Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «geht darum ihnen » (Allemand → Néerlandais) :

Und es geht darum, unsere Zukunft mit sauberer Energie zu gestalten: Ich kann Ihnen versichern, dass unser Engagement für eine umweltfreundliche Energiewende unumkehrbar und nicht verhandelbar ist.“

Ik kan u verzekeren dat op onze vastberaden keuze voor een omslag naar schone energie niet zal worden teruggekomen en niets valt af te dingen".


Tatsächlich geht es jedoch darum, die Menschen ab dem Kindesalter (offensichtlich ab der Grundschule) zu perfekten kleinen Kunden eines Finanzsystems zu machen, das hungrig nach ihren Ersparnissen giert, beim Verleihen von Geld jedoch knausrig ist. Es geht darum, ihnen Finanzprodukte aller Art aufzuschwatzen, die Pseudo-Experten als „komplex“ bezeichnen und die zumeist einfach absurd sind. Es geht darum, sie sensibel dafür zu machen, ihre Konten zu führen und sich auf die Rente vorzubereiten – ...[+++]

In werkelijkheid gaat het er echter om mensen vanaf hun kindertijd (vanaf de lagere school, lijkt het) op te voeden tot de volmaakte klanten van een financieel systeem dat heel veel belangstelling heeft voor hun spaargeld, maar heel moeilijk doet als er een lening moet worden verschaft. Dat systeem probeert hun allerhande producten te slijten, die volgens zogenaamd ingewijden "complex" zijn, maar bijna altijd gewoonweg absurd, terwijl het de mensen aanspoort netjes hun boeken bij te houden en voorbereidingen te treffen voor hun pensio ...[+++]


Es geht um Transparenz bei Futtermitteln als Basis für gesunde Lebensmittel für die Verbraucherinnen und Verbraucher, und es geht darum, dass die Kunden von Mischfuttermitteln eine Übersicht darüber haben, was ihnen geliefert wird.

Het gaat om transparantie bij diervoeders als grondslag voor gezonde levensmiddelen voor de consument en het gaat erom dat kopers van mengvoeders inzicht krijgen in wat hun geleverd wordt.


Es geht darum, ihnen ein Mitspracherecht wie auch eine minimale Rechtssicherheit zu geben, damit sie die Möglichkeit haben, die Interessen ihrer Unternehmen in angemessener Weise wahrzunehmen.

Het is zaak de reders een stem te geven en om te zorgen voor een minimale rechtszekerheid door hen in staat te stellen de belangen van hun ondernemingen adequaat te behartigen.


Die gesamte Problematik, die Sie in Ihrem Memorandum über Quantität, Qualität und Angebot aufgeworfen haben, ist sehr wichtig und es geht darum, dafür zu sorgen, dass die Produzenten und Anbieter von Fisch ein angemessenes Entgelt für die von ihnen geleistete Arbeit bekommen.

De hele kwestie die u aan de orde hebt gesteld in uw eigen memorandum over kwantiteit, kwaliteit en voorraad is een zeer belangrijke kwestie en gaat erover ervoor te zorgen dat de mensen die de vis produceren en leveren een adequate beloning krijgen voor het werk dat ze doen.


Es geht darum, dass die Politiker über die von ihnen verfolgte Politik nicht passiv in die Tötung von Embryonen einwilligen.

Het is zaak dat politiek en beleid zich niet neerleggen bij het feit dat embryo's worden gedood.


„Es geht uns aber auch darum, die GAP zu vereinfachen, zu verschlanken und zu modernisieren und die Landwirte mit den Instrumenten auszurüsten, die es ihnen ermöglichen, sich den neuen Herausforderungen zu stellen - ich denke dabei zum Beispiel an den Klimawandel.“

Verdere doelstellingen zijn het GLB te vereenvoudigen, te stroomlijnen en te moderniseren en de landbouwers de nodige instrumenten ter hand te stellen om nieuwe uitdagingen, zoals de klimaatverandering, het hoofd te bieden".


Es geht darum, den Entwicklungsländern Chancen für einen besseren Marktzugang zu bieten, dabei gleichzeitig der Bedeutung der Ernährungssicherheit Rechnung zu tragen und das Bedürfnis der wirtschaftlich schwächsten Länder nach Aufrechterhaltung eines Schutzes zu akzeptieren, um ihnen genügend Zeit für Anpassungen zu lassen.

Het middel daartoe is het creëren van mogelijkheden voor een betere markttoegang voor ontwikkelingslanden, waarbij rekening dient te worden gehouden met het belang van de voedselzekerheid en dient te worden aanvaard dat voor de meest kwetsbare ontwikkelingslanden beschermende maatregelen worden gehandhaafd opdat zij genoeg tijd zouden hebben om zich aan te passen.


Es geht also darum, ihnen zu helfen, die administrativen und rechtlichen Rahmenbedingungen zu erfüllen, innovative Verfahren einzuführen, Zugang zu den Finanzierungswegen zu erhalten, modernere Betriebsmethoden zu übernehmen und ein strategisches Konzept zu entwickeln.

Zij moeten bijgevolg worden geholpen bij het oplossen van administratieve en juridische problemen, het integreren van innovaties, het aanboren van financieringsbronnen, het toepassen van de modernste beheersmethoden en het ontwikkelen van strategieën.


Wissen und Information kommt eine zentrale Rolle zu, wenn es darum geht, Frauen die Gelegenheit zu geben, ihre Rechte zu kennen, und ihnen den Zugang zu den Systemen zu ermöglichen, die diese Rechte verteidigen und schützen.

Kennis en informatie moeten een centrale rol spelen bij de bewustmaking van de vrouwen van hun rechten en bij de verschaffing van toegang tot systemen die deze rechten steunen en beschermen.




D'autres ont cherché : es geht     geht darum     ich kann ihnen     tatsächlich geht     jedoch darum     geht darum ihnen     geht     ihnen     von ihnen     „es geht     aber auch darum     es ihnen     geht also darum     also darum ihnen     darum geht     wenn es darum     geht darum ihnen     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'geht darum ihnen' ->

Date index: 2023-09-03
w