Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «gelegt wird darunter » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
das angrenzende Gelaende wird durch Wasser gesaettigt, ueberschwemmt, trocken gelegt

het aangrenzende terrein wordt dras, komt onder water, droogt uit
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
- Artikel 47bis § 2 Absatz 1 des Strafprozessgesetzbuches, eingefügt durch Artikel 2 Nr. 2 des Gesetzes vom 13. August 2011 « zur Abänderung des Strafprozessgesetzbuches und des Gesetzes vom 20. Juli 1990 über die Untersuchungshaft im Hinblick auf die Verleihung von Rechten an Personen, die vernommen werden, und an solche, denen die Freiheit entzogen wird, darunter das Recht, einen Rechtsanwalt zu konsultieren und von ihm Beistand zu erhalten », insofern er nicht vorsieht, dass die Person, die zu Straftaten zu befragen ist, die ihr zur Last gelegt werden kö ...[+++]

- artikel 47bis, § 2, eerste lid, van het Wetboek van strafvordering, ingevoegd bij artikel 2, 2°, van de wet van 13 augustus 2011 « tot wijziging van het Wetboek van strafvordering en van de wet van 20 juli 1990 betreffende de voorlopige hechtenis, om aan elkeen die wordt verhoord en aan elkeen wiens vrijheid wordt benomen rechten te verlenen, waaronder het recht om een advocaat te raadplegen en door hem te worden bijgestaan », in zoverre het niet erin voorziet dat de persoon die moet worden ondervraagd over de misdrijven die hem ten laste kunn ...[+++]


32. fordert, dass bei der Forschung im Bereich des Biomonitoring vorrangiges Augenmerk auf die wichtigsten Quellen der Exposition gegenüber krebserregenden Stoffen gelegt wird, darunter insbesondere auf den Verkehr, die Emissionen der Industrie, die Luftqualität in Großstädten und die Stoffeinträge und Oberflächengewässer in der Umgebung von Mülldeponien;

32. vraagt dat bij onderzoek naar biomonitoring met name aandacht worden geschonken aan de belangrijkste bronnen van blootstelling aan carcinogene stoffen, in het bijzonder met betrekking tot het verkeer, de uitstoot van industrie, de luchtkwaliteit in grote steden, en de straling en het oppervlaktewater in de omgeving van afvalverwijderingsinstallaties;


32. fordert, dass bei der Forschung im Bereich des Biomonitoring vorrangiges Augenmerk auf die wichtigsten Quellen der Exposition gegenüber krebserregenden Stoffen gelegt wird, darunter insbesondere auf den Verkehr, die Emissionen der Industrie, die Luftqualität in Großstädten und die Stoffeinträge und Oberflächengewässer in der Umgebung von Mülldeponien;

32. vraagt dat bij onderzoek naar biomonitoring met name aandacht worden geschonken aan de belangrijkste bronnen van blootstelling aan carcinogene stoffen, in het bijzonder met betrekking tot het verkeer, de uitstoot van industrie, de luchtkwaliteit in grote steden, en de straling en het oppervlaktewater in de omgeving van afvalverwijderingsinstallaties;


9. verurteilt die willkürliche Inhaftierung und Verurteilung von Personen, denen internationaler Terrorismus zur Last gelegt wird, darunter EU-Bürger, und fordert die äthiopische Regierung auf, unverzüglich Informationen über diese "Urteile" bekannt zu geben;

9. veroordeelt de willekeurige detentie en uitlevering van personen die beschuldigd worden van internationaal terrorisme, waaronder EU-burgers, en dringt er met klem bij de Ethiopische regering op aan onverwijld uitsluitsel te geven over deze "uitleveringen";


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
9. verurteilt die willkürliche Inhaftierung und Verurteilung von Personen, denen internationaler Terrorismus zur Last gelegt wird, darunter EU-Bürger, und fordert die äthiopische Regierung auf, unverzüglich Informationen über diese "Urteile" bekannt zu geben;

9. veroordeelt de willekeurige detentie en uitlevering van personen die beschuldigd worden van internationaal terrorisme, waaronder EU-burgers, en dringt er met klem bij de Ethiopische regering op aan onverwijld uitsluitsel te geven over deze "uitleveringen";


9. verurteilt die willkürliche Inhaftierung und Verurteilung von Personen, denen internationaler Terrorismus zur Last gelegt wird, darunter EU-Bürger, und fordert die äthiopische Regierung auf, unverzüglich Informationen über diese „Urteile“ bekannt zu geben;

9. veroordeelt de willekeurige detentie en uitlevering van personen die beschuldigd worden van internationaal terrorisme, waaronder EU-burgers, en dringt er met klem bij de Ethiopische regering op aan onverwijld uitsluitsel te geven over deze "uitleveringen";


Der zweite Beteiligte, der wünscht, dass seine Identität nicht offen gelegt wird, weist in seinem Bemerkungen darauf hin, dass die französischen Unternehmen, darunter vor allem Brittany Ferries, eine privilegierte Wettbewerbsposition hätten, weil sie ihre Schiffe mit Hilfe der untersuchten Regelung finanzieren könnten.

De tweede belanghebbende die verzocht zijn identiteit niet te onthullen, wijst in zijn opmerkingen naar de gunstige concurrentiepositie die Franse ondernemingen — in de eerste plaats Brittany Ferries — genieten dankzij de financiering van hun schepen via de betrokken regeling.


91. Wir sind uns der Notwendigkeit bewußt und treten dafür ein, daß das Bildungswesen klar auf die Beseitigung der Armut ausgerichtet, der Schwerpunkt stärker auf sektorbezogene Bildungskonzepte, darunter auf die Grundschulbildung für alle, gelegt und die Koordinierung der Geber untereinander besser koordiniert wird.

91. Wij steunen een, door ons als noodzakelijk geziene, benadering van het onderwijs die expliciet gericht is op de uitbanning van armoede en waarbij meer aandacht wordt geschonken aan sectoriële onderwijsbenaderingen, waaronder het verwezenlijken van algemeen lager onderwijs, en willen daartoe de coördinatie tussen donoren verbeteren.




D'autres ont cherché : gelegt wird darunter     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gelegt wird darunter' ->

Date index: 2022-11-02
w