Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «gebunden werden müssten » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Gefahr,unversehens an Standardkonventionen gebunden zu werden

risico onverhoeds gebonden te zijn door standaardvoorwaarden
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
1999 wurden Kohäsionsfondsmittel in Höhe von 157 412 EUR für Maßnahmen der technischen Hilfe und für Studien gebunden. Gegenüber 1998 waren diese Mittel etwas rückläufig (-10 %). Es handelt sich hier nur um einen geringen Betrag, da mehrere mehrjährige Rahmenverträge über technische Hilfe noch laufen, ohne dass neue Finanzmittel gebunden werden müssten.

Uit de begroting 1999 van het Cohesiefonds is 157.412 miljoen euro vastgelegd voor technische bijstand en onderzoek. Dit is wat minder (-10%) dan vorig jaar.


11. nimmt mit Sorge Kenntnis von der Feststellung des Rechnungshofs, dass 48 % der Mittel für operative Ausgaben im letzten Monat des Jahres 2010 gebunden und infolgedessen in großem Umfang Mittel auf das folgende Haushaltsjahr übertragen werden mussten; unterstützt die Bemühungen der Agentur, künftig eine solche Situation zu vermeiden, indem sie ihre Aktivitäten zwei Jahre im Voraus plant und im Laufe des Jahres Ziele für den Haushaltsvollzug festlegt; fordert die Agentur auf, ihre Haushalt ...[+++]

11. neemt met bezorgdheid kennis van de opmerking van de Rekenkamer over de vastlegging van 48% van de beleidsuitgaven tijdens de laatste maand van 2010 en over het hoge niveau van overdrachten dat hier een gevolg van is; steunt de inspanningen van het Bureau om deze situatie in de toekomst te vermijden, met name door zijn activiteiten twee jaar op voorhand te plannen en in de loop van het jaar doelstellingen vast te stellen met betrekking tot de uitvoering van de begroting; roept het Bureau op ervoor te zorgen dat ad-hocverzoeken van het Parlement mogelijk zijn in zijn begrotingsplanning; merkt op dat bijna alle naar 2011 overgedrage ...[+++]


11. nimmt mit Sorge Kenntnis von der Feststellung des Rechnungshofs, dass 48 % der Mittel für operative Ausgaben im letzten Monat des Jahres 2010 gebunden und infolgedessen in großem Umfang Mittel auf das folgende Haushaltsjahr übertragen werden mussten; unterstützt die Bemühungen der Agentur, künftig eine solche Situation zu vermeiden, indem sie ihre Aktivitäten zwei Jahre im Voraus plant und im Laufe des Jahres Ziele für den Haushaltsvollzug festlegt; fordert die Agentur auf, ihre Haushalt ...[+++]

11. neemt met bezorgdheid kennis van de opmerking van de Rekenkamer over de vastlegging van 48% van de beleidsuitgaven tijdens de laatste maand van 2010 en over het hoge niveau van overdrachten dat hier een gevolg van is; steunt de inspanningen van het Bureau om deze situatie in de toekomst te vermijden, met name door zijn activiteiten twee jaar op voorhand te plannen en in de loop van het jaar doelstellingen vast te stellen met betrekking tot de uitvoering van de begroting; roept het Bureau op ervoor te zorgen dat ad-hocverzoeken van het Parlement mogelijk zijn in zijn begrotingsplanning; merkt op dat bijna alle naar 2011 overgedrage ...[+++]


Im Verhältnis zwischen den sozialen Wohnungsbaugesellschaften und den privaten Akteuren führen sie an, dass nicht vernünftigerweise gerechtfertigt werden könne, warum private Akteure die von ihnen erstellten sozialen Mietwohnungen aufgrund von Artikel 4.1.21 § 1 des Grundstücks- und Immobiliendekrets zu einem nach oben begrenzten Preis übertragen müssten, während soziale Wohnungsbaugesellschaften nicht an Höchstpreise gebunden seien, wenn sie sel ...[+++]

In de verhouding tussen sociale huisvestingsmaatschappijen en private actoren voeren zij aan dat niet redelijkerwijze kan worden verantwoord waarom private actoren de door hen gerealiseerde sociale huurwoningen krachtens artikel 4.1.21, § 1, van het Grond- en pandendecreet tegen een geplafonneerde prijs dienen over te dragen, terwijl sociale huisvestingsmaatschappijen niet zouden zijn gehouden aan maximumprijzen indien zij zelf instaan voor de bouw van sociale huurwoningen; bovendien zouden de sociale huisvestingsmaatschappijen de te ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
36. stellt fest, dass für die Strukturfonds 2006 das letzte Jahr des Programmplanungszeitraums 2000-2006 war, weshalb bis Jahresende sämtliche Mittel für diesen Zeitraum gebunden werden mussten;

36. merkt op dat 2006 voor de Structuurfondsen het laatste jaar was van de programmeringsperiode 2000-2006, waarin tegen het einde van het jaar alle vastleggingen voor deze periode moesten zijn gedaan;


38. stellt fest, dass für die Strukturfonds 2006 das letzte Jahr des Programmplanungszeitraums 2000-2006 war, weshalb bis Jahresende sämtliche Mittel für diesen Zeitraum gebunden werden mussten;

38. merkt op dat 2006 voor de Structuurfondsen het laatste jaar was van de programmeringsperiode 2000-2006, waarin tegen het einde van het jaar alle vastleggingen voor deze periode moesten zijn gedaan;


Im Verhältnis zwischen den sozialen Wohnungsbaugesellschaften und den privaten Akteuren führen sie an, dass nicht vernünftigerweise gerechtfertigt werden könne, warum private Akteure die von ihnen erstellten sozialen Mietwohnungen aufgrund von Artikel 4.1.21 § 1 des Grundstücks- und Immobiliendekrets zu einem nach oben begrenzten Preis übertragen müssten, während soziale Wohnungsbaugesellschaften nicht an Höchstpreise gebunden seien, wenn sie sel ...[+++]

In de verhouding tussen sociale huisvestingshpmaatschappijen en private actoren voeren zij aan dat niet redelijkerwijze kan worden verantwoord waarom private actoren de door hen gerealiseerde sociale huurwoningen krachtens artikel 4.1.21, § 1, van het Grond- en pandendecreet tegen een geplafonneerde prijs dienen over te dragen, terwijl sociale huisvestingsmaatschappijen niet zouden zijn gehouden aan maximumprijzen indien zij zelf instaan voor de bouw van sociale huurwoningen; bovendien zouden de sociale huisvestingsmaatschappijen de ...[+++]


21. stellt fest, dass die Überprüfung des Haushaltsvollzugs ergab, dass 90 % der für das Haushaltsjahr bewilligten Mittel gebunden wurden und dass sich die Zahlungsquote auf insgesamt 84 % belief; stellt des Weiteren fest, dass die Verwendungsrate bei den Verpflichtungsermächtigungen des Haushaltsjahres im Bereich der operativen Tätigkeiten (Titel III) nur 80 % betrug und dass ein Drittel der Mittelbindungen auf das folgende Haushaltsjahr übertragen werden musste; stellt fest, dass über 15 % der aus dem Vorjahr übertragenen Mittelbindungen annullie ...[+++]

21. wijst erop dat onderzoek van de begrotingsuitvoering uitwijst dat voor 90% van de toegewezen kredieten voor het begrotingsjaar vastleggingen zijn gedaan en dat de algehele betalingsgraad 84% bedroeg; stelt verder vast dat voor de beleidskredieten (titel III) de bestedingsgraad slechts 80% van de vastleggingskredieten voor het begrotingsjaar bedroeg en dat een derde van de vastleggingen moest worden overgedragen; stelt vast dat van de naar het begrotingsjaar overgedragen vastleggingen meer dan 15% moest worden geannuleerd; verzoekt Eurojust de kwaliteit van de programmering van de exploitatieuitgaven nog verder te verbeteren;


Da die klagenden Parteien nirgends präzisieren, welche Personalmitglieder der Polizeidienste Anspruch auf die Gehaltszuschläge, Zulagen und Entschädigungen erheben können, die weiterhin an den Index gebunden sind, und ebenfalls nicht verdeutlichen, warum die Personalmitglieder der zur föderalen Polizei gehörenden Polizeidienste und die Personalmitglieder der zur lokalen Polizei gehörenden Polizeidienste unterschiedlich behandelt werden müssten, ist nicht ersichtlich, in welcher Hinsicht die an ...[+++]

Nu de verzoekende partijen nergens preciseren welke personeelsleden van de politiediensten aanspraak kunnen maken op de weddebijslagen, toelagen en vergoedingen die aan de index gekoppeld blijven en evenmin verduidelijken waarom de personeelsleden van de politiediensten behorend tot de federale politie en de personeelsleden van de politiediensten behorend tot de lokale politie verschillend zouden moeten worden behandeld, blijkt niet in welk opzicht de bestreden bepaling de artikelen 10 en 11 van de Grondwet zou schenden.


1999 wurden Kohäsionsfondsmittel in Höhe von 157 412 EUR für Maßnahmen der technischen Hilfe und für Studien gebunden. Gegenüber 1998 waren diese Mittel etwas rückläufig (-10 %). Es handelt sich hier nur um einen geringen Betrag, da mehrere mehrjährige Rahmenverträge über technische Hilfe noch laufen, ohne dass neue Finanzmittel gebunden werden müssten.

Uit de begroting 1999 van het Cohesiefonds is 157.412 miljoen euro vastgelegd voor technische bijstand en onderzoek. Dit is wat minder (-10%) dan vorig jaar.




D'autres ont cherché : gebunden werden müssten     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gebunden werden müssten' ->

Date index: 2023-01-13
w