Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "gegen herrn matsakis " (Duits → Nederlands) :

Im Verlauf des Ermittlungsverfahrens aufgrund der Anzeige jenes Polizeibeamten gegen Herrn Matsakis (Fall I.a) hat dieser Beamte der Polizei nebenbei erzählt, dass er bei einem Besuch in Herrn Matsakis' Haus mehrere geschnitzte Holztruhen in der Garage gesehen habe, die "alt oder antik schienen".

In de loop van het onderzoek naar de klacht van eerder genoemde politieambtenaar tegen de heer Matsakis (zaak I.a) vermeldde diezelfde ambtenaar terloops tegenover de politie, dat hij bij zijn bezoek aan het huis van de heer Matsakis een aantal bewerkte houten kisten in de garage had gezien die hem "oud of antiek" toeschenen.


Die Aufhebung seiner Immunität sei gemäß Artikel 10 Buchstabe a des PVB und Artikel 83 Absatz 2 der Verfassung Zyperns erforderlich, um ein umfassendes Ermittlungsverfahren in zwei getrennten Strafsachen zu ermöglichen, in deren Zusammenhang gegen Herrn Matsakis ermittelt werde.

De opheffing van diens immuniteit is ingevolge artikel 10, sub a) van het PPI en artikel 83, lid 2 van de grondwet van Cyprus noodzakelijk om een volledig strafrechtelijk onderzoek mogelijk te maken in twee afzonderlijke zaken waarin tegen de heer Matsakis een onderzoek loopt.


I. a Der erste Fall, in dessen Zusammenhang gegen Herrn Matsakis ermittelt wird

I. a De eerste zaak waarin tegen de heer Matsakis een onderzoek loopt


I. b Der zweite Fall, in dessen Zusammenhang gegen Herrn Matsakis ermittelt wird

I. b De tweede zaak waarin een onderzoek tegen de heer Matsakis loopt


Zur Frage von Herrn Matsakis nach dem türkischen Embargo gegen Zypern möchte ich zunächst betonen, dass im Zusammenhang mit den Verhandlungen über den Beitritt der Türkei ein oder zwei der Kapitel, die noch nicht eröffnet worden sind und nicht eröffnet werden, solange die Türkei kein Entgegenkommen zeigt, den Verkehr und die Fischerei betreffen, also die Bereiche, für die ich zuständig bin.

Dan de vraag van de heer Matsakis over het embargo van Turkije tegen Cyprus. Ik zou er allereerst op willen wijzen dat één of twee hoofdstukken in het kader van de toetredingsonderhandelingen met Turkije nog niet geopend zijn en ook niet geopend zullen worden totdat een aantal zaken met betrekking tot vervoer en visserij, die onder mijn bevoegdheid vallen, opgelost wordt.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gegen herrn matsakis' ->

Date index: 2021-09-14
w