Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «gemeinsam gegründet wurde » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Abkommen von Georgetown, durch das die AKP-Staatengruppe gegründet wurde

overeenkomst van Georgetown tot oprichting van de ACS-groep
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Das gemeinsame Unternehmen SESAR („gemeinsames Unternehmen“) wurde durch die Verordnung (EG) Nr. 219/2007 des Rates gegründet, um die Tätigkeiten des Entwicklungsprozesses des SESAR-Projekts innerhalb des Finanzrahmens der Union für den Zeitraum 2007-2013 zu verwalten.

Bij Verordening (EG) nr. 219/2007 van de Raad is de Gemeenschappelijke Onderneming Sesar (de „gemeenschappelijke onderneming”) opgericht om de activiteiten van het ontwikkelingsproces van het Sesar-project binnen het financieel kader van de Unie voor 2007-2013 te beheren.


[4] Derzeit werden noch zwei Möglichkeiten in Betracht gezogen: ein von Belgien zu zahlender Beitrag an das gemeinsame Unternehmen in Höhe der von diesem gezahlten Abgaben, oder die Anwendung des Protokolls über Vorrechte und Befreiungen durch Belgien, da das gemeinsame Unternehmen durch eine Verordnung der Gemeinschaft auf der Grundlage des Artikels 171 des Vertrags gegründet wurde.

[4] Op dit moment komen er nog maar twee mogelijkheden in aanmerking: hetzij een bijdrage van België aan de gemeenschappelijke onderneming GALILEO ter hoogte van de door deze laatste betaalde lasten, hetzij de toepassing door België van het Protocol betreffende de voorrechten en immuniteiten, aangezien de gemeenschappelijke onderneming is opgericht bij verordening van de Gemeenschap op basis van artikel 171 van het Verdrag.


Das gemeinsame Unternehmen Galileo, das durch die Verordnung (EG) Nr. 876/2002 des Rates gegründet wurde, stellte am 31. Dezember 2006 seine Tätigkeit ein.

De gemeenschappelijke onderneming Galileo, opgericht bij Verordening (EG) nr. 876/2002 van de Raad heeft haar activiteiten op 31 december 2006 gestaakt.


2° Schule: die der Französischen Gemeinschaft und der Wallonischen Region gemeinsame Schule für öffentliche Verwaltung, die durch das Zusammenarbeitsabkommens vom 10. November 2011 gegründet wurde;

2° bestuursschool : Openbare bestuursschool die gemeenschappelijk is aan de Franse Gemeenschap en aan het Waalse Gewest, opgericht bij het samenwerkingsakkoord van 10 november 2011;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
16. JULI 2015 - Erlaß der Wallonischen Regierung zur Übertragung von Personalmitgliedern der Dienststellen der Wallonischen Regierung und der von der Region abhängenden Einrichtungen öffentlichen Interesses auf die der Französischen Gemeinschaft und der Wallonischen Region gemeinsame Schule für öffentliche Verwaltung Die Wallonische Regierung, Aufgrund des am 10. November 2011 geschlossenen Zusammenarbeitsabkommens zwischen der Französischen Gemeinschaft und der Wallonischen Region zur Gründung einer der Französischen Gemeinschaft und der Wallonischen Region gemeinsamen Schule für öffentliche Verwaltung, insbesondere des Artikels 33; ...[+++]

16 JULI 2015. - Besluit van de Waalse Regering houdende overdracht van de personeelsleden van de diensten van de Waalse Regering en van de instellingen van openbaar nut die onder het Gewest ressorteren naar de openbare bestuursschool van de Franse Gemeenschap en het Waalse Gewest De Waalse Regering, Gelet op het samenwerkingsakkoord, gesloten op 10 november 2011 tussen de Franse Gemeenschap en het Waalse Gewest tot oprichting van een openbare bestuursschool van de Franse Gemeenschap en het Waalse Gewest, inzonderheid op artikel 33; ...[+++]


Artikel 1 - Die Personalmitglieder der Dienststellen der Wallonischen Regierung und der von der Region abhängenden Einrichtungen öffentlichen Interesses, deren Name, Vorname, Ursprungsdienststelle, Dienstgrad und Gehaltstabelle in der Anlage angeführt sind, werden auf die der Französischen Gemeinschaft und der Wallonischen Region gemeinsame Schule für öffentliche Verwaltung, die per Dekret vom 26. Januar 2012 zur Zustimmung zu dem zwischen der Französischen Gemeinschaft und der Wallonischen Region am 10. November 2011 abgeschlossenen Zusammenarbeitsabkommen zur Gründung einer der Wallonischen Region und der Französischen Gemeinschaft ge ...[+++]

Artikel 1. De personeelsleden van de diensten van de Waalse Regering en van de instellingen van openbaar nut die onder het Gewest ressorteren van wie de naam, voornaam, dienst van herkomst en weddeschaal in bijlage vermeld staan, worden overgeplaatst naar de aan de Franse Gemeenschap en aan het Waalse Gewest gemeenschappelijke Openbare bestuursschool opgericht bij het decreet van 26 januari 2012 tot goedkeuring van de samenwerkingsovereenkomst gesloten op 10 november 2011 tussen de Franse Gemeenschap en het Waalse Gewest tot oprichting van een gemeenschappelijke Openbare bes ...[+++]


Artikel 1 - Die Personalmitglieder der Dienststellen der Wallonischen Regierung und der von der Region abhängenden Einrichtungen öffentlichen Interesses, deren Name, Vorname, Ursprungsdienststelle, Dienstgrad und Gehaltstabelle in der Anlage angeführt sind, werden auf die der Französischen Gemeinschaft und der Wallonischen Region gemeinsame Schule für öffentliche Verwaltung, die per Dekret vom 26. Januar 2012 zur Zustimmung zu dem zwischen der Französischen Gemeinschaft und der Wallonischen Region am 10. November 2011 abgeschlossenen Zusammenarbeitsabkommen zur Gründung einer der Wallonischen Region und der Französischen Gemeinschaft ge ...[+++]

Artikel 1. De personeelsleden van de diensten van de Waalse Regering en van de instellingen van openbaar nut die onder het Gewest ressorteren van wie de naam, voornaam, dienst van herkomst en weddeschaal in bijlage vermeld staan, worden overgeplaatst naar de aan de Franse Gemeenschap en aan het Waalse Gewest gemeenschappelijke Openbare bestuursschool opgericht bij het decreet van 26 januari 2012 tot goedkeuring van de samenwerkingsovereenkomst gesloten op 10 november 2011 tussen de Franse Gemeenschap en het Waalse Gewest tot oprichting van een gemeenschappelijke Openbare bes ...[+++]


(1) Ein geregelter Markt muss sich bei der Zulassung von Anteilen von Organismen für gemeinsame Anlagen zum Handel unabhängig davon, ob das Unternehmen im Sinne der Richtlinie 85/611/EWG gegründet wurde, vergewissern, dass der Organismus für gemeinsame Anlagen den Registrierungs-, Meldungs- oder sonstigen Verfahren genügt oder genügt hat, die eine notwendige Voraussetzung für den Vertrieb der Anteile von Organismen für gemeinsame Anlagen in der Rechtsordnung des geregelten Marktes sind.

1. Bij de toelating tot de handel van rechten van deelneming in een instelling voor collectieve belegging, ongeacht of deze conform Richtlijn 85/611/EEG is opgericht, vergewist een gereglementeerde markt zich ervan dat de betrokken instelling voor collectieve belegging voldoet of heeft voldaan aan de registratie-, kennisgevings- en andere procedures die moeten worden doorlopen voordat de rechten van deelneming in de instelling voor collectieve belegging op de markt mogen worden gebracht in de lidstaat die jurisdictie heeft over de betrokken gereglementeerde markt.


[4] Derzeit werden noch zwei Möglichkeiten in Betracht gezogen: ein von Belgien zu zahlender Beitrag an das gemeinsame Unternehmen in Höhe der von diesem gezahlten Abgaben, oder die Anwendung des Protokolls über Vorrechte und Befreiungen durch Belgien, da das gemeinsame Unternehmen durch eine Verordnung der Gemeinschaft auf der Grundlage des Artikels 171 des Vertrags gegründet wurde.

[4] Op dit moment komen er nog maar twee mogelijkheden in aanmerking: hetzij een bijdrage van België aan de gemeenschappelijke onderneming GALILEO ter hoogte van de door deze laatste betaalde lasten, hetzij de toepassing door België van het Protocol betreffende de voorrechten en immuniteiten, aangezien de gemeenschappelijke onderneming is opgericht bij verordening van de Gemeenschap op basis van artikel 171 van het Verdrag.


[3] Das gemeinsame Unternehmen wurde durch die Verordnung des Rates Nr. 876/2002 gegründet, veröffentlicht im Amtsblatt L138 vom 28. Mai 2002 auf Seite 1.

[3] De gemeenschappelijke onderneming Galileo is opgericht bij Verordening van de Raad nr. 876/2002, PB L138 van 28.5.2002, blz. 1.




D'autres ont cherché : gemeinsam gegründet wurde     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gemeinsam gegründet wurde' ->

Date index: 2022-01-28
w