Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «gegenwärtig steht offenbar keine » (Allemand → Néerlandais) :

[25] Auf die Anhörung kann verzichtet werden, wenn kein Dolmetscher zur Verfügung steht (BE) oder wenn der Antrag offenbar unbegründet ist (FR).

[25] Van het onderhoud kan worden afgezien wanneer geen tolk beschikbaar is (BE) of wanneer het verzoek kennelijk ongegrond is (FR).


Mitgliedstaaten, die kein kontradiktorisches System haben, sollten ihr gegenwärtiges System beibehalten können, sofern dieses mit dieser Richtlinie und anderen einschlägigen Vorschriften des Unionsrechts und des internationalen Rechts im Einklang steht.

Lidstaten die niet over een stelsel op tegenspraak beschikken, moeten hun huidige systeem kunnen handhaven op voorwaarde dat dit strookt met deze richtlijn en met andere toepasselijke Unierechtelijke en internationaalrechtelijke bepalingen.


[25] Auf die Anhörung kann verzichtet werden, wenn kein Dolmetscher zur Verfügung steht (BE) oder wenn der Antrag offenbar unbegründet ist (FR).

[25] Van het onderhoud kan worden afgezien wanneer geen tolk beschikbaar is (BE) of wanneer het verzoek kennelijk ongegrond is (FR).


Da Funkfrequenzen durchweg bei elektronischer Kommunikation erforderlich sind, ist die Nachfrage sehr hoch, und gegenwärtig steht offenbar keine ausreichende Frequenzbreite zur Verfügung, um dieser Nachfrage gerecht zu werden.

Aangezien er voor alle elektronische communicatie spectrumruimte nodig is, is de vraag zeer groot en momenteel blijkt er onvoldoende spectrumbreedte beschikbaar te zijn om in die vraag te voorzien.


2) Die folgenden Textstellen des neu gefassten Wortlauts entsprechen den Textstellen des gegenwärtig geltenden Wortlauts der Richtlinie 2002/91/EG, für die offenbar keine Änderung vorgeschlagen wird und die daher nicht mit der Textstellenhinterlegung in grau hätten gekennzeichnet werden dürfen:

2) De volgende gedeelten van de tekst in de herschikking komen overeen met gedeelten van de momenteel toepasselijke tekst van Richtlijn 2002/91/EG, waarvoor klaarblijkelijk geen wijziging is voorgesteld en die derhalve niet grijs moeten zijn gemarkeerd:


Von den norwegischen Behörden wird offenbar die Auffassung vertreten, dass die angemeldete Regelung keine staatliche Beihilfe darstellt, da sie im Einklang mit den Grundsätzen steht, die in der Kommissionsmitteilung über Genossenschaften erläutert werden.

De Noorse autoriteiten lijken te betogen dat de aangemelde regeling geen staatssteun vormt omdat de regeling in overeenstemming is met de beginselen die zijn neergelegd in de mededeling van de Commissie over coöperaties.


Die meisten Mitgliedstaaten nehmen jedoch gegenwärtig keine Zwangsrückführung in den Irak vor, während offenbar die Zahl der freiwilligen Rückkehrer im Verhältnis zum laufenden Zustrom von Asylbewerbern abgenommen hat.

De meeste landen sturen op dit moment asielzoekers niet gedwongen terug naar Irak. Het aantal mensen dat vrijwillig terugkeert, lijkt in verhouding tot de huidige instroom van asielzoekers echter gedaald te zijn.


Zweitens ist es erstaunlich, dass kein Register über die Eigentümer all der Firmen existiert, an die Verträge vergeben werden, und dass es offenbar praktisch unmöglich ist zu ermitteln, wer hinter den Firmen steht, die sich an den Ausschreibungen der Kommission beteiligen.

In de tweede plaats is het heel merkwaardig dat er geen register bestaat van de eigenaars van de ondernemingen waaraan opdrachten zijn gegund en dat het kennelijk vrijwel onmogelijk is om te achterhalen welke mensen er zitten achter de ondernemingen die inschrijven op de aanbestedingen van de Commissie.


Mindestens die Hälfte der gegenwärtig keiner bezahlten Tätigkeit nachgehenden Männer (56 %) und Frauen (49 %) möchte innerhalb der nächsten fünf Jahre eine Arbeit aufnehmen bzw. plant es; ihnen steht ein Fünftel gegenüber, die unentschlossen sind, und weniger als ein Drittel, die keine Absicht haben, in Zukunft eine Tätigkeit aufzunehmen [3].

Van de mannen (56%) en vrouwen (49%) zonder betaalde baan heeft minstens de helft de wens of het voornemen binnen de komende vijf jaar te gaan werken; een vijfde heeft nog geen beslissing genomen en minder dan een derde is niet voornemens in de toekomst te gaan werken [3].


39. nimmt mit großer Sorge zur Kenntnis, dass der Direktor von OLAF offenbar unter Druck gesetzt wird, in Abkehr von seiner bisherigen Praxis dem Parlament künftig keine Liste der laufenden internen Untersuchungen mehr vorzulegen; erinnert daran, dass interne OLAF-Untersuchungen gegenwärtig keiner Kontrolle durch Richter oder Staatsanwälte unterliegen und dass gerade deshalb eine wirksame parlamentarische Kontrolle von besonderer ...[+++]

39. neemt met grote bezorgdheid kennis van het feit dat de directeur van OLAF kennelijk onder druk wordt gezet om anders dan tot dusver het Parlement voortaan geen lijst van de lopende interne onderzoeken meer te doen toekomen; herinnert eraan dat interne onderzoeken van OLAF momenteel niet zijn onderworpen aan controle door rechters of officieren van justitie en dat juist daarom een effectieve parlementaire controle van bijzonder belang is; herinnert er verder aan dat deze controle onder scrupuleuze inachtneming van Bijlage VII (Vertrouwelijk te behandelen informatie of stukken) van zijn Reglement plaatsvindt; verzoekt zijn Voorzitte ...[+++]




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gegenwärtig steht offenbar keine' ->

Date index: 2021-07-17
w