Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Gegenseitige Anerkennung
Grundsatz der gegenseitigen Anerkennung
PER
Rechtssache „Cassis de Dijon
Verfahren der gegenseitigen Anerkennung

Traduction de «gegenseitigen anerkennung anwenden » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
gegenseitige Anerkennung | Grundsatz der gegenseitigen Anerkennung gerichtlicher und außergerichtlicher Entscheidungen

wederzijdse erkenning | wederzijdse erkenning van rechterlijke beslissingen en van beslissingen in buitengerechtelijke zaken


Grundsatz der gegenseitigen Anerkennung [ Rechtssache „Cassis de Dijon ]

beginsel van wederzijdse erkenning [ Cassis-van-Dijon-zaak ]


Rahmenbeschluss des Rates über die Anwendung des Grundsatzes der gegenseitigen Anerkennung auf Einziehungsentscheidungen | Rahmenbeschluss über die gegenseitige Anerkennung von Einziehungsentscheidungen

kaderbesluit van de Raad inzake de toepassing van het beginsel van wederzijdse erkenning op beslissingen tot confiscatie


Plan zur gegenseitigen Anerkennung von Beurteilungsberichten für pharmazeutische Präparate | PER [Abbr.]

programma voor de wederzijdse erkenning van beoordelingsrapporten inzake geneesmiddelen | PER [Abbr.]


Grundsatz der gegenseitigen Anerkennung

beginsel van de wederzijdse erkenning


Verfahren der gegenseitigen Anerkennung

wederzijdse erkenningsprocedure
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
4. unterstützt den in der Binnenmarktakte enthaltenen Vorschlag, der darauf abzielt, die Konvergenz in Regulierungsangelegenheiten und eine umfassendere Festlegung internationaler Normen, insbesondere in den Bereichen Verbraucher- und Umweltschutz, Gesundheit und Sicherheit, Arbeitsschutz und Tierschutz, zu fördern, um technische Handelshemmnisse so weit wie möglich einzuschränken und Sozial- und Umweltdumping zu verhindern; betont, dass die Ausarbeitung neuer Normen auf einem integrativen internationalen Ansatz auf der Grundlage einer umfassenden Konsultation beruhen sollte, damit keine neuen Handelshemmnisse entstehen, und hebt die Bedeutung hervor, die internationalen Normen im Hinblick auf die Förderung des weltweiten Handels und Wachs ...[+++]

4. ondersteunt het in de Single Market Act opgenomen voorstel om de convergentie van de regelgeving en de ruimere invoering van internationale en EU-normen te bevorderen, met name op het gebied van de consumenten- en milieubescherming, de gezondheids-, veiligheids- en arbeidsnormen, alsmede het dierenwelzijn, ten einde de technische handelsbelemmeringen zoveel mogelijk te beperken en sociale en milieudumping te voorkomen; onderstreept dat de ontwikkeling van nieuwe normen gebaseerd moet zijn op een allesomvattende internationale aanpak, die wordt geschraagd door wijdverbreide raadpleging om het opdoemen van nieuwe handelsbelemmeringen te voorkomen, en benadrukt het belang van internationale normen voor het stimuleren van de wereldhandel en ...[+++]


Wird Artikel 54 der Verordnung (EG) Nr. 882/2004 aus der Verordnung ausgeklammert, gestattet dies den Mitgliedstaaten, Produkte aus dem Verkehr zu ziehen, die nicht ihren Rechtsbestimmungen entsprechen, ohne den Grundsatz der gegenseitigen Anerkennung anwenden zu müssen.

Als artikel 54 van Verordening (EG) nr. 882/2004 wordt uitgesloten, stelt dit de lidstaten evenwel in staat producten die niet aan hun eigen nationale wetgeving voldoen, uit de handel te halen, zonder dat zij het principe van wederzijdse erkenning hoeven toe te passen.


„Die Republik Polen teilt nach Artikel 14 Absatz 4 des Rahmenbeschlusses des Rates über die Anwendung — zwischen den Mitgliedstaaten der Europäischen Union — des Grundsatzes der gegenseitigen Anerkennung auf Entscheidungen über Überwachungsmaßnahmen als Alternative zur Untersuchungshaft mit, dass sie Artikel 14 Absatz 1 des Rahmenbeschlusses in Bezug auf alle der dort genannten Straftaten nicht anwenden wird.

„Overeenkomstig artikel 14, lid 4, van het Kaderbesluit van de Raad inzake de toepassing, tussen de lidstaten van de Europese Unie, van het beginsel van wederzijdse erkenning op beslissingen inzake toezichtmaatregelen als alternatief voor voorlopige hechtenis deelt de Republiek Polen hierbij mee dat zij artikel 14, lid 1, van het kaderbesluit niet zal toepassen op alle in dat lid vermelde strafbare feiten”.


„Die Republik Litauen teilt nach Artikel 14 Absatz 4 des Rahmenbeschlusses des Rates über die Anwendung — zwischen den Mitgliedstaaten der Europäischen Union — des Grundsatzes der gegenseitigen Anerkennung auf Entscheidungen über Überwachungsmaßnahmen als Alternative zur Untersuchungshaft mit, dass sie Artikel 14 Absatz 1 des Rahmenbeschlusses in Bezug auf die dort genannten Straftaten aus verfassungsrechtlichen Gründen nicht anwenden wird.

„Overeenkomstig artikel 14, lid 4, van het Kaderbesluit van de Raad inzake de toepassing, tussen de lidstaten van de Europese Unie, van het beginsel van wederzijdse erkenning op beslissingen inzake toezichtmaatregelen als alternatief voor voorlopige hechtenis verklaart de Republiek Litouwen dat zij artikel 14, lid 1, van het kaderbesluit om grondwettelijke redenen niet zal toepassen op alle in dat lid vermelde strafbare feiten”.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
„Die Republik Ungarn teilt nach Artikel 14 Absatz 4 des Rahmenbeschlusses des Rates über die Anwendung — zwischen den Mitgliedstaaten der Europäischen Union — des Grundsatzes der gegenseitigen Anerkennung auf Entscheidungen über Überwachungsmaßnahmen als Alternative zur Untersuchungshaft mit, dass sie Artikel 14 Absatz 1 des Rahmenbeschlusses in Bezug auf die dort genannten Straftaten nicht anwenden wird.

„Uit hoofde van artikel 14, lid 4, van het Kaderbesluit van de Raad inzake de toepassing, tussen de lidstaten van de Europese Unie, van het beginsel van wederzijdse erkenning op beslissingen inzake toezichtmaatregelen als alternatief voor voorlopige hechtenis, verklaart de Republiek Hongarije dat zij lid 1 van artikel 14 van bovengenoemd kaderbesluit niet zal toepassen op de in dat lid vermelde strafbare feiten”.


„Die Bundesrepublik Deutschland teilt nach Artikel 14 Absatz 4 des Rahmenbeschlusses des Rates über die Anwendung des Grundsatzes der gegenseitigen Anerkennung auf Entscheidungen über Überwachungsmaßnahmen als Alternative zur Untersuchungshaft mit, dass sie Artikel 14 Absatz 1 des Rahmenbeschlusses in Bezug auf alle der dort genannten Straftaten nicht anwenden wird.

„Overeenkomstig artikel 14, lid 4, van het Kaderbesluit van de Raad inzake de toepassing, tussen de lidstaten van de Europese Unie, van het beginsel van wederzijdse erkenning op beslissingen inzake toezichtmaatregelen als alternatief voor voorlopige hechtenis deelt de Bondsrepubliek Duitsland hierbij mee dat zij artikel 14, lid 1, van het kaderbesluit niet zal toepassen op alle in dat lid vermelde strafbare feiten”.


76. fordert die Kommission nachdrücklich auf, Vorschläge vorzulegen, durch die gewährleistet wird, dass die Mitgliedstaaten den Grundsatz der gegenseitigen Anerkennung für homosexuelle Paare anwenden, unabhängig davon, ob sie verheiratet sind oder ob ihre Partnerschaft standesamtlich eingetragen ist, vor allem wenn sie ihr Recht auf Freizügigkeit im Einklang mit dem EU-Recht wahrnehmen;

76. dringt er bij de Commissie op aan voorstellen in te dienen om ervoor te zorgen dat de lidstaten het beginsel van wederzijdse erkenning van homoseksuele paren, of zij nu gehuwd zijn of in een geregistreerde partnerschap samenleven, toepassen, met name wanneer deze het in het recht van de Unie vastgelegde recht op vrij verkeer uitoefenen;


76. fordert die Kommission nachdrücklich auf, Vorschläge vorzulegen, durch die gewährleistet wird, dass die Mitgliedstaaten den Grundsatz der gegenseitigen Anerkennung für homosexuelle Paare anwenden, unabhängig davon, ob sie verheiratet sind oder ob ihre Partnerschaft standesamtlich eingetragen ist, vor allem wenn sie ihr Recht auf Freizügigkeit wahrnehmen, das auf dem EU-Recht beruht;

76. dringt er bij de Commissie op aan voorstellen in te dienen om ervoor te zorgen dat de lidstaten het beginsel van wederzijdse erkenning van homoseksuele paren, of zij nu gehuwd zijn of in een geregistreerde partnerschap samenleven, toepassen, met name wanneer deze het in het Gemeenschapsrecht vastgelegde recht op vrij verkeer uitoefenen;


Der vorgeschlagene Rahmenbeschluss würde den Grundsatz der gegenseitigen Anerkennung von Berufsverboten aufgrund von ausländischen Verurteilungen wegen Sexualstraftaten gegen Kinder anwenden.

De voorgestelde richtlijn betreft de toepassing van het beginsel van wederzijdse erkenning op de verboden die het gevolg zijn van buitenlandse veroordelingen wegens seksuele misdrijven tegen kinderen.


Allerdings berichten auch 32 Unternehmen, daß fehlende europäische Normen in einigen Bereichen ein Handelsproblem sind, da die Mitgliedstaaten den Grundsatz der gegenseitigen Anerkennung nicht auf nationale Normen und Kennzeichnungssysteme anwenden.

Zo'n 32 bedrijven meldden echter dat het ontbreken van Europese normen op sommige gebieden een probleem voor de handel vormde omdat Lid-Staten het beginsel van wederzijdse erkenning van nationale normen en certifiëringsprocedures niet toepasten.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gegenseitigen anerkennung anwenden' ->

Date index: 2023-05-25
w