Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "gegen willen ihrer bürgerinnen " (Duits → Nederlands) :

Der EuGH hat außerdem anerkannt[88], dass Kinder zur vollen und harmonischen Entfaltung ihrer Persönlichkeit in einer Familie aufwachsen sollten[89], dass die Mitgliedstaaten dafür zu sorgen haben, dass ein Kind nicht gegen den Willen seiner Eltern von diesen getrennt wird[90] und dass die Mitgliedstaaten von einem Kind oder seinen Eltern zwecks Familienzusammenführung gestellte Anträge auf Einreise in einen Mitgliedstaat oder Ausreise aus einem Mitgliedstaat wohlwollend, human und beschleunigt bearbeiten sollten[91].

Het HvJ heeft ook erkend[88] dat kinderen, voor een volledige en harmonieuze ontplooiing van hun persoonlijkheid, dienen op te groeien in een gezinsomgeving[89], dat de lidstaten ervoor moeten zorgen dat het kind niet van zijn ouders wordt gescheiden tegen hun wil[90] en dat verzoeken van een kind of van zijn ouders om een lidstaat voor gezinshereniging binnen te komen of te verlaten, door de lidstaten met welwillendheid, menselijkheid en spoed moeten worden behandeld[91].


Zum Beispiel dann, wenn die Länder gegen den Willen ihrerrgerinnen und Bürger in einen Konflikt eingebunden werden sollen.

Als er bijvoorbeeld een conflict is waarbij de betrokkenheid van landen gewenst is, maar hun burgers hiertegen zijn.


Wir als Abgeordnete – die bekanntlich dafür verantwortlich sind, den politischen Willen unserer Bürgerinnen und Bürger zum Ausdruck zu bringen und die langfristige Nachhaltigkeit ihrer Forderungen umzusetzen und zu bewerten – müssen eine umfassende Vision haben, und wir müssen wissen, wie man sie gegen die anderen Institutionen verteidigt.

Het is bekend dat wij als leden van het Parlement de politieke wensen van de burgers moeten verwoorden en verwezenlijken en de haalbaarheid ervan voor de lange termijn moeten beoordelen.


Der EuGH hat außerdem anerkannt[88], dass Kinder zur vollen und harmonischen Entfaltung ihrer Persönlichkeit in einer Familie aufwachsen sollten[89], dass die Mitgliedstaaten dafür zu sorgen haben, dass ein Kind nicht gegen den Willen seiner Eltern von diesen getrennt wird[90] und dass die Mitgliedstaaten von einem Kind oder seinen Eltern zwecks Familienzusammenführung gestellte Anträge auf Einreise in einen Mitgliedstaat oder Ausreise aus einem Mitgliedstaat wohlwollend, human und beschleunigt bearbeiten sollten[91].

Het HvJ heeft ook erkend[88] dat kinderen, voor een volledige en harmonieuze ontplooiing van hun persoonlijkheid, dienen op te groeien in een gezinsomgeving[89], dat de lidstaten ervoor moeten zorgen dat het kind niet van zijn ouders wordt gescheiden tegen hun wil[90] en dat verzoeken van een kind of van zijn ouders om een lidstaat voor gezinshereniging binnen te komen of te verlaten, door de lidstaten met welwillendheid, menselijkheid en spoed moeten worden behandeld[91].


vom verfassungsmäßigen Ansatz und von einigen seiner Aspekte wie z.B. vom Verständnis einer auf dem Willen ihrer Bürgerinnen und Bürger und Mitgliedstaaten beruhenden Union, einem einheitlichen und strukturierten Text, einer klareren Terminologie zur Bezeichnung der Rechtsakte, der Verankerung von Flagge und Hymne im Vertrag und der Verwendung des Titels "Außenminister" anstelle von "Hoher Vertreter" abzurücken;

de constitutionele aanpak te laten vallen alsmede een aantal van de kenmerken daarvan, zoals een Unie gebaseerd op de wil van haar burgers en lidstaten, een enkele, gestructureerde tekst, de duidelijker terminologie voor de aanduiding van wetgevingsinstrumenten, de verankering in het Verdrag van de vlag en het volkslied en het gebruik van de titel "minister van Buitenlandse Zaken" in plaats van "Hoge Vertegenwoordiger";


vom verfassungsmäßigen Ansatz und von einigen seiner Aspekte wie z.B. vom Verständnis einer auf dem Willen ihrer Bürgerinnen und Bürger und Mitgliedstaaten beruhenden Union, einem einheitlichen und strukturierten Text, einer klareren Terminologie zur Bezeichnung der Rechtsakte, der Verankerung von Flagge und Hymne im Vertrag und der Verwendung des Titels "Außenminister" anstelle von "Hoher Vertreter" abzurücken;

de constitutionele aanpak te laten vallen alsmede een aantal van de kenmerken daarvan, zoals een Unie gebaseerd op de wil van haar burgers en lidstaten, een enkele, gestructureerde tekst, de duidelijker terminologie voor de aanduiding van wetgevingsinstrumenten, de verankering in het Verdrag van de vlag en het volkslied en het gebruik van de titel "minister van Buitenlandse Zaken" in plaats van "Hoge Vertegenwoordiger";


Aber es wäre eine Missinterpretation des Willens der Bürgerinnen und Bürger, die bei den Referenden in Frankreich und den Niederlanden ihre Bedenken zum Ausdruck gebracht haben, liefe unsere Antwort auf eine Einschränkung der Demokratie, der Gestaltungsfähigkeit und der Transparenz der Europäischen Union hinaus. Das Europäische Parlament wird sich daher mit keinem Ergebnis zufrieden geben, das nicht im Interesse der Europäischen Union und ihrer Bürgerinn ...[+++]

Het zou echter een verkeerde interpretatie zijn van het signaal dat de burgers in Nederland en Frankrijk hebben gegeven door de grondwet in hun referenda te verwerpen, als ons antwoord zou leiden tot een beperking van de democratie, van de besluitvaardigheid en van de transparantie van de Europese Unie. Het Europees Parlement zal dan ook geen genoegen nemen met een resultaat dat niet in het belang van de Europese Unie en haar burgers is.


Zur Unterstützung ihrer Argumentation machen die Kläger insbesondere geltend, dass es sich bei den beanstandeten Gebäuden nicht um unbewohnte Immobilien handele, dass auf steuerlichem Gebiet das Gesetz strikt interpretiert werden müsse und schliesslich, dass die beanstandeten kommunalen « Steuerverordnungen » gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung verstossen würden, indem sie für die Eigentümer verwahrloster Gebäude, die aus von ihrem Willen unabhängi ...[+++]

Ter ondersteuning van hun argumentatie doen de verzoekers meer bepaald gelden dat de in het geding zijnde gebouwen geen onbewoonde onroerende goederen zouden zijn, dat in fiscale zaken de wet strikt moet worden geïnterpreteerd en ten slotte dat de in het geding zijnde gemeentelijke « belastingreglementen » de artikelen 10 en 11 van de Grondwet zouden schenden doordat zij voor de eigenaars van verwaarloosde gebouwen die om redenen onafhankelijk van hun wil er niet in slagen bewoners aan te trekken, in geen enkele belastingvrijstelling ...[+++]


Am 19. Dezember 1988 wurde in Wien das Übereinkommen der Vereinten Nationen gegen den unerlaubten Verkehr mit Suchtstoffen und psychotropen Substanzen (nachstehend "VN-Übereinkommen" genannt) angenommen. Dieses Übereinkommen ist Bestandteil der weltweiten Anstrengungen zur Drogenbekämpfung. Die Gemeinschaft war an den Verhandlungen zu diesem Übereinkommen beteiligt und hat dadurch ihren politischen Willen bekundet, im Rahmen ihrer Zuständigkeiten tätig zu werden.

Overwegende dat op 19 december 1988 te Wenen het Verdrag van de Verenigde Naties is goedgekeurd tegen de sluikhandel in verdovende middelen en psychotrope stoffen, hierna "VN-Verdrag" te noemen; dat dit Verdrag deel uitmaakt van de wereldwijde inspanningen om het drugmisbruik te bestrijden; dat de Gemeenschap aan de onderhandelingen over dit Verdrag heeft deelgenomen en haar politieke bereidheid heeft getoond om binnen de grenzen van haar bevoegdheden op te treden;




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gegen willen ihrer bürgerinnen' ->

Date index: 2025-01-14
w