Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bereiter
Pferdedompteur
Pferdewirtschaftsfacharbeiter
RSR-Bereit-Signal
Rundsuchradar-Bereit-Signal

Traduction de «gehabt hat bereits » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
RSR-Bereit-Signal | Rundsuchradar-Bereit-Signal

signaal afvuurradar klaar


Pferdedompteur | Pferdewirtschaftsfacharbeiter | Bereiter | Pferdetrainer/Pferdetrainerin

paardentrainer | paardentrainster


Protokoll Nr. 4 zur Konvention zum Schutze der Menschenrechte und Grundfreiheiten, durch das gewisse Rechte und Freiheiten gewährleistet werden, die nicht bereits in der Konvention oder im ersten Zusatzprotokoll enthalten sind

Vierde Protocol bij het Verdrag tot bescherming van de rechten van de mens en de fundamentele vrijheden, tot het waarborgen van bepaalde rechten en vrijheden die niet reeds in het Verdrag en in het eerste Protocol daarbij zijn opgenomen


Änderungen an Präparaten, die bereits zugelassen worden waren

wijzigingen met betrekking tot reeds goedgekeurde (genees)middelen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Diese Korrektur verhindert jedoch nicht, dass Artikel 9bis des Naturerhaltungsdekrets, eingefügt durch Artikel 80 des Dekrets vom 9. Mai 2014, bereits Rechtsfolgen gehabt hat.

Die rechtzetting neemt evenwel niet weg dat artikel 9bis van het Decreet Natuurbehoud, ingevoegd bij artikel 80 van het decreet van 9 mei 2014, reeds rechtsgevolgen heeft gehad.


38. begrüßt es, dass mit der Finanzhilfe das kurzfristige Ziel erreicht wurde, einen ungeordneten Zahlungsausfall bei den Staatsschulden zu vermeiden, der außergewöhnlich schwere wirtschaftliche und soziale Folgen gehabt hätte, die wohl schlimmer gewesen wären als die derzeitigen, sowie Auswirkungen unkalkulierbaren Ausmaßes auf andere Länder gehabt hätte und möglicherweise das Ausscheiden von Ländern aus dem Euroraum erzwungen hätte; stellt allerdings fest, dass es keine Gewähr dafür gibt, dass das langfristig vermieden werden kann; weist zudem darauf hin, dass das finanzielle Hilfs- und Anpas ...[+++]

38. constateert met voldoening dat dankzij de financiële bijstand op korte termijn effectief een chaotische staatsschuldencrisis is voorkomen, die extreem ernstige economische en sociale gevolgen zou hebben gehad, en waarvan de spill-overeffecten op andere landen niet te overzien zouden zijn geweest en vermoedelijk geleid zouden hebben tot het gedwongen vertrek van landen uit de eurozone; merkt echter op dat er geen garantie is dat dit op de lange termijn kan worden vermeden; merkt tevens op dat de financiële bijstand en het aanpassingsprogramma voor Griekenland noch een ordentelijk faillissement, noch het overspringen van de crisis na ...[+++]


5. hebt hervor, dass dies die Nichtausschöpfung der Zahlungsermächtigungen für 2012 und damit auch den Überschuss des Jahres 2012 künstlich erhöht hat, auch wenn alle verfügbaren Indikatoren darauf hindeuten, dass es bereits in diesem Jahr zu einem Mangel an Zahlungsermächtigungen im Forschungsbereich und in anderen Interventionsbereichen der EU kommen wird; betont außerdem, dass die Annahme des Antrags auf Mittelübertragung in unveränderter Form insofern, als es sich hier um eine bloße Umschichtung handelt, keine Auswirkungen auf die Einnahmenseite des ...[+++]

5. benadrukt dat hiermee de onderbesteding van betalingen voor 2012 kunstmatig zal toenemen en daardoor zal leiden tot een stijging van het overschot over 2012, nu alle beschikbare indicatoren voor dit jaar reeds aangeven dat de betalingen op het gebied van onderzoek en andere gebieden van EU-optreden tekort zullen schieten; benadrukt bovendien dat, aangezien het slechts gaat om een herschikking, de goedkeuring van verzoek tot overschrijving DEC 9/2012 geen gevolgen zou hebben voor de ontvangstenkant van de EU-begroting, en daarom evenmin voor de nationale bijdragen;


8. bedauert den Umstand, dass die Einstellung, einfach wie gehabt fortzufahren, bereits wieder Raum gewinnt; begrüßt die Maßnahmen, die getroffen werden, um übermäßiger Spekulation Einhalt zu gebieten und die Entschädigungsregelungen auf nachhaltigere Weise zu reformieren, indem Anreize von den langfristigen Leistungsindikatoren abhängig gemacht werden; weist darauf hin, dass Steueroasen geschlossen werden müssen, und unterstützt das diesbezügliche Engagement der G20;

8. betreurt de terugkeer naar de oude gewoonten; is verheugd over de stappen om speculatieve uitwassen in te dammen en de compensatieregelingen op duurzamere wijze te herzien waarbij stimulansen worden gekoppeld aan resultaten op de lange termijn; wijst andermaal op de noodzaak om de belastingparadijzen af te schaffen en steunt de toezegging van de G20 in dit verband;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
5. stellt fest, dass die Kommission zum ersten Mal eine systematische Bewertung der Effektivität der operationellen Programme für den Zeitraum 2000-2006 vorgenommen hat; erwartet mit großem Interesse die Ergebnisse dieser Bewertung, bei der es sich um einen ernsthaften Versuch handelt, die Wirksamkeit der kohäsionspolitischen Maßnahmen zu messen; stellt allerdings fest, dass es äußerst schwierig ist, die positiven Effekte, die die Kohäsionspolitik in der Wirklichkeit gehabt hat, bereits zum gegenwärtigen Zeitpunkt uneingeschränkt zu würdigen, da die Ergebnisse dieser Maßnahmen erst zu einem späteren Zeitpunkt in vo ...[+++]

5. merkt op dat de Commissie zich voor het eerst heeft beziggehouden met een systematische evaluatie van de effectiviteit van de operationele programma's van de periode 2000-2006; ziet met veel belangstelling naar de resultaten van de evaluatie uit, die een serieuze poging vormt om de effectiviteit van de maatregelen van het cohesiebeleid te meten; tekent daarbij wel aan dat het zeer moeilijk is om de positieve effecten die het cohesiebeleid daadwerkelijk heeft opgeleverd, nu al volledig naar waarde te schatten, aangezien de definitieve uitkomst van de uitgevoerde maatregelen pas later zichtbaar zal zijn en niet in louter economische t ...[+++]


ii)die bereits in Betrieb und am 30. Juni 2011 im Besitz aller maßgeblichen Umweltgenehmigungen, gegebenenfalls einschließlich einer Genehmigung im Sinne der Richtlinie 2008/1/EG, ist und am 30. Juni 2011 alle anderen Kriterien erfüllte, die der betreffende Mitgliedstaat in seinen diesbezüglichen Rechtsvorschriften festgelegt hat und auf deren Grundlage die Anlage Anspruch auf Erteilung der Genehmigung zur Emission von Treibhausgasen gehabt hätte.

ii)feitelijk in werking is, uiterlijk op 30 juni 2011 over alle relevante milieuvergunningen beschikt, in voorkomend geval met inbegrip van een vergunning als bepaald in Richtlijn 2008/1/EG, en uiterlijk op 30 juni 2011 voldoet aan alle overige in de nationale wetgeving van de betrokken lidstaat vastgestelde criteria op basis waarvan de installatie in aanmerking komt voor de verlening van de broeikasgasemissievergunning.


IN DER ERWÄGUNG, dass es durch diese Übergangsmaßnahmen den Mitgliedstaaten, die eine größere Zahl an Mitgliedern des Europäischen Parlaments gehabt hätten, wenn der Vertrag von Lissabon zum Zeitpunkt der Wahlen zum Europäischen Parlament im Juni 2009 bereits in Kraft gewesen wäre, gestattet wird, über die entsprechenden zusätzlichen Sitze zu verfügen und sie zu besetzen,

OVERWEGENDE dat door deze overgangsmaatregelen de lidstaten die meer leden van het Europees Parlement zouden hebben gehad indien het Verdrag van Lissabon op het ogenblik van de verkiezingen voor het Europees Parlement van juni 2009 van toepassing was geweest, over dat extra aantal zetels moeten kunnen beschikken en die zetels moeten kunnen toewijzen,


Wenn der Patient aber bereits homöopathische Behandlung gehabt hat, hat er eindeutig den Wunsch gehabt, diese Art der Behandlung zu versuchen, und konsultiert möglicherweise bereits einen Homöopathen.

Maar als de patiënt al een homeopathische behandeling heeft ondergaan, heeft hij duidelijk uitdrukking gegeven aan zijn wens om dit soort behandeling te proberen en raadpleegt hij waarschijnlijk al een homeopaat.


In dringenden Fällen oder in Fällen, in denen die betroffenen Parteien bereits ausreichend Gelegenheit zur Meinungsäußerung gehabt haben, kann er verkürzt werden.

In dringende gevallen of wanneer de betrokken partijen reeds voldoende tijd hebben gehad om hun standpunt te bepalen, kan deze periode worden ingekort.


In dringenden Fällen oder in Fällen, in denen die betroffenen Parteien bereits ausreichend Gelegenheit zur Meinungsäußerung gehabt haben, kann er verkürzt werden.

In dringende gevallen of wanneer de betrokken partijen reeds voldoende tijd hebben gehad om hun standpunt te bepalen, kan deze periode worden ingekort.




D'autres ont cherché : bereiter     pferdedompteur     rsr-bereit-signal     gehabt hat bereits     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gehabt hat bereits' ->

Date index: 2021-10-14
w