Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «gelangte sie jedoch » (Allemand → Néerlandais) :

Wenn die zuständige Behörde jedoch zu dem Schluss gelangt, dass einer der beiden oder beide Abschnitte des Genehmigungsverfahrens nicht innerhalb der in Absatz 1 genannten Fristen abgeschlossen sein werden, kann sie die Frist einer oder beider Abschnitte im Einzelfall und vor Fristablauf um höchstens neun Monate für beide Abschnitte insgesamt verlängern.

Wanneer de bevoegde instantie echter van oordeel is dat één of beide procedures van het vergunningverleningsproces niet zal kunnen worden afgerond voordat de termijnen als bedoeld in lid 1 zijn verstreken, kan zij evenwel besluiten om vóór het verstrijken daarvan en van geval tot geval één of beide termijnen te verlengen met maximaal negen maanden voor de beide procedures samen.


In der Erwägung, dass der Regionalausschuss für Raumordnung zu folgender Schlussfolgerung gelangt: "der Entwurf [...] ermöglicht die Aufrechterhaltung eines richtigen Gleichgewichts zwischen der Abbautätigkeit und der lokalen Landwirtschaft und die Erhaltung einer hohen agronomischen Qualität des Bodens"; dass die OGD3, auch wenn sie feststellt, dass "[...] ein wesentlicher Teil der Steinbrucherweiterung Böden mit einer hohen agronomischen Qualität betrifft, die auf lokaler Ebene relativ spärlich vorhanden sind", jedoch anerkennt, dass "za ...[+++]

Overwegende uiteindelijk dat de CRAT acht dat : "het project [...] een goed evenwicht kan behouden tussen de ontginning en de plaatselijke landbouw met vrijwaring van zeer kwaliteitsvolle landbouwgronden"; dat DGO3, zelfs als vastgesteld wordt dat "een groot deel van de uitbreiding van de steengroeve betrekking heeft op gronden met veel landbouwwaarde en dit terwijl ze plaatselijk niet zo talrijk zijn, erkent dat er niettemin vele maatregelen zijn voorzien voor de begunstiging van de daadwerkelijke compensatie in het hoofdstuk landbouw en het hoofdstuk natuurlijk milieu (faune en flora)";


Unter Berücksichtigung der Stellungnahmen Dritter und ergänzender Auskünfte der niederländischen Behörden gelangte sie jedoch zu dem Schluss, dass weder die angemeldete Investition in den Sportpalast noch die Veräußerung der Betriebsrechte und die Vermietung der Gebäude des Ahoy-Komplexes dem Betreiber oder anderen Unternehmen einen unrechtmäßigen Vorteil verschaffen.

Na opmerkingen van belanghebbenden en nadere inlichtingen van de Nederlandse autoriteiten te hebben ontvangen heeft de Commissie geconcludeerd dat noch de aangemelde investering in het Sportpaleis, noch de daarmee samenhangende verkoop- en verhuurtransacties in verband met de exploitatie van het complex een onrechtmatig voordeel aan de exploitant of aan enige andere onderneming verlenen.


Dabei gelangte sie jedoch zu dem Schluß, daß die Marktcharakteristika, wie Ausschreibungs- und Submissionspraxis, die Bedeutung von Serviceleistungen und die daraus resultierende fehlende Preistransparenz, die Auftragsvergabe an mehrere Hersteller und die starke Nachfragemacht der Reedereiunternehmen keine einzelne oder kollektive beherrschende Stellung bewirken oder verstärken.

Zij kwam echter tot de slotsom dat de kenmerken van de markt zoals aanbestedingen, offertes, het belang van dienstverlening en het daaruit resulterende gebrek aan prijstransparantie, multi-sourcing en de grote koopkracht van de rederijen verhinderen dat de operatie leidt tot de totstandkoming of de versterking van een eenzijdige of gezamenlijke machtspositie op deze markt.


In der Folge ist sie jedoch zu der Überzeugung gelangt, dass diese staatlichen Beihilfen zu Wettbewerbsverzerrungen führen können und deshalb untersagt werden sollten.

De Commissie is evenwel van mening dat dergelijke staatssteun kan leiden tot ernstige concurrentievervalsing en derhalve moet worden afgeschaft.


Gelangt die zuständige Behörde jedoch zu der Auffassung, dass ein Bewerber die erforderlichen Kenntnisse im Rahmen eines Hochschulabschlusses oder im Rahmen einer Fortbildung mit Postgraduierten-Abschluss erworben hat, kann sie auf solche Prüfungen verzichten.

Wanneer de bevoegde autoriteit er echter van overtuigd is dat een kandidaat de vereiste kennis heeft verworven bij het behalen van een universitaire graad of door permanente educatie die tot een postdoctorale kwalificatie heeft geleid, kan zij afzien van de eis van een proef.


Die Vereinbarung enthält zwar auf den ersten Blick bestimmte Beschränkungen des Wettbewerbs, die Kommission ist jedoch zu der Auffassung gelangt, dass sie den Wettbewerb fördert, weil sie die Umstellung von der analogen zur digitalen Übertragung von Fernsehprogrammen direkt vom Satelliten in das Heim ermöglicht.

Lijkt deze overeenkomst op het eerste gezicht bepaalde concurrentiebeperkingen in te houden, toch is de Commissie van oordeel dat zo in feite de concurrentie wordt bevorderd omdat voor kijkers die DTH-satelliettelevisie ontvangen, de overschakeling van analoge naar digitale transmissie van televisieprogramma's eenvoudiger wordt.


Für Produkte, die zur ausschließlichen gewerblichen Nutzung konzipiert sind, jedoch anschließend auf den Verbrauchermarkt gelangt sind, sollten die Anforderungen dieser Richtlinie ebenfalls gelten, da sie bei vernünftigerweise vorhersehbarer Verwendung die Gesundheit und Sicherheit von Verbrauchern gefährden können.

Producten die uitsluitend voor beroepsmatig gebruik zijn ontworpen, maar later naar de consumentenmarkt zijn overgegaan, moeten aan de eisen van deze richtlijn voldoen, omdat zij wanneer zij onder redelijkerwijs te verwachten omstandigheden worden gebruikt, risico's voor de gezondheid en veiligheid van de consument kunnen opleveren.


(10) Für Produkte, die zur ausschließlichen gewerblichen Nutzung konzipiert sind, jedoch anschließend auf den Verbrauchermarkt gelangt sind, sollten die Anforderungen dieser Richtlinie ebenfalls gelten, da sie bei vernünftigerweise vorhersehbarer Verwendung die Gesundheit und Sicherheit von Verbrauchern gefährden können.

(10) Producten die uitsluitend voor beroepsmatig gebruik zijn ontworpen, maar later naar de consumentenmarkt zijn overgegaan, moeten aan de eisen van deze richtlijn voldoen, omdat zij wanneer zij onder redelijkerwijs te verwachten omstandigheden worden gebruikt, risico's voor de gezondheid en veiligheid van de consument kunnen opleveren.


Insgesamt betrachtet der Hof die Cross-Compliance-Regelung als wesentlichen Bestandteil der GAP, gelangt jedoch zu der Schlussfolgerung, dass sie in der Form, wie sie derzeit von der Kommission verwaltet und von den Mitgliedstaaten umgesetzt wird, nicht wirksam ist.

In het algemeen beschouwt de Rekenkamer cross compliance als een essentieel element van het GLB, maar zij concludeert dat het systeem zoals het momenteel door de Commissie wordt beheerd en door de lidstaten wordt toegepast niet doeltreffend is.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gelangte sie jedoch' ->

Date index: 2022-01-03
w