Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «gemachten erfahrungen lehren » (Allemand → Néerlandais) :

2. stellt fest, dass das Instrument seit 2010 als Pilotprojekt durchgeführt wird; stellt ferner fest, dass Schwachpunkte ermittelt wurden, was die Einbindung von Migranten und Menschen mit Behinderungen angeht; ist jedoch der Auffassung, dass aus den gemachten Erfahrungen Lehren gezogen wurden und die Behebung einiger Schwachstellen bereits durch das neue Instrument des Programms für Beschäftigung und soziale Innovation (EaSI) in Angriff genommen wurde; begrüßt, dass die strategische Bewertung der Ziele im Einklang mit den Zielen der Strategie Europa 2020 entwickelt wurde;

2. merkt op dat de faciliteit sedert 2010 als proefproject wordt uitgevoerd; merkt verder op dat er tekortkomingen zijn vastgesteld op het gebied van het bereiken van kwetsbare groepen zoals migranten en gehandicapten; is evenwel van mening dat men de geleerde lessen ter harte heeft genomen en dat sommige tekortkomingen reeds zijn aangepakt in het nieuwe instrument voor werkgelegenheid en sociale innovatie (EaSI); is ingenomen met het feit dat er een strategische beoordeling van de doelstellingen is uitgewerkt, in overeenstemming m ...[+++]


RUFT die betroffenen Mitgliedstaaten und die Kommission dazu auf, für vollständige Trans­parenz und Sichtbarkeit zu sorgen, was den Umsetzungsprozess und die weitere Entwicklung der Strategie anbelangt, und allen Mitgliedstaaten im Hinblick auf mögliche zukünftige makro­regionale Strategien entsprechende Informationen, bewährte Praktiken und aus den gemachten Erfahrungen gezogene Lehren zu übermitteln;

ROEPT de betrokken lidstaten en de Commissie OP om te zorgen voor volledige transparantie en zichtbaarheid wat het uitvoeringsproces en de verdere ontwikkeling van de strategie betreft, en onder alle lidstaten informatie, goede werkwijzen en getrokken lessen te verspreiden, op basis van de opgedane ervaringen, met het oog op eventuele toekomstige macroregionale strategieën.


12. hält es für notwendig, Innovationsmaßnahmen durch Informationskampagnen besser zu begleiten, und betont die Notwendigkeit eines Austauschs der bei abgeschlossenen Projekten gemachten Erfahrungen; empfiehlt gleichzeitig, aus falschem Vorgehen bei erfolglosen Projekten Lehren zu ziehen und davor zu warnen, in anderen Regionen der EU die gleichen Fehler zu begehen;

12. acht het noodzakelijk innoverende maatregelen beter te flankeren met voorlichtingscampagnes en benadrukt de noodzaak van een uitwisseling van de uit reeds afgeronde projecten verkregen informatie; beveelt tevens aan lering te trekken uit ongeschikte procedures van mislukte projecten en te waarschuwen voor soortgelijke fouten in andere regio’s van de EU;


Die Landwirte erwarten direkte Antworten, und wir sind heute hier, um die Verantwortung dafür zu übernehmen, dass die Dinge insgesamt beschleunigt, der Krise mit entschiedenen Maßnahmen begegnet und die in jüngster Zeit gemachten Lehren und Erfahrungen nutzbringend angewendet werden, um eine Zeitverschwendung zu vermeiden und eine Situation schnellstens zu verbessern, die Gefahr läuft, sich noch weiter zu verschlechtern.

De boeren verwachten onmiddellijke antwoorden en vandaag zijn we hier bij elkaar om de verantwoordelijkheid op ons te nemen om zaken te bespoedigen en vastberaden de crisis aan te pakken. We moeten de lessen toepassen die recente ervaringen ons geleerd hebben, waardoor we tijdsverlies kunnen vermijden en snel een situatie kunnen rechtzetten die verder dreigt te verslechteren.


So zielt der Kommissionsvorschlag, der die Lehren aus den gemachten Erfahrungen zieht, auf nicht mehr und nicht weniger ab, als zu gewährleisten, dass die Regeln des Paktes umfassend und sinnvoll anwendbar werden, ohne jedoch dessen zwei Hauptkriterien, d. h. die Prozentsätze für das Defizit und für die Verschuldung, zu verändern.

De Commissie wil lering trekken uit de verworven ervaring. Zij stelt dan ook voor om de regels van het Pact volledig en op verstandige wijze toepasbaar te maken, zonder de twee hoofdcriteria daarvan, het percentage voor het tekort en het percentage voor de schuld, te wijzigen – niet meer maar ook niet minder.


Die Verbreitung von Informationen über die mit der paritätischen Demokratie, wie sie in die Verfassungen Frankreichs und Belgiens aufgenommen wurde, gemachten Erfahrungen und die daraus gezogenen Lehren wäre im Vorfeld der Wahlen zum Europäischen Parlament im Juni 2004 äußerst nützlich.

Het zou van zeer groot nut zijn als er nog voor de verkiezingen voor het Europees Parlement in juni 2004 informatie zou worden verspreid over de lering die is getrokken uit de ervaringen met de paritaire democratie, zoals opgenomen in de grondwet van Frankrijk en België.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gemachten erfahrungen lehren' ->

Date index: 2022-01-23
w