Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "gemeinschaft weiterhin beide parteien " (Duits → Nederlands) :

9. fordert die internationale Gemeinschaft auf, weiterhin beide Parteien dahingehend unter Druck zu setzen, dass sie den Fahrplan der Afrikanischen Union umsetzen, indem sie alle Streitkräfte aus den Grenzgebieten abziehen, Mechanismen zur Gewährung der Grenzsicherheit in Betrieb nehmen und die Unterstützung von Rebellengruppen einstellen;

9. roept de internationale gemeenschap op druk te blijven uitoefenen op beide partijen om de routekaart van de AU ten uitvoer te leggen, waaronder het terugtrekken van alle troepen uit grensgebieden, het activeren van mechanismen voor grensbeveiliging en het beëindigen van steun voor rebellengroepen;


Die klagenden Parteien bemängeln, dass der Gesetzgeber den Interkommunalen, den Zusammenarbeitsverbänden und den Projektvereinigungen die Gesellschaftssteuer auferlege und somit einen Behandlungsunterschied zwischen ihnen und den Gemeinden, die weiterhin der Steuer der juristischen Personen unterlägen, eingeführt habe, obwohl beide im Hinblick auf das Allgemeininteresse handelten.

De verzoekende partijen verwijten de wetgever dat hij de intercommunales, de samenwerkingsverbanden en de projectverenigingen aan de vennootschapsbelasting heeft onderworpen en dat hij aldus een verschil in behandeling heeft ingevoerd tussen hen en de gemeenten, die aan de rechtspersonenbelasting onderworpen blijven, terwijl zowel de ene als de andere optreden met het oog op het algemeen belang.


Beide Parteien sollten sich weiterhin aktiv an regelmäßigen Gesprächen über Regulierungsfragen beteiligen, um auf der Grundlage international vereinbarter Normen für gleiche Ausgangsbedingungen zu sorgen und so die Kosten für die Einhaltung der Vorschriften für Unternehmen zu senken und die Kaufkraft ihrer Bürger zu schützen.

Beide partijen moeten actief betrokken blijven in een regelmatige regelgevende dialoog om te zorgen voor een gelijk speelveld op basis van internationaal overeengekomen normen waardoor de nalevingskosten voor ondernemingen worden verminderd en de koopkracht van hun burgers wordt beschermd;


In der letzten Sitzung des Gemeinsamen Ausschusses EU/Mexiko vom 10./11. Juni 2013 bekräftigten beide Parteien ihren Wunsch, weiterhin Möglichkeiten zu sondieren, wie die Handelssäulen ihres Abkommens auf breiter Grundlage und umfassend modernisiert werden können.

Tijdens de laatste gemengde commissie EU-Mexico op 10-11 juni 2013 hebben beide partijen hun wens bevestigd om de mogelijkheden voor een algemene en alomvattende modernisering van de handelspijlers van hun overeenkomst voort te onderzoeken.


Zweitens: Sowohl die Präsidentschaft als auch die Kommission fordern weiterhin beide Parteien zu einem Dialog auf, um einen Kompromiss zu erreichen, innerhalb dessen die Gaslieferungen in die EU wiederaufgenommen werden könnten.

Ten tweede blijft zowel het voorzitterschap als de Commissie beide partijen oproepen met elkaar een dialoog te voeren en een compromis te sluiten zodat de levering van gas aan de EU kan worden hervat.


C. in der Erwägung, dass ein Mitgliedstaat, Griechenland, und die ehemalige jugoslawische Republik Mazedonien mitten in einem Verhandlungsprozess stehen, der unter der Ägide der Vereinten Nationen stattfindet, um eine Lösung für die Bezeichnung des Bewerberlandes zu finden, der beide Parteien zustimmen können; in der Erwägung, dass die Gewährleistung gutnachbarschaftlicher Beziehungen und die Suche nach wechselseitig akzeptablen Verhandlungslösungen für noch offene Probleme mit Nachbarländern im Einklang mit der Erklärung von Salzburg vom 11. März 2006 weiterhin ...[+++]

C. overwegende dat een EU-lidstaat, te weten Griekenland, en de voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië zich midden in een onderhandelingsproces onder auspiciën van de Verenigde Naties bevinden om een voor beide partijen aanvaardbare oplossing voor de kwestie van de naam van de kandidaat-lidstaat te bereiken, en dat het van essentieel belang blijft om overeenkomstig de verklaring van Salzburg van 11 maart 2006 te zorgen voor goede nabuurschapsbetrekkingen en via onderhandelingen voor beide partijen ...[+++]


Beide Delegationen bestätigten, dass in dem Fall, dass eine Partei beschließt, die vorläufige Anwendung des Abkommens nach Artikel 25 Absatz 2 zu beenden, die Vereinbarungen nach Anhang 1 Abschnitt 4 des Abkommens weiterhin gelten können, wenn die Parteien dies vereinbaren.

Beide delegaties bevestigden dat, mocht een van de partijen besluiten de voorlopige toepassing van de Overeenkomst te beëindigen volgens lid 2 van artikel 25, de afspraken in deel 4 van bijlage 1 bij de Overeenkomst kunnen blijven gelden, indien de partijen daartoe besluiten.


Zu den Voraussetzungen gehört unter anderem, dass beide Parteien die Vereinbarung über die Besteuerung von Einkünften aus Zinserträgen im Vorfeld paraphiert haben, und dass Andorra sich verpflichtet, eine solche Vereinbarung vor einem mit der Gemeinschaft abzustimmenden Zeitpunkt abzuschließen.

Zowel de voorafgaandelijke parafering door beide partijen van de overeenkomst over de belastingheffing op inkomsten uit spaargelden, als de verbintenis van Andorra om deze overeenkomst vóór een met de Gemeenschap overeen te komen datum te sluiten, maken deel uit van deze voorwaarden.


ich beehre mich, auf die Verhandlungen Bezug zu nehmen, die gemäß Artikel 11 des am 1. Juni 2000 in Kraft getretenen Europa-Mittelmeer-Abkommens zur Gründung einer Assoziation zwischen der Europäischen Gemeinschaft und ihren Mitgliedstaaten einerseits und dem Staat Israel andererseits (im Folgenden "Assoziationsabkommen" genannt) stattgefunden haben; der genannte Artikel schreibt vor, dass die Gemeinschaft und der Staat Israel schrittweise eine stärkere Liberalisierung ihres Handels mit den landwirtschaftlichen Erzeugnissen vornehmen, die für beide Parteien ...[+++]von Interesse sind.

Ik heb de eer te verwijzen naar de onderhandelingen die zijn gevoerd op grond van artikel 11 van de op 1 juni 2000 van kracht geworden Euro-mediterrane Overeenkomst waarbij een associatie tot stand wordt gebracht tussen de Europese Gemeenschappen en hun lidstaten enerzijds, en de Staat Israël, anderzijds (hierna "de Associatieovereenkomst" te noemen), waarin is bepaald dat de Gemeenschap en Israël geleidelijk een grotere liberalisering instellen van het onderlinge handelsverkeer van landbouwproducten die voor beide partijen van belang ...[+++]


Im Hinblick auf die Ausführung dieses Zusammenarbeitsabkommens setzen beide Parteien eine gemischte Kommission Deutschsprachige Gemeinschaft - Flandern ein, die nachstehend als gemischte Kommission bezeichnet wird.

Met het oog op de uitvoering van dit samenwerkingsakkoord richten beide partijen een gemengde commissie Vlaanderen-Duitstalige Gemeenschap op, hierna genoemd de gemengde commissie.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gemeinschaft weiterhin beide parteien' ->

Date index: 2023-08-04
w