quantität, die Anwendung des gemeinschaftlichen Besitzstandes im Agrarbereich, die Freizügigkeit, die staatlichen Beihilfen, die Überwachung des Bankensektors, die Grenzkontrollen und die Sicherheit im Seever ...[+++]

13. stelt vast dat de overname van het acquis communautaire over het geheel weliswaar snel verloopt, maar dat een aantal domeinen toch nog bijzondere aandacht vereist; wijst erop dat het milieu als geheel en met name aspecten als afvalbeheer en waterkwantiteit en -kwaliteit, de toepassing van het acquis op het vlak van landbouw, het vrije verkeer van personen, overheidssteun, toezicht op het bankwezen, grenscontrole en veiligheid op zee door Cyprus prioritair behandeld dienen te worden; onderstreept dat indien de onderhandelingen in het huidige tempo voortgaan, deze problemen niet onoverkomelijk zouden moeten zijn;


In ihrem Bericht vom November 2003 stellt die Kommission fest, dass die Slowakei die aus den Beitrittsverhandlungen resultierenden Verpflichtungen und Anforderungen erfüllt und in der Lage ist, den gemeinschaftlichen Besitzstand ab dem Zeitpunkt des Beitritts umzusetzen.

In het verslag van november 2003 stelt de Commissie vast dat Slowakije de uit de toetredingsonderhandelingen voortvloeiende verbintenissen en verplichtingen nakomt en dat het land in staat zal zijn vanaf zijn toetreding het acquis ten uitvoer te leggen.


In ihrem Bericht vom Oktober 2002 stellt die Kommission fest, dass insofern keine nennenswerte Fortschritte im Bereich der Wirtschafts- und Währungsunion vorliegen, als die Slowakei bereits vorher die Anforderungen für die Übernahme des gemeinschaftlichen Besitzstandes erfüllte.

In haar verslag van oktober 2002 constateerde de Commissie dat geen vooruitgang te bespeuren viel op het gebied van de Economische en Monetaire Unie, aangezien Slowakije reeds aan de eisen op het gebied van de goedkeuring van het acquis voldeed.


In ihrem Bericht vom November 2000 stellt die Kommission fest, dass keinerlei Fortschritte in den erforderlichen rechtlichen Anpassungen zur Übernahme des gemeinschaftlichen Besitzstandes durch die Slowakei erzielt wurden.

In haar verslag van november 2000 constateerde de Commissie dat geen wezenlijke vorderingen waren gemaakt ten aanzien van de noodzakelijke aanpassingen die Slowakije in zijn wetgeving moest aanbrengen om aan het acquis te voldoen.


7. stellt fest, dass, obwohl teilweise Anstrengungen im legislativen Bereich unternommen worden sind, die Rechtsvorschriften für audiovisuelle Medien und geistiges Eigentum noch lange nicht in Einklang mit dem gemeinschaftlichen Besitzstand stehen bzw. den Anforderungen des gemeinschaftlichen Besitzstands angeglichen werden müssen;

7. stelt vast dat in een aantal gevallen weliswaar wetgevende maatregelen zijn genomen, maar dat de regelgeving met betrekking tot de audiovisuele media en de intellectuele eigendom nog lang niet in overeenstemming is met het acquis communautaire en/of dienen te worden aangepast aan de vereisten van het acquis;


In ihrem Bericht vom Oktober 2002 stellt die Kommission fest, dass mit der Annahme des Zentralbankgesetzes im Juni 2002 beträchtliche Fortschritte bei der Übernahme des gemeinschaftlichen Besitzstands erzielt worden sind.

In haar verslag van oktober 2002 constateerde de Commissie dat er aanzienlijke vooruitgang was geboekt ten aanzien van de goedkeuring van het acquis op het gebied van de EMU, doordat in juni 2002 de wet op de Bank van Slovenië is goedgekeurd.




Anderen hebben gezocht naar : gemeinschaftlichen besitzstand fest     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gemeinschaftlichen besitzstand fest' ->

Date index: 2025-07-12
w