Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
ATRIPS
Missbrauch von Rechten an geistigem Eigentum
Rechte an geistigem und gewerblichem Eigentum
Steuerregelung im Zusammenhang mit geistigem Eigentum
TRIPS
Übereinkommen über Rechte an geistigem Eigentum

Traduction de «geistigem eigentum bietet » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
TRIPS [ Übereinkommen über handelsbezogene Aspekte der Rechte an geistigem Eigentum | Übereinkommen über Rechte an geistigem Eigentum ]

TRIP's [ ADPIC | overeenkomst over intellectuele eigendomsrechten | regelingen inzake bescherming van de intellectuele eigendom | TRIP | TRIP(S)-overeenkomst | TRIPS ]


Abkommen über handelsbezogene Aspekte der Rechte an geistigem Eigentum [ ATRIPS ]

Overeenkomst inzake de handelsaspecten van de intellectuele eigendom(1) | Overeenkomst inzake TRIP's(2) [ ATRIPS | OIE ]


Erwerb oder Aufrechterhaltung von Rechten an geistigem Eigentum

verwerving of instandhouding van de rechten uit hoofde van de intellectuele eigendom


Missbrauch von Rechten an geistigem Eigentum

misbruik van de intellectuele eigendomsrechten


Steuerregelung im Zusammenhang mit geistigem Eigentum

octrooibox


Rechte an geistigem und gewerblichem Eigentum

rechten van de intellectuele en industriële eigendom
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
- Die künftige Partnerschaft zwischen der Europäischen Union und Brasilien bietet Gelegenheit, Themen von spezifischer bilateraler Relevanz in Angriff zu nehmen, die eine Ergänzung der Mercosur-Gespräche darstellen; in Betracht kommen dafür ein Dialog über Rechte an geistigem Eigentum, Industriepolitik, Zusammenarbeit im Regulierungsbereich sowie Konsultationen zu Fragen der Tier- und Pflanzengesundheit, wodurch die jeweils andere Seite mehr Klarheit über die jeweiligen, möglicherweise den Handel behindernden Auf ...[+++]

· Het toekomstige partnerschap tussen de EU en Brazilië biedt de gelegenheid vraagstukken van specifiek bilateraal belang te bespreken als aanvulling op de besprekingen tussen de EU en Mercosur, bijvoorbeeld door middel van een dialoog over intellectuele-eigendomsvraagstukken, industriebeleid en samenwerking op regelgevingsgebied. Ook is overleg mogelijk op het gebied van sanitaire en fytosanitaire vraagstukken, zodat beide partijen beter begrip krijgen voor de invloed daarvan op het handelsverkeer.


D. in der Erwägung, dass das ACTA, wie die Kommission wiederholt dargelegt hat, nur Maßnahmen zur Durchsetzung betrifft und keine Bestimmungen enthält, die die materiellen Rechtsvorschriften der EU und anderer ACTA-Vertragsparteien über die Rechte des geistigem Eigentums ändern, dass es aber statt dessen erstmalig einen umfassenden internationalen Rahmen bietet, der die Parteien bei ihren Bemühungen unterstützen soll, die Verletzung von Rechten des geistigen Eigentums wirksam zu bekämpfen, un ...[+++]

D. overwegende dat de ACTA­overeenkomst, zoals de Commissie herhaaldelijk heeft gezegd, alleen handhavingsmaatregelen betreft en geen bepalingen bevat die belangrijke wetgeving inzake intellectuele-eigendomsrechten in de EU of andere ondertekenende landen wijzigen; overwegende dat de overeenkomst voor het eerst een uitgebreid internationaal kader creëert om de partijen te helpen inbreuken op de intellectuele-eigendomsrechten doeltreffend te bestrijden, en geen enkele wijziging met zich brengt voor het acquis communautaire,


D. in der Erwägung, dass das ACTA, wie die Kommission wiederholt dargelegt hat, nur Maßnahmen zur Durchsetzung betrifft und keine Bestimmungen enthält, die die materiellen Rechtsvorschriften der EU und anderer ACTA-Vertragsparteien über die Rechte des geistigem Eigentums ändern, dass es aber statt dessen erstmalig einen umfassenden internationalen Rahmen bietet, der die Parteien bei ihren Bemühungen unterstützen soll, die Verletzung von Rechten des geistigen Eigentums wirksam zu bekämpfen, un ...[+++]

D. overwegende dat de ACTA­overeenkomst, zoals de Commissie herhaaldelijk heeft gezegd, alleen handhavingsmaatregelen betreft en geen bepalingen bevat die belangrijke wetgeving inzake intellectuele-eigendomsrechten in de EU of andere ondertekenende landen wijzigen; overwegende dat de overeenkomst voor het eerst een uitgebreid internationaal kader creëert om de partijen te helpen inbreuken op de intellectuele-eigendomsrechten doeltreffend te bestrijden, en geen enkele wijziging met zich brengt voor het acquis communautaire,


D. in der Erwägung, dass das ACTA, wie die Kommission wiederholt dargelegt hat, nur Maßnahmen zur Durchsetzung betrifft und keine Bestimmungen enthält, die die materiellen Rechtsvorschriften der EU und anderer ACTA-Vertragsparteien über die Rechte des geistigem Eigentums ändern, dass es aber statt dessen erstmalig einen umfassenden internationalen Rahmen bietet, der die Parteien bei ihren Bemühungen unterstützen soll, die Verletzung von Rechten des geistigen Eigentums wirksam zu bekämpfen, und ...[+++]

D. overwegende dat de ACTA­overeenkomst, zoals de Commissie herhaaldelijk heeft gezegd, alleen handhavingsmaatregelen betreft en geen bepalingen bevat die belangrijke wetgeving inzake intellectuele-eigendomsrechten in de EU of andere ondertekenende landen wijzigen; overwegende dat de overeenkomst voor het eerst een uitgebreid internationaal kader creëert om de partijen te helpen inbreuken op de intellectuele-eigendomsrechten doeltreffend te bestrijden, en geen enkele wijziging met zich brengt voor het acquis communautaire,


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
6. betont, dass das ACTA am Besitzstand der EU hinsichtlich der Durchsetzung von Rechen des geistigem Eigentums nichts ändert, weil die Rechtsvorschriften der EU bereits deutlich weiter entwickelt als die gegenwärtigen internationalen Normen sind, und dass das Übereinkommen daher eine Gelegenheit bietet, bewährte Verfahren und Leitlinien in diesem Bereich auszutauschen;

6. wijst erop dat de ACTA-overeenkomst het acquis communautaire ten aanzien van de handhaving van intellectuele-eigendomsrechten niet zal veranderen, omdat de bestaande EU-wetgeving al een stuk verder gaat dan de huidige internationale voorschriften, en dat de overeenkomst derhalve een kans biedt om beste praktijken en richtsnoeren op dit gebied uit te wisselen;


U. in der Erwägung, dass die Wiederverwendung von Informationen des öffentlichen Sektors, die bisher nie da gewesene Möglichkeiten für kreative und kulturelle Experimente und Austausch bietet, und der Schutz der Rechte des geistigem Eigentums in einem ausgewogenen Verhältnis zueinander gehalten werden müssen,

U. overwegende dat het juiste evenwicht moet worden behouden tussen het hergebruik van overheidsinformatie, hetgeen ongekende mogelijkheden biedt voor creatieve en culturele experimenten en uitwisseling, en de bescherming van intellectuele-eigendomsrechten,


- Die künftige Partnerschaft zwischen der Europäischen Union und Brasilien bietet Gelegenheit, Themen von spezifischer bilateraler Relevanz in Angriff zu nehmen, die eine Ergänzung der Mercosur-Gespräche darstellen; in Betracht kommen dafür ein Dialog über Rechte an geistigem Eigentum, Industriepolitik, Zusammenarbeit im Regulierungsbereich sowie Konsultationen zu Fragen der Tier- und Pflanzengesundheit, wodurch die jeweils andere Seite mehr Klarheit über die jeweiligen, möglicherweise den Handel behindernden Auf ...[+++]

· Het toekomstige partnerschap tussen de EU en Brazilië biedt de gelegenheid vraagstukken van specifiek bilateraal belang te bespreken als aanvulling op de besprekingen tussen de EU en Mercosur, bijvoorbeeld door middel van een dialoog over intellectuele-eigendomsvraagstukken, industriebeleid en samenwerking op regelgevingsgebied. Ook is overleg mogelijk op het gebied van sanitaire en fytosanitaire vraagstukken, zodat beide partijen beter begrip krijgen voor de invloed daarvan op het handelsverkeer.


Obwohl das TRIPS-Übereinkommen bereits eine gute Grundlage für den Schutz der Rechte an geistigem Eigentum bietet, sollte in den bilateralen Beziehungen EU-USA eine weitere Verbesserung des Schutzes für die Inhaber derartiger Rechte angestrebt werden.

Alhoewel de TRIP's-overeenkomst reeds een solide basis voor de bescherming van intellectuele-eigendomsrechten biedt, dient in het kader van de bilaterale EU-VS-betrekkingen werk te worden gemaakt van de verdere verbetering van de aan de rechthebbende geboden bescherming.




D'autres ont cherché : atrips     geistigem eigentum bietet     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'geistigem eigentum bietet' ->

Date index: 2022-07-31
w