Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "gegen sie angestrengt " (Duits → Nederlands) :

49. stellt fest, dass ein eklatanter Widerspruch zwischen dem offiziellen chinesischen Bestreben, die Universalität der Menschenrechte anzuerkennen, und der Verschlechterung der Menschenrechtslage besteht; stellt fest, dass die Lage der Menschenrechte und der Grundfreiheiten sich in China seit 2013 verschlechtert hat und dass das bereits vorher harte Vorgehen gegen die Bevölkerung schlimmer geworden ist, wobei der Raum für Meinungsäußerung und für ein friedliches Eintreten für die Zivilgesellschaft noch stärker eingeschränkt wurde; ist zutiefst besorgt darüber, dass Verfechter der Bürgerrechte, Menschenrechtsverteidiger und Regierungskritiker in China verhaftet werden, dass Gerichtsverfahren gegen sie angestrengt ...[+++]

49. merkt op dat er een grote contradictie is tussen de officiële Chinese ambitie van universele mensenrechten en de slechter wordende mensenrechtensituatie; merkt op dat de recente verslechtering van de situatie in China op het gebied van mensenrechten en vrijheden is begonnen in 2013 en dat hierdoor de reeds bestaande repressie van de bevolking is geïntensiveerd en de ruimte voor expressie en vreedzame steun voor het maatschappelijk middenveld nog verder is beperkt; is erg bezorgd door de arrestatie, berechting en veroordeling van talrijke voorvechters van de burgerrechten, verdedigers van de mensenrechten en critici van de regering ...[+++]


4. stellt fest, dass Arbeitnehmer durch die Zuständigkeitsvorschriften im Bereich der Beschäftigung im Rahmen der ausschließlichen Zuständigkeitsgründe, die in der Brüssel-I-Verordnung niedergelegt wurden, generell gut geschützt sind, wenn sie Beklagte in Rechtssachen sind, die von ihren Arbeitgebern gegen sie angestrengt wurden;

4. merkt op dat werknemers, wanneer zij verweerder zijn in een zaak die aanhangig wordt gemaakt door hun werkgever, door de regels inzake rechterlijke bevoegdheid in arbeidszaken in het algemeen goed beschermd worden via de exclusieve bevoegdheidsgronden die zijn vastgesteld in de Brussel I-verordening;


2. stellt fest, dass die Arbeitnehmer durch die Zuständigkeitsvorschriften im Bereich der Beschäftigung generell gut geschützt sind, wenn sie Beklagte in Rechtssachen sind, die von ihren Arbeitgebern gegen sie angestrengt wurden, im Rahmen der ausschließlichen Zuständigkeitsgründe, die in der Verordnung „Brüssel I“ niedergelegt wurden;

2. merkt op dat werknemers in het algemeen goed door de regels inzake rechterlijke bevoegdheid in arbeidszaken beschermd zijn, wanneer zij verweerder zijn in zaken die aanhangig worden gemaakt door hun werkgever, via de exclusieve bevoegdheidsgronden die zijn vastgesteld in de Brussel I-verordening;


4. stellt fest, dass Arbeitnehmer durch die Zuständigkeitsvorschriften im Bereich der Beschäftigung im Rahmen der ausschließlichen Zuständigkeitsgründe, die in der Brüssel-I-Verordnung niedergelegt wurden, generell gut geschützt sind, wenn sie Beklagte in Rechtssachen sind, die von ihren Arbeitgebern gegen sie angestrengt wurden;

4. merkt op dat werknemers, wanneer zij verweerder zijn in een zaak die aanhangig wordt gemaakt door hun werkgever, door de regels inzake rechterlijke bevoegdheid in arbeidszaken in het algemeen goed beschermd worden via de exclusieve bevoegdheidsgronden die zijn vastgesteld in de Brussel I-verordening;


6. fordert die russischen Justizbehörden erneut auf, die Ermittlungen zum Tod des russischen Rechtsanwalts Sergei Magnizki am 16. November 2009 voranzutreiben; bedauert, dass dieser Fall nach wie vor ein überdeutliches Beispiel für die gravierenden Mängel im Justizsystem des Landes darstellt; bedauert es ferner, dass Menschenrechtsverteidiger oft grob behandelt und Verfahren gegen sie angestrengt werden, die nicht dem Strafgesetzbuch der Russischen Föderation (beispielsweise dessen Artikel 72 im Fall der Anklage gegen Oleg Orlow wegen Verleumdung) entsprechen, während diejenigen, die sich des Angriffs auf Menschenrechtsverteidiger ode ...[+++]

6. dringt er nogmaals bij de Russische juridische autoriteiten op aan werk te maken van het onderzoek naar de dood op 16 november 2009 van de Russische jurist Sergej Magnitski; betreurt dat dit nog steeds een opvallend voorbeeld is van de ernstige tekortkomingen in het rechtsstelsel van het land; betreurt dat voorvechters van de mensenrechten veelal bruut worden aangepakt en dat tijdens processen vaak geen acht wordt geslagen op het wetboek van strafrecht van de Russische Federatie (bijv. artikel 72 in de zaak tegen Oleg Orlov van Memorial wegens smaad), terwijl personen die zich schuldig maken aan agressie tegen en zelfs moord op mens ...[+++]


fordert alle Mitgliedstaaten dringend auf, uneingeschränkt an den internationalen Strafrechtsmechanismen mitzuarbeiten, insbesondere dadurch, dass sie flüchtige Personen vor Gericht bringen; nimmt in diesem Zusammenhang mit Genugtuung die Mitarbeit der Demokratischen Republik Kongo bei der Überstellung von Germain Katanga an den IStGH, die Mitarbeit Serbiens bei der Verhaftung und Überstellung von Zdravko Tolimir an den Internationalen Strafgerichtshof für das ehemalige Jugoslawien (ICTY) und die Mitarbeit Serbiens und Montenegros bei der Verhaftung und Überstellung von Vlastimir Đjorđjević an den ICTY zur Kenntnis; stellt jedoch besorgt fest, dass der Sudan immer noch nicht mit dem IStGH bei der Festnahme und Überstellung von Ahmad Muham ...[+++]

dringt er bij alle lidstaten op aan hun volledige medewerking te verlenen aan internationale strafrechtmechanismen, met name waar het erom gaat voortvluchtigen voor de rechter te brengen; wijst in dit verband met tevredenheid op de medewerking van de Democratische Republiek Kongo bij de overdracht van Germain Katanga aan het Internationaal Strafhof, de medewerking van Servië bij de arrestatie en overdracht van Zdravko Tolimir aan het Internationaal Straftribunaal voor het voormalige Joegoslavië (ICTY), en de medewerking van Servië en Montenegro bij de arrestatie en overdracht van Vlastimir Đjorđjević aan het ICTY; constateert echter met bezorgdheid dat Sudan volhardt in zijn weigering om met het Internationaal Strafhof samen te werken bij ...[+++]


Am 3. September 2001 haben die international tätigen britischen Hersteller von Tabakerzeugnissen British American Tobacco Limited und Imperial Tobacco Limited ein Verfahren vor dem High Court of Justice angestrengt, in dem sie sich gegen die Umsetzung und/oder die Pflicht der Regierung des Vereinigten Königreichs zur Umsetzung der Richtlinie in nationales Recht wenden.

Op 3 september 2001 hebben de internationaal opererende Britse fabrikanten van tabaksproducten, British American Tobacco Limited en Imperial Tobacco Limited, een procedure aangespannen bij het High Court of Justice (Administrative Court) waarbij zij het voornemen en/of de verplichting van de regering van het Verenigd Koninkrijk om de richtlijn in nationaal recht om te zetten betwisten.


Die Verordnung gilt bis zur Beendigung eines Streitbeilegungsverfahrens, das die Gemeinschaft gegen Korea bei der Welthandelsorganisation angestrengt hat; sie wird am 31. März 2004 ungültig.

De verordening, die zal worden toegepast totdat de bij de Wereldhandelsorganisatie tegen Korea aangespannen geschillenbeslechtingsprocedure is afgesloten, verstrijkt op 31 maart 2004.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gegen sie angestrengt' ->

Date index: 2023-02-03
w