Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Blindgänger
Nicht gezündeter Sprengkörper
Nicht zur Wirkung gelangte Sprengmittel
Nicht zur Wirkung gelangtes Kampfmittel
Nicht zur Wirkung gelangtes explosives Kampfmittel
UXO

Vertaling van "gelangte ich allerdings " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Blindgänger | nicht gezündeter Sprengkörper | nicht zur Wirkung gelangte Sprengmittel | nicht zur Wirkung gelangtes explosives Kampfmittel | nicht zur Wirkung gelangtes Kampfmittel | UXO [Abbr.]

niet-geëxplodeerde oorlogsmunitie | UXO [Abbr.]


Frage,die zur Abstimmung gelangt

vraag die in stemming wordt gebracht
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Auf der Grundlage der oben genannten Prüfung bin ich zu der Ansicht gelangt, dass die Rechnungslegung für das Haushaltsjahr N ein den tatsächlichen Verhältnissen entsprechendes Bild vermittelt und dass die Unionsausgaben, für die bei der Kommission eine Rückerstattung beantragt wurde, rechtmäßig und ordnungsmäßig sind, wobei allerdings Vorbehalte in Bezug auf folgende Aspekte angemeldet werden:

Op grond van het bovengenoemd onderzoek ben ik van oordeel dat de rekeningen voor boekjaar N een getrouw en billijk beeld geven en de uitgaven van de Unie waarvoor terugbetaling aan de Commissie is gevraagd, wettig en regelmatig zijn, behalve wat de volgende punten betreft:


Zu dieser Schlussfolgerung gelangte der EuGH in seiner Rechtsprechung zu der Richtlinie 2004/38/EG[18] (Freizügigkeitsrichtlinie)[19], allerdings lässt seine Sprachwahl darauf schließen, dass seine Schlussfolgerungen nicht auf diese Richtlinie begrenzt sind.

Hoewel het HvJ tot deze slotsom kwam in zijn jurisprudentie inzake Richtlijn 2004/38/EG[18] (de richtlijn vrij verkeer)[19], blijkt uit de woordkeus van het HvJ niet dat de bevindingen alleen van toepassing waren op die richtlijn.


Im Falle dieses Unternehmens gelangte ich allerdings zu der Auffassung, dass das Unternehmen nicht nachgewiesen hatte, von dem in Rede stehenden Verhalten hinreichend betroffen zu sein, da es keine Lizenz für die standardessentiellen UMTS-Patente erworben hatte bzw. erwerben wollte.

Ik was evenwel van mening dat die onderneming onvoldoende had aangetoond te worden geraakt door de gedragingen waarop de procedure ziet, aangezien zij geen daadwerkelijke of potentiële licentienemer van Samsung was ten aanzien van de essentiële UMTS-octrooien van deze laatste.


Zu dieser Schlussfolgerung gelangte der EuGH in seiner Rechtsprechung zu der Richtlinie 2004/38/EG[18] (Freizügigkeitsrichtlinie)[19], allerdings lässt seine Sprachwahl darauf schließen, dass seine Schlussfolgerungen nicht auf diese Richtlinie begrenzt sind.

Hoewel het HvJ tot deze slotsom kwam in zijn jurisprudentie inzake Richtlijn 2004/38/EG[18] (de richtlijn vrij verkeer)[19], blijkt uit de woordkeus van het HvJ niet dat de bevindingen alleen van toepassing waren op die richtlijn.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Der Ausschuss gelangte allerdings zu keiner Stellungnahme. 2010 erhob Pioneer abermals Untätigkeitsklage gegen die Kommission (Rechtssache T‑164/10), weil diese dem Rat nicht gemäß dem damals geltenden Komitologieverfahren (Beschluss 1999/468/EG des Rates) einen Vorschlag für einen Zulassungsbeschluss vorgelegt hatte, nachdem der Regelungsausschuss keine Stellungnahme abgegeben hatte.

In 2010 heeft Pioneer een tweede beroep wegens nalaten (zaak T-164/10) tegen de Commissie ingesteld omdat deze, nu een advies van het regelgevend comité uitbleef, bij de Raad geen voorstel voor een vergunningbesluit had ingediend overeenkomstig de comitéprocedure die toen van toepassing was (Besluit 1999/468/EG van de Raad).


Der Bericht gelangte allerdings auch zu dem Schluss, dass unter den derzeitigen rechtlichen Rahmenbedingungen bei der Detektion verbotener Gegenstände kein Unterschied zwischen Flughäfen mit und ohne TIP festzustellen ist.

De conclusie luidde echter dat, onder het huidige wetgevingskader voor de uitrol van deze technologie, geen verschil bij het opsporen van verboden voorwerpen werd vastgesteld tussen luchthavens die gebruik maken van Threat Image Projection en zij die dat niet doen.


Sie ist dabei zu dem Ergebnis gelangt, dass in einem hypothetischen Insolvenzszenario durch die noch bestehenden Staatsgarantien für die LBB erhebliche, allerdings nur grob einschätzbare Belastungen auf das Land zukämen, wobei allerdings zwischen den Sub-Szenarien mit und ohne Fortführung der LBB unter Anstaltslast zu unterscheiden ist.

Zij is tot de conclusie gekomen dat in een hypothetisch insolventiescenario uit de nog bestaande overheidsgaranties voor LBB grote, maar slechts ruw te schatten kosten voor de deelstaat zouden voortvloeien, waarbij echter een onderscheid moet worden gemaakt tussen de subscenario's met en zonder de voortzetting van LBB onder de „Anstaltslast”.


(10) Die zuständigen Stellen prüfen, ob die Erzeugnisse, die die Gemeinschaft verlassen bzw. für bestimmte Bestimmungen geliefert werden, dieselben sind, für die die betreffenden Zollförmlichkeiten erfuellt wurden. Hierzu ist für ein Erzeugnis, das vor Verlassen des Zollgebiets der Gemeinschaft beziehungsweise vor dem Erreichen seiner besonderen Bestimmung durch das Gebiet anderer Mitgliedstaaten durchgeführt wird, das Kontrollexemplar T 5 zu verwenden, das in den Artikeln 471 bis 495 der Verordnung (EWG) Nr. 2454/93 der Kommission vom 2. Juli 1993 mit Durchführungsvorschriften zu der Verordnung (EWG) Nr. 2913/92 des Rates zur Festlegung des Zollkodex der Gemeinschaften(8) zuletzt geändert durch die Verordnung (EG) Nr. 502/1999(9), vorges ...[+++]

(10) Overwegende dat de bevoegde autoriteiten zich ervan dienen te vergewissen dat de producten die de Gemeenschap verlaten of die met het oog op bepaalde bestemmingen worden geleverd, dezelfde producten zijn als die waarvoor de douaneformaliteiten bij uitvoer werden vervuld; dat te dien einde, wanneer een product alvorens het douanegebied van de Gemeenschap te verlaten of een bijzondere bestemming te bereiken over het grondgebied van andere lidstaten wordt vervoerd, het controle-exemplaar T5 moet worden gebruikt dat is bedoeld in de ...[+++]


Der Ausschuß gelangt zu der Feststellung, daß die Zwischenberichte bemerkenswerte Erfolge erkennen lassen, allerdings auch auf zahlreiche Lücken und Unzulänglichkeiten hinweisen, die auf eine unterentwickelte Konzertierungskultur sowie auf verwaltungstechnische und finanzielle Probleme zurückzuführen sind.

Het stelt vast dat tussentijdse rapporten vele positieve aspecten en ontwikkelingen aan het licht hebben gebracht, maar anderzijds ook duidelijk hebben gemaakt dat er nog heel wat tekortkomingen zijn, die moeten worden toegeschreven aan het ontbreken van een overlegcultuur en aan problemen van organisatorische en financiële aard.


Nach Prüfung der Unterlagen ist die Kommission zu der Ansicht gelangt, daß die Beihilfen zur Umstrukturierung von Olympic Airways im Sinne von Artikel 92 Absatz 3 Buchstabe c) mit dem gemeinsamen Markt vereinbar sind, allerdings vorbehaltlich strenger Bedingungen.

Na bestudering van het dossier heeft de Commissie de steun voor de herstructurering van Olympic Airways verenigbaar met de gemeenschappelijke markt geacht op grond van artikel 92, lid 3, onder c), mits aan strikte voorwaarden zou worden voldaan.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gelangte ich allerdings' ->

Date index: 2022-01-20
w