Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Hiermit sei kundgetan
Hiermit sei kundgetan daß...
Per Tastatur gemachte Eingaben

Vertaling van "gemacht hat hiermit " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
hiermit sei kundgetan

Wij Boudewijn/Beatrix,...doen te weten:


Hiermit sei kundgetan daß...

Wij Beatrix/Boudewijn allen,die deze zullen zien of horen lezen,saluut ! doen te weten:


per Tastatur gemachte Eingaben

via een toetsenbord ingevoerde gegevens
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Außerdem bin ich froh darüber, dass der Berichterstatter einen Vorschlag für einen Forschungsgutschein gemacht hat. Hiermit wird versucht sicherzustellen, dass wir durch die Schaffung und Verbesserung der Mobilität von Forschern über ein spontanes Verfahren verfügen, mithilfe dessen Spitzenleistungen zwischen Forschern aus Europa ermöglicht werden.

En ik ben blij dat de rapporteur heeft voorgesteld een researchvoucher in te voeren in de hoop dat dit zal bijdragen aan een spontaan proces waarbij onderzoekers in Europa gezamenlijk tot uitmuntende prestaties komen, door hun mobiliteit op gang te brengen en te vergroten.


Außerdem bin ich froh darüber, dass der Berichterstatter einen Vorschlag für einen Forschungsgutschein gemacht hat. Hiermit wird versucht sicherzustellen, dass wir durch die Schaffung und Verbesserung der Mobilität von Forschern über ein spontanes Verfahren verfügen, mithilfe dessen Spitzenleistungen zwischen Forschern aus Europa ermöglicht werden.

En ik ben blij dat de rapporteur heeft voorgesteld een researchvoucher in te voeren in de hoop dat dit zal bijdragen aan een spontaan proces waarbij onderzoekers in Europa gezamenlijk tot uitmuntende prestaties komen, door hun mobiliteit op gang te brengen en te vergroten.


Angesichts des hiermit verbundenen Verwaltungsaufwands sollte von dieser Möglichkeit allerdings nur dann Gebrauch gemacht werden, wenn die zuständigen einzelstaatlichen Behörden von einem Fall von Marktmissbrauch, Geldwäsche oder Terrorismusfinanzierung unterrichtet wurden und beschlossen haben, nichts zu unternehmen, und wenn die Notwendigkeit ihrer Anwendung und die Wirksamkeit einer solchen Maßnahme nachgewiesen sind.

Gezien de mogelijke administratieve lasten die deze optie met zich kan brengen, dient daarvan alleen gebruik te worden gemaakt nadat de bevoegde nationale autoriteiten in kennis zijn gesteld van een geval van marktmisbruik, witwassen van geld of financiering van terrorisme en besloten hebben niet op te treden en mits de noodzaak van het gebruik van die optie en de doeltreffendheid ervan zijn aangetoond.


Ich habe deutlich gemacht und erkläre hiermit nochmals, dass ich offen und bereit bin für diesen Dialog – und ich habe in meiner Eröffnungsrede das Potenzial dieses großen Landes beschrieben –, aber wir setzen ihn in dem Wissen fort, dass dieser Dialog das Ergreifen von Maßnahmen nicht verhindern kann.

Ik heb duidelijk gemaakt, en ik blijf duidelijk maken dat ik open sta voor deze dialoog en bereid ben deze te voeren – en ik heb in mijn openingsopmerkingen het potentieel van dit geweldige land beschreven – maar dat doen we in de zekere wetenschap dat we de dialoog niet kunnen blijven gebruiken als een manier om actie te voorkomen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Die Notwendigkeit dieser Arbeiten ergibt sich vor allem aus der Entscheidung vom 2.7.2004 des Inspektors der Bauaufsichtsbehörde für den Kreis Namysłów/Namslau. Hiermit wurde der Firma „Ferma-Pol“ in Zalesie zur Auflage gemacht, die bei den Betriebsgebäuden verwendeten asbesthaltigen Baumaterialien zu beseitigen.

De werkzaamheden zijn noodzakelijk geworden wegens het besluit van de inspecteur voor gebouwen in het district Namysłowski van 2 juli 2004, waarin hij de firma FERMA-POL in Zalesie opdracht heeft gegeven alle asbesthoudend materiaal op het bedrijf te verwijderen.


"Ich, der Unterzeichnete, bescheinige hiermit, dass die Angaben in diesem Antrag richtig sind und in gutem Glauben gemacht wurden, dass ich in der Europäischen Gemeinschaft ansässig bin, dass es sich bei diesem Antrag um den einzigen Antrag handelt, der von mir oder in meinem Namen in Bezug auf das Kontingent für die in diesem Antrag beschriebenen Waren gestellt wurden.

"Ik, ondergetekende, verklaar dat de in deze aanvraag voorkomende gegevens juist zijn en te goeder trouw worden verstrekt, dat ik in de Gemeenschap gevestigd ben en dat deze aanvraag de enige door of namens mij ingediende aanvraag is met betrekking tot het contingent dat op de in de aanvraag omschreven goederen van toepassing is.


Dennoch ist es ein sinnvoller erster Schritt, weil hiermit kurzfristig ein Anfang gemacht werden kann, und weil immer mehr Unternehmen in mehreren Ländern in Europa tätig sind.

Desalniettemin is het een zinvolle eerste stap omdat hiermee op korte termijn een begin kan worden gemaakt en omdat steeds meer bedrijven in verschillende landen van Europa zaken doen.


46. spricht sich daher für die Einbeziehung von Verhandlungen über diesen Themenbereich in die Millennium-Runde aus, wobei den übrigen Vertragsparteien deutlich gemacht werden muß, daß die Europäische Union hiermit keine protektionistischen Ziele in Form des sogenannten "Ökoprotektionismus“ anstrebt, sondern daß sie die Gesundheit der Bürger der ihr angehörenden Staaten als prioritäres Anliegen betrachtet;

46. spreekt zich derhalve uit voor integratie van de onderhandelingen over dit thema in de millenniumronde, waarbij aan de overige partijen duidelijk moet worden gemaakt dat de EU hiermee niet streeft naar protectionistische doeleinden in de vorm van het zogenaamde "ecoprotectionisme”, maar dat de gezondheid van de burgers van haar lidstaten voor haar de hoogste prioriteit heeft;


"Ich, der Unterzeichnete, bescheinige hiermit, daß die Angaben in diesem Antrag richtig sind und in gutem Glauben gemacht wurden, daß ich in der Europäischen Gemeinschaft ansässig bin, daß es sich bei diesem Antrag um den einzigen Antrag handelt, der von mir oder in meinem Namen in bezug auf das Kontingent für die in diesem Antrag beschriebenen Waren abgegeben wurde.

"Ik, ondergetekende, verklaar dat de in deze aanvraag voorkomende gegevens juist zijn en te goeder trouw worden verstrekt, dat ik in de Gemeenschap gevestigd ben en dat deze aanvraag de enige door of namens mij ingediende aanvraag is met betrekking tot het contingent dat op de in de aanvraag omschreven goederen van toepassing is.




Anderen hebben gezocht naar : hiermit sei kundgetan daß     hiermit sei kundgetan     per tastatur gemachte eingaben     gemacht hat hiermit     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gemacht hat hiermit' ->

Date index: 2024-04-29
w