Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «geht darum innerhalb » (Allemand → Néerlandais) :

- Aus der Sicht der neuen Mitgliedstaaten geht es darum, sich möglichst rasch (innerhalb von drei statt von sieben Jahren) in ein System zu integrieren, das ursprünglich nicht für sie konzipiert wurde, ihnen aber beträchtliche Möglichkeiten bietet, ihre Entwicklung zu beschleunigen.

- de kandidaat-lidstaten moeten in zeer korte tijd (drie jaar in plaats van zeven) gebruik maken van de mogelijkheden van een systeem dat niet voor hen is ontworpen, maar dat hun goede vooruitzichten biedt om hun ontwikkeling te versnellen.


Hierbei geht es u. a. darum, die Bürger für ihre Rechte beim Wechsel des Wohnorts innerhalb der EU zu sensibilisieren , insbesondere im Bereich der Koordinierung der sozialen Sicherheit und der Freizügigkeit der Arbeitnehmer, die Verfahren zur Koordinierung der sozialen Sicherheit zu vereinfachen und an neue Mobilitätsschemata anzupassen, die Hemmnisse für die Freizügigkeit der Arbeitnehmer zu beseitigen (z. B. im Hinblick auf die Öffnung des öffentlichen Dienstes), junge Menschen besser darüber zu informieren, welche Berufe nachgefra ...[+++]

Dit houdt onder andere in: bewustmaking van de rechten van burgers wanneer zij zich in de EU verplaatsen , met name op het gebied van de coördinatie van sociale zekerheid en het vrije verkeer van werknemers, vereenvoudigde procedures voor de coördinatie van sociale zekerheid waarbij rekening wordt gehouden met nieuwe mobiliteitspatronen, het wegnemen van belemmeringen voor het vrije verkeer van werknemers (zoals de toegang tot banen in de publieke sector), verbetering van de voorlichting van jongeren over beroepen waarnaar veel vraag is , het aantrekkelijker maken van beroepen waar sprake is van een brain-drain (zoals wetenschappelijke en medische beroepen) ...[+++]


Bei dieser Priorität geht es im wesentlichen darum, die Mobilität innerhalb und zwischen den Sektoren zu erleichtern; von Bedeutung ist hier der Vorschlag für einen Beschluss des Europäischen Parlaments und des Rates zu einem einheitlichen Europass-Rahmenkonzept, von der Kommission am 17 December 2003 verabschiedet, das erste konkrete Ergebnis des Kopenhagen-Prozesses.

Dit is een essentiële prioriteit om de mobiliteit binnen en tussen de sectoren te bevorderen, en het voorstel voor een beschikking van de Raad en het Europees Parlement over het Europass-kader voor de transparantie van kwalificaties, dat door de Commissie op 17 december 2003 is aangenomen, is in dit verband niet alleen belangrijk, maar ook het eerste concrete resultaat van het proces van Kopenhagen.


Zumindest, dem Autor des dieser Bestimmung zugrunde liegenden Änderungsantrags zufolge « geht es darum, die Aufmerksamkeit des Vermieters auf die Notwendigkeit zu lenken, dass er innerhalb von drei Monaten seine Erneuerungsverweigerung zustellen muss » (Ann., Kammer, 11. Dezember 1947, S. 20).

Immers, volgens de auteur van het amendement dat aan de oorsprong ligt van die bepaling, « gaat [het] er om de aandacht van de verhuurder te vestigen op de noodzakelijkheid voor hem binnen de drie maanden zijn weigering tot vernieuwing te betekenen » (Hand., Kamer, 11 december 1947, p. 20).


fordert, dass sämtliche Absichtserklärungen innerhalb der CCF vollständig veröffentlicht werden; betont, dass starke institutionelle und rechtliche Rahmen gesetzt werden müssen, damit die Risiken und Nutzen gerecht geteilt werden; betont, dass eine aktive Beteiligung der Zivilgesellschaft innerhalb der NAFSN von entscheidender Bedeutung ist, wenn es darum geht, die Transparenz zu erhöhen und die Verwirklichung ihrer Ziele sicherzustellen; erinnert daran, dass der Dialog mit allen Gruppen der Zivilgesellschaft s ...[+++]

wenst dat alle intentieverklaringen die in het kader van de CCF'S worden opgesteld, onverkort worden gepubliceerd; onderstreept het belang van sterke institutionele en wettelijke kaders voor het waarborgen van een eerlijke verdeling van risico's en voordelen; onderstreept dat actieve participatie van het maatschappelijk middenveld in de NAFSN van essentieel belang is om de transparantie te vergroten en de doelstellingen te verwezenlijken; wijst erop dat de dialoog met en de raadpleging van alle organisaties uit het maatschappelijk middenveld moeten worden aangemoedigd.


Es geht darum, hier wirklich einen Zusammenschluss und eine bessere Kontrolle, eine Harmonisierung zu finden, und ich erwarte mir von der Kommission innerhalb des nächsten Jahres einen Bericht über die möglichen Harmonisierungsmaßnahmen, auch gemäß der neuen Regelung des Vertrags von Lissabon.

We moeten beter samenwerken, beter controleren en beter harmoniseren. Ik verwacht dat de Commissie in de loop van het komende jaar een verslag zal voorleggen over de mogelijke maatregelen voor de harmonisatie, ook met het oog op de nieuwe regels in het Verdrag van Lissabon.


Es geht darum, sich mit einem wichtigen Teil der Reform innerhalb der Europäischen Union auseinanderzusetzen, der die Nachhaltigkeit der Meere, des Fischereiwesens und eines Teils des Planeten gewährleisten wird.

Het gaat erom dat we, van binnen uit de Europese Unie, een belangrijk aspect van de hervorming aanpakken, waarmee we de duurzaamheid van de zeeën, van de visserij en van een deel van de wereld veiligstellen.


Die relativ begrenzten Gemeinschaftsmittel für Forschung und Entwicklung im Bereich der nichtnuklearen Energie müssen auf Technologien konzentriert werden, die strenge und objektive wissenschaftliche Kriterien erfüllen. Es geht darum, innerhalb eines kurzen Zeitraums die Energieabhängigkeit und die Energieeinfuhren der EU zu senken, eine Reihe energiepolitischer Probleme zu lösen, die CO2-Emissionen rasch zu senken, die globale Wettbewerbsfähigkeit der EU zu erhöhen sowie Arbeitsplätze zu schaffen.

De betrekkelijk geringe middelen die de EU inzet voor onderzoek en ontwikkeling ten behoeve van niet-nucleaire energievragen moeten met voorrang worden gericht op technologieën die hoog scoren op objectieve wetenschappelijke criteria zoals: verminderen van de energieafhankelijkheid van de EU en verlagen van de hoeveelheid ingevoerde energie en een aantal problemen rond het veiligheidsbeleid; leiden tot snelle reducties in de CO2-uitstoot en op korte termijn bijdragen aan het totale concurrentievermogen van de EU en aan nieuwe werkgelegenheid.


Es geht darum, dem Europäischen Parlament insgesamt zu ermöglichen, sich zu diesen Leitlinien zu äußern und so eine demokratische Kontrolle in Bezug auf die Maßnahmen, Entscheidungen und Vorschläge der Delegation auszuüben, die es mit der Vertretung innerhalb der PPV beauftragt hat, und seine Erwartungen an diese Delegation zu formulieren.

Het is zaak het Europees Parlement in zijn geheel in staat te stellen zijn standpunt bekend te maken over deze richtsnoeren en aldus zijn democratische controle uit te voeren op de acties, keuzen en voorstellen van de delegatie waardoor het zich in de PPV laat vertegenwoordigen, en zijn verwachtingen ten aanzien van deze delegatie uit te spreken.


Es geht darum, eine kohärente Vorgehensweise sicherzustellen und zu prüfen, wie die Binnenmarktklausel – den Dienstleistungserbringern wird die Möglichkeit geboten, ihre Dienste innerhalb der gesamten Union auf der Grundlage der Bestimmungen des Heimatmitgliedstaats zu erbringen – sich in Bereichen bewährt, in denen die einzelstaatlichen Bestimmungen stark divergieren.

Het is de bedoeling voor een coherente benadering te zorgen en te onderzoeken hoe de internemarktclausule - d.w.z. de vrijheid voor dienstverleners om op basis van de regels van het land van oorsprong in de gehele Unie diensten te verlenen - zal functioneren op gebieden waarop de nationale voorschriften aanzienlijke verschillen vertonen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'geht darum innerhalb' ->

Date index: 2022-12-13
w