Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Darlehen
Darlehen der Europäischen Union
EIB-Darlehen
EU-Darlehen
Gegenstand
Gegenstand sein
Gegenstände tragen
Gewährung eines Darlehens
Nicht körperlicher Gegenstand
Unkörperliche Sache
Unkörperlicher Gegenstand
Unterschlagung beschlagnahmter Gegenstände

Vertaling van "gegenstand des darlehens " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
EU-Darlehen [ Darlehen der Europäischen Union ]

door de EU verstrekte lening [ door de Europese Unie verstrekte lening ]


nicht körperlicher Gegenstand | unkörperliche Sache | unkörperlicher Gegenstand

onlichamelijke zaak


unter der Wasseroberflaeche schwimmender unbekannter Gegenstand unter der Wasseroberflaeche schwimmender unsichtbarer Gegenstand

onder water drijvend onbekend voorwerp | onder water drijvend onzichtbaar voorwerp


Normalwert eines Gegenstandes oder einer Dienstleistung | Verkehrswert eines Gegenstandes oder einer Dienstleistung

normale waarde van een goed of een dienst




Darlehen [ Gewährung eines Darlehens ]

lening [ verstrekking van een lening ]




Unterschlagung beschlagnahmter Gegenstände

verduistering van in beslag genomen goederen




IN-CONTEXT TRANSLATIONS
e) " Arbeiten im Hinblick auf Energieeinsparung und auf die Installierung von erneuerbaren Energien" , Arbeiten, die zum Zweck haben, die Energieeffizienz des Gebäudes, das Gegenstand des Darlehens ist, und die rationelle Energienutzung, so wie sie u.a. durch die Ministerialerlasse vom 20. Dezember 2007 und vom 22. März 2010 über die Modalitäten und das Verfahren zur Gewährung der Prämien zur Förderung der rationellen Energienutzung definiert worden sind, zu fördern.

e) " energiebesparende werken en werken voor de installatie van hernieuwbare energie" , werken die de bevordering van de energieprestatie van het goed waarvoor de lening is uitgeschreven en het rationeel energiegebruik zoals bepaald bij met name de ministeriële besluiten van 20 december 2007 en van 22 maart 2010 betreffende de modaliteiten en de procedure voor de toekenning van premies ter bevordering van rationeel energiegebruik tot doel hebben.


Nach dem in Artikel 6 Absatz 1 der vorliegenden Regelung erwähnten Datum darf der Antragsteller weder ganz Eigentümer noch Niessbraucher einer anderen Wohnung sein als derjenigen, die Gegenstand des Darlehens ist.

Na de datum bedoeld in artikel 6, eerste lid, van dit reglement mag de aanvrager geen enkele andere woning volledig in eigendom of in vruchtgebruik bezitten dan de woning waarvoor de lening is toegestaan.


Art. 5 - « In Artikel 6, Absatz 1 desselben Erlasses wird der Punkt 1, e) durch folgende Bestimmung ersetzt: « 35%, wenn das Gebäude, das Gegenstand des Darlehens ist, in einem Gebiet mit Baudruck gelegen ist; ».

Art. 5. « In artikel 6, eerste lid, van hetzelfde besluit : wordt 1°, e), vervangen als volgt : « 35 % indien het gebouw dat het voorwerp van de lening uitmaakt in een vastgoeddrukgebied gelegen is; ».


k) betagte Person: Person, die ihren Wohnsitz in dem Gut, das Gegenstand des Darlehens ist, hat oder bald haben wird, und die mit einem Darlehensnehmer (oder Darlehensantragsteller), bis zum dritten Grad verwandt ist, und/oder Person, mit der dieser Verwandte verheiratet ist/gewesen ist bzw. gewöhnlich lebt (oder gelebt hat); eine dieser Personen muss mindestens 60 Jahre alt sein.

k) " bejaard persoon" : ouder van een lener, die woonstkeuze gedaan heeft of doet in het goed dat voor de lening in aanmerking komt (of van de kandidaat-lener), tot in de derde graad en/of persoon met wie de bloedverwant gehuwd is (geweest) of doorgaans samenleeft (samen heeft geleefd); één van die personen moet minstens zestig jaar oud zijn;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
i) Arbeiten im Hinblick auf Energieeinsparung und auf die Installierung von erneuerbaren Energien: Arbeiten, die zum Zweck haben, die Energieeffizienz des Gebäudes, das Gegenstand des Darlehens ist, und die rationelle Energienutzung, so wie sie u.a. durch den Ministerialerlass vom 11. April 2005 über die Modalitäten und das Verfahren zur Gewährung der Prämien zur Förderung der rationellen Energienutzung definiert worden sind, zu fördern.

i) " energiebesparende werken en werken voor de installatie van hernieuwbare energie" : werken die de bevordering van de energieprestatie van het goed waarvoor de lening is uitgeschreven en het rationeel energiegebruik zoals bepaald bij met name het ministerieel besluit van 11 april 2005 betreffende de modaliteiten en de procedure voor de toekenning van premies ter bevordering van rationeel energiegebruik tot doel hebben;


Die mit den bilateralen Darlehen verbundenen Bedingungen waren Gegenstand einer besonderen Darlehensvereinbarung zwischen den Finanzhilfe leistenden Mitgliedstaaten und Griechenland, der die Gemeinsame Absichtserklärung beigefügt ist.

Tussen de steunverlenende lidstaten en Griekenland is verder een specifieke leningsovereenkomst gesloten met daarin de voorwaarden die aan de bilaterale leningen verbonden zijn. Het Memorandum van Overeenstemming vormt een bijlage bij deze overeenkomst.


Erstens ist die Bedingtheit dieser Darlehen anscheinend Gegenstand einer Diskussion.

Ten eerste zijn de voorwaarden van deze leningen onderwerp van discussie, dat begrijpen we.


Aus diesen Gründen möchte Ihr Berichterstatter einen klaren zeitlichen Rahmen für die Abfolge der legislativen Texte festlegen, die die Gewährung der Gemeinschaftsgarantie für externe Darlehen der EIB zum Gegenstand haben, um die Vorrechte des Parlaments gemäß dem Urteil des Gerichtshofes zu bekräftigen:

Daarom wenst de rapporteur een duidelijk tijdschema aan te geven voor de geldigheid van de besluiten inzake de verlening van de communautaire garantie voor EIB-leningen, zodat de prerogatieven van het Parlement naar aanleiding van de uitspraak van het Hof gehandhaafd blijven:


9. Gegenstand des Vorschlags der Kommission ist die für die verbleibende Mandatslaufzeit (31. Januar 2007) geltende Änderung der Garantie des Gemeinschaftshaushalts an die Europäische Investitionsbank betreffend die EIB-Darlehen an Drittländer.

9. Het voorstel van de Commissie behelst een herziening, tot aan het einde van het huidige leningsmandaat (31 januari 2007), van de garantie uit de Gemeenschapsbegroting voor de leningen die door de Europese Investeringsbank worden verstrekt in derde landen.


13. beglückwünscht die EIB zu den zur Zeit äußerst erfolgreichen Ergebnissen, die jedoch demnächst Gegenstand einer punktuelleren Überprüfung sein müssen, im Hinblick auf die Gewährung von Zinszuschüssen der Gemeinschaft für Darlehen für KMU im Rahmen ihrer befristeten Darlehensfazilität;

13. feliciteert de EIB met de tot dusver zeer succesvolle resultaten van het toekennen van communautaire rentesubsidies op leningen voor kleine en middelgrote ondernemingen in het kader van haar tijdelijke leningsfaciliteit, maar wenst dat deze op korte termijn meer in detail worden nagetrokken;




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gegenstand des darlehens' ->

Date index: 2020-12-10
w