Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Gegenstand einer Ermittlung werden
Gegenstand einer Evokation sein
Gegenstand einer Kapitalgesellschaft

Vertaling van "gegenstand einer entschließung " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Gegenstand einer Ermittlung werden

aan een onderzoek onderworpen worden


Tier, das Gegenstand einer Probenentnahme ist

bemonsterd dier




Gegenstand einer Kapitalgesellschaft

doel van een kapitaalvennootschap


Unternehmen, die Gegenstand einer ausländischen Direktinvestition sind

ondernemingen met directe investeringen uit het buitenland


Normalwert eines Gegenstandes oder einer Dienstleistung | Verkehrswert eines Gegenstandes oder einer Dienstleistung

normale waarde van een goed of een dienst
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Alle Einzelfälle, die Gegenstand einer Entschließung sind, werden in einem Anhang zum Jahresbericht des Europäischen Parlaments über die Menschenrechte aufgelistet, wobei in einigen Fällen auch Angaben zu weiteren Initiativen erfolgen, die ergriffen wurden.

Alle individuele gevallen waaraan een resolutie is gewijd zijn opgesomd in een bijlage bij het EP-jaarverslag over de mensenrechten, waarbij soms ook wordt ingegaan op vervolginitiatieven.


H. in der Erwägung, dass die Kommission beantragt hat, vom Rat ermächtigt zu werden, Wirtschaftspartnerschaftsabkommen mit AKP-Staaten und -Regionen auszuhandeln; in der Erwägung, dass eine solche Empfehlung für einen Beschluss des Rates Gegenstand einer Entschließung und eines Berichts des Ausschusses für Entwicklung und Zusammenarbeit sein wird,

H. overwegende dat de Commissie de Raad heeft verzocht haar te machtigen economische partnerschapsovereenkomsten met ACS-landen en -regio's te sluiten; dat het Europees Parlement over een dergelijke aanbeveling voor een besluit van de Raad een resolutie en een verslag zal opstellen,


Die Diskussion in den AKP-Staaten ist im Gange; einige wollen einen „Filter“ einsetzen, der drei Kriterien für die Zulässigkeit beinhaltet: die Zustimmung beider Parteien, AKP wie EU; die Weiterbehandlung eines Themas, das bereits Gegenstand einer Entschließung war; das Ergebnis einer parlamentarischen Mission.

Momenteel wordt hierover van gedachten gewisseld door de ACS-landen van wie er sommige een "filter" verplicht willen maken door drie ontvankelijkheidscriteria in te stellen: overeenstemming tussen ACS en EU; follow-up van een onderwerp waarover reeds een resolutie is opgesteld; uitkomst van een parlementair mandaat.


Gewährleistung einer gleichwertigen Behandlung des Europäischen Parlaments und des Rates im Rahmen des Komitologie-Beschlusses vom 28. Juni 1999, indem ihm ein Recht auf Einsicht eingeräumt wird, kraft dessen sich die Kommission zu einer systematischen Überprüfung jedes Entwurfs von Durchführungsmaßnahmen verpflichten würde, der Gegenstand einer Entschließung des Europäischen Parlaments war, in der festgestellt wurde, dass diese Maßnahmen nicht mit dem im Rechtsakt verkündeten Grundsätzen übereinstimmen, sowie zur unverzüglichen Einberufung eines Ausschusses unter Mitwirkung der drei Organe, um zu einer ausgewogenen Lösung zu kommen und ...[+++]

waarborging van een gelijkwaardige behandeling van het Europees Parlement en de Raad in het kader van het comitologiebesluit van 28 juni 1999, door het Parlement een controlerecht te verlenen op grond waarvan de Commissie zich verplicht tot stelselmatige heroverweging van elke ontwerpuitvoeringsmaatregel die het onderwerp vormt van een resolutie van het Europees Parlement waarin wordt vastgesteld dat deze maatregelen niet in overeenstemming zijn met de in het wetgevingsbesluit genoemde beginselen, alsook tot het met spoed bijeenroepen van een comité waarin de drie instellingen vertegenwoordigd zijn, teneinde tot een evenwichtige oplossin ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
das Sicherheitsleistungssystem im Versandbereich durch die Verordnung (EG) Nr. 955/1999 des Europäischen Parlaments und des Rates vom 13. April 1999 und deren logische Folgerung im Rahmen des Übereinkommens über ein gemeinsames Versandverfahren grundlegend geändert worden ist; die Reform der Versandverfahren, die Gegenstand einer Entschließung des Rates vom 21. Juni 1999 war, dürfte in Kürze völlig abgeschlossen sein, und die bevorstehende Einrichtung eines EDV-gestützten Versandverfahrens dürfte ein Schlüsselement der Lösungen bilden, die in diesem Bereich gefunden werden müssen.

- Verordening (EG) nr. 955/1999 van het Europees Parlement en de Raad van 13 april 1999, alsmede de aanvulling daarop in het kader van de overeenkomst betreffende een gemeenschappelijke regeling inzake douanevervoer, hebben het stelsel van borgtochten op het gebied van het douanevervoer ingrijpend gewijzigd; de hervorming van de regelingen inzake douanevervoer - waarop een resolutie van de Raad van 21 juni 1999 betrekking heeft - zal binnenkort volledig rond zijn.


Da ihm keine Informationen über die Anwendung der Empfehlung vorlagen, und in der Erwägung, dass das Fehlen von verbindlichen Gemeinschaftsnormen den Fortbestand der Risiken zur Folge hat, forderte das Europäische Parlament im Mai 1994 die Kommission in einer Entschließung auf, einen Vorschlag für eine Richtlinie zu unterbreiten, die ausgehend von der bestehenden Empfehlung den Brandschutz in Hotels zum Gegenstand hätte [2].

In mei 1994 verzocht het Europees Parlement, bij gebrek aan informatie over de toepassing van de aanbeveling en ervan uitgaande dat het ontbreken van dwingende communautaire normen inhield dat risico's bleven bestaan, middels een resolutie de Commissie om een voorstel voor een richtlijn over brandbeveiliging in hotels [2] op basis van de bestaande aanbeveling.


Sie waren Gegenstand einer Entschließung des EP vom 30.1.1996 zur Bekämpfung des Terrorismus in der EU.

Zij vormden een onderwerp van de recente resolutie van het EP van 30 januari 1996 over de bestrijding van het terrorisme in de EU.


In diesem Zusammenhang könnte auch die den Mitgliedstaaten eingeräumte Möglichkeit, die Richtlinie nicht auf Zahlungen anzuwenden, für die ein besonders niedriger Steuersatz gilt, erneut überprüft werden. Dabei könnten insbesondere die Fortschritte berücksichtigt werden, die beim Verhaltenkodex für die Unternehmensbesteuerung erzielt wurden, der Gegenstand einer am 1. Dezember 1997 vom ECOFIN-Rat angenommenen Entschließung war.

Bij deze beoordeling kan tevens worden onderzocht of de mogelijkheid voor lidstaten om de richtlijn niet toe te passen op uitkeringen die onderworpen zijn aan een bijzonder laag tarief moet worden gehandhaafd, met name in het licht van de voortgang die wordt gemaakt met de gedragscode inzake de belastingregeling voor ondernemingen, die het voorwerp vormde van een resolutie van de ECOFIN-Raad van 1 december 1997.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gegenstand einer entschließung' ->

Date index: 2021-07-28
w