Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "gegebenenfalls anderen strafrechtlichen konsequenzen " (Duits → Nederlands) :

Unbeschadet der allgemeinen Vorschriften des nationalen Strafrechts über die Verhängung und Vollstreckung von strafrechtlichen Entscheidungen im Einklang mit den konkreten Umständen des Einzelfalls sollte die Verhängung von Sanktionen verhältnismäßig sein und die erzielten Gewinne oder vermiedenen Verluste der zur Verantwortung gezogenen Personen sowie der Schaden, der anderen Personen und gegebenenfalls der Funktionsweise der Märkte oder der breiteren Wirtschaft durch die ...[+++]

Onverminderd de algemene bepalingen van het nationale strafrecht inzake toepassing en tenuitvoerlegging van vonnissen naargelang de concrete omstandigheden in het individuele geval, moeten de op te leggen sancties evenredig zijn, waarbij rekening wordt gehouden met de door de aansprakelijk gestelde personen gemaakte winsten of de voorkomen verliezen, met de schade aan andere personen ten gevolge van het strafbare feit en, in voorkomend geval, aan de werking van de markten of de economie in bredere zin.


Die Mitgliedstaaten sind verpflichtet, die erforderlichen Maßnahmen zu treffen um sicherzustellen, dass die in der Richtlinie zur Definition der Beihilfe zur unerlaubten Ein- und Durchreise und zum unerlaubten Aufenthalt beschriebenen strafbaren Handlungen mit wirksamen, angemessenen und abschreckenden Strafen einschließlich Freiheitsstrafen geahndet werden, die zu einer Auslieferung und gegebenenfalls zu anderen strafrechtlichen Konsequenzen führen können.

De lidstaten moeten de nodige maatregelen nemen opdat de in de richtlijn omschreven inbreuken inzake hulpverlening bij illegale binnenkomst, illegale doortocht en illegaal verblijf worden bestraft met doeltreffende, evenredige en afschrikkende strafrechtelijke sancties (waaronder vrijheidsstraffen) die kunnen leiden tot uitlevering en in voorkomend geval tot andere strafrechtelijke maatregelen.


Die Mitgliedstaaten sind verpflichtet, die erforderlichen Maßnahmen zu treffen um sicherzustellen, dass die in der Richtlinie zur Definition der Beihilfe zur unerlaubten Ein- und Durchreise und zum unerlaubten Aufenthalt beschriebenen strafbaren Handlungen mit wirksamen, angemessenen und abschreckenden Strafen einschließlich Freiheitsstrafen geahndet werden, die zu einer Auslieferung und gegebenenfalls zu anderen strafrechtlichen Konsequenzen führen können.

De lidstaten moeten de nodige maatregelen nemen opdat de in de richtlijn omschreven inbreuken inzake hulpverlening bij illegale binnenkomst, illegale doortocht en illegaal verblijf worden bestraft met doeltreffende, evenredige en afschrikkende strafrechtelijke sancties (waaronder vrijheidsstraffen) die kunnen leiden tot uitlevering en in voorkomend geval tot andere strafrechtelijke maatregelen.


In der in B.5.4 angeführten Auslegung und unter Berücksichtigung der in B.5.2 und B.5.5 erwähnten Garantien kann der Umstand, dass der Zuwiderhandelnde im Rahmen des im Fussballgesetz vorgesehenen Verwaltungsverfahrens gegebenenfalls durch einen anderen Beamten als denjenigen, der über die Sanktion entscheidet, angehört wird, während in strafrechtlichen Verfahren der Grundsatz der Kontinuität des Spruchkörpers gilt, nicht als eine Diskriminierung angesehen werden.

Geïnterpreteerd zoals aangegeven in B.5.4 en rekening houdend met de waarborgen vermeld onder B.5.2 en B.5.5, kan het feit dat de overtreder, in het kader van de administratieve procedure vervat in de voetbalwet, in voorkomend geval kan worden gehoord door een andere ambtenaar dan degene die over de sanctie beslist, terwijl in de strafrechtelijke procedure het principe geldt van de continuïteit van de zetel, niet als een discriminatie worden beschouwd.


Gegebenenfalls können die Mitgliedstaaten auch bestehende Anlaufstellen, die für die Zusammenarbeit in anderen strafrechtlichen Fragen eingerichtet wurden als Anlaufstellen für die Ermittlung von Völkermord, Verbrechen gegen die Menschlichkeit und Kriegsverbrechen bestimmen.

Daarbij kan het eventueel gaan om een aanspreekpunt voor het onderzoek naar genocide, misdrijven tegen de menselijkheid en oorlogsmisdrijven, een aanspreekpunt dat ook al bestaat voor de samenwerking op het gebied van strafrechtelijke zaken.


Die Anlaufstellen sollten als Stellen in den Polizei- oder Justizbehörden des Mitgliedstaates eingerichtet werden. Gegebenenfalls können auch bestehende Anlaufstellen genutzt werden, die für die Zusammenarbeit in anderen strafrechtlichen Fragen eingerichtet wurden.

De aanspreekpunten dienen deel uit te maken van de politie- of justitiediensten van de lidstaten, en daarbij kan het eventueel gaan om aanspreekpunten die ook al bestaan voor de samenwerking op het gebied van andere strafrechtelijke zaken.


Jeder Mitgliedstaat befasst, wenn einer seiner Staatsangehörigen beschuldigt wird, in einem anderen Mitgliedstaat eine Straftat, zu der die in Artikel 3 der Richtlinie ././EG [über den strafrechtlichen Schutz der Umwelt] genannten Handlungen gehören, begangen zu haben, und er den Betreffenden allein aufgrund von dessen Staatsangehörigkeit bislang nicht ausliefert, seine zuständigen Behörden mit diesem Fall, damit gegebenenfalls eine Verfolgung dur ...[+++]

Wanneer een onderdaan van een lidstaat ervan wordt verdacht zich in een andere lidstaat schuldig te hebben gemaakt aan strafbaar gestelde gedragingen als bedoeld in artikel 3 van Richtlijn ././EG [inzake de bescherming van het milieu door het strafrecht] en de lidstaat de betrokkene louter op grond van zijn of haar nationaliteit nog niet aan die andere lidstaat uitlevert, legt deze lidstaat de zaak aan zijn bevoegde autoriteiten voor opdat, indien daartoe aanleiding bestaat, een strafvervolging kan worden ingesteld.


(b) Jeder Mitgliedstaat befasst, wenn einer seiner Staatsangehörigen beschuldigt wird, in einem anderen Mitgliedstaat eine Straftat, zu der die in Artikel 3 der Richtlinie des Europäischen Parlaments und des Rates über den strafrechtlichen Schutz der Umwelt genannten Handlungen gehören, begangen zu haben, und er den Betreffenden allein aufgrund von dessen Staatsangehörigkeit bislang nicht ausliefert, seine zuständigen Behörden mit diesem Fall, damit gegebenenfalls eine Verf ...[+++]

(b) Wanneer een onderdaan van een lidstaat ervan wordt verdacht zich in een andere lidstaat schuldig te hebben gemaakt aan strafbaar gestelde gedragingen als bedoeld in artikel 3 van de richtlijn van het Europees Parlement en de Raad inzake de bescherming van het milieu door het strafrecht, en de lidstaat de betrokkene louter op grond van zijn of haar nationaliteit nog niet aan die andere lidstaat uitlevert, legt deze lidstaat de zaak aan zijn bevoegde autoriteiten voor opdat, indien daartoe aanleiding bestaat, een strafvervolging kan ...[+++]


Die von den Klägern angefochtene Konformitätsbescheinigung ist keine Bedingung zur Vermietung; sie schützt, wie aus Artikel 20 des Dekrets hervorgeht, den Vermieter einer Wohnung, die als Hauptaufenthaltsort vermietet wird und bei der festgestellt wird, dass sie nicht den elementaren Anforderungen in bezug auf Sicherheit, Gesundheit und Wohnqualität entspricht, vor einer strafrechtlichen Sanktion, unbeschadet der anderen, in den Artikeln 18 und 19 aufgezählten Sanktionen, wie die Verpflichtung zur Ausführung von Renovierungs-, Verbesserungs- oder Anpassungsarbe ...[+++]

Het door de verzoekers bestreden conformiteitsattest is geen voorwaarde voor verhuring; het vrijwaart, zoals blijkt uit artikel 20 van het decreet, de verhuurder van een woning die als hoofdverblijfplaats wordt verhuurd, waarvan wordt vastgesteld dat ze niet beantwoordt aan de elementaire veiligheids-, gezondheids- en woonkwaliteitsvereisten, van een strafrechtelijke sanctie, onverminderd de andere sancties die in de artikelen 18 en 19 worden opgesomd, zoals de verplichting tot uitvoering van renovatie-, verbeterings- of aanpassingswerken of eventueel ze ...[+++]


w