Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «gebrauch machen ihren sozialschutz nicht verlieren » (Allemand → Néerlandais) :

Diese Vorschriften sollen sicherstellen, dass EU-Wanderarbeitnehmer, die vom Gemeinschaftsrecht auf Freizügigkeit Gebrauch machen, ihren Sozialschutz nicht verlieren.

Deze regels zijn bedoeld om ervoor te zorgen dat migrerende werknemers uit de EU die gebruik maken van hun communautair recht op vrij verkeer niet met een verlies van hun socialezekerheidsbescherming worden geconfronteerd.


Diese Vorschriften sollen sicherstellen, dass EU-Wanderarbeitnehmer, die vom Gemeinschaftsrecht auf Freizügigkeit Gebrauch machen, ihren Sozialschutz nicht verlieren.

Deze regels zijn bedoeld om ervoor te zorgen dat migrerende werknemers uit de EU die gebruik maken van hun communautair recht op vrij verkeer niet met een verlies van hun socialezekerheidsbescherming worden geconfronteerd.


Aus dieser Bestimmung ergibt sich, dass die Mitgliedstaaten das Einlegen von Rechtsmitteln von Bedingungen abhängig machen können, dass aber der Richter bei der Anwendung dieser Bedingungen nicht übertrieben formalistisch sein darf, wobei die Fairness des Verfahrens beeinträchtigt würde, oder übertrieben flexibel, wobei die vorgeschriebenen Bedingungen ihren Inhalt verlieren würden » (Kass., 18. April 2017, P.17.0147.N).

Uit die bepaling volgt dat de lidstaten het instellen van rechtsmiddelen afhankelijk mogen maken van voorwaarden, maar dat bij de toepassing van die voorwaarden de rechter niet overdreven formalistisch mag zijn zodat de billijkheid van de procedure wordt aangetast of overdreven soepel zodat de opgelegde voorwaarden inhoudsloos worden » (Cass., 18 april ...[+++]


Bevor die Abwicklungsbehörden bei den in Absatz 1 Buchstabe d genannten Verbindlichkeiten von ihren Abschreibungs- und Umwandlungsbefugnissen Gebrauch machen, setzen sie den Nennwert des Instruments herab oder wandeln es gemäß den in Absatz 1 Buchstaben b oder c genannten Bedingungen um, wobei diese Bedingungen noch nicht wirksam geworden sind, wenn ein Institut andere Instrumente als die in Absatz 1 Buchstabe ...[+++]

De afwikkelingsautoriteiten verlagen de hoofdsom van het instrument of zetten het in overeenstemming met de in lid , onder b), of c), bedoelde voorwaarden om voordat zij de in lid , onder d), bedoelde afschrijvings- en omzettingsbevoegdheden op de passiva uitoefenen en mits deze voorwaarden niet golden toen een instelling andere dan in lid , onder b), bedoelde instrumenten uitgaf waaraan een van de volgende voorwaarden verbonden waren:


3.Bevor die Abwicklungsbehörden bei den in Absatz 1 Buchstabe d genannten Verbindlichkeiten von ihren Abschreibungs- und Umwandlungsbefugnissen Gebrauch machen, setzen sie den Nennwert des Instruments herab oder wandeln es gemäß den in Absatz 1 Buchstaben b oder c genannten Bedingungen um, wobei diese Bedingungen noch nicht wirksam geworden sind, wenn ein Institut andere Instrumente als die in Absatz 1 Buchstab ...[+++]

3.De afwikkelingsautoriteiten verlagen de hoofdsom van het instrument of zetten het in overeenstemming met de in lid 1, onder b), of c), bedoelde voorwaarden om voordat zij de in lid 1, onder d), bedoelde afschrijvings- en omzettingsbevoegdheden op de passiva uitoefenen en mits deze voorwaarden niet golden toen een instelling andere dan in lid 1, onder b), bedoelde instrumenten uitgaf waaraan een van de volgende voorwaarden verbonden waren:


Prüfung der Frage, ob die gemeinschaftlichen Rechtsvorschriften geändert werden müssen, damit Arbeitnehmer nach den neuen Mobilitätsmustern von ihrem Recht auf Freizügigkeit Gebrauch machennnen, ohne ihren Sozialschutz zu verlieren.

onderzoeken of de communautaire wetgeving moet worden aangepast zodat werknemers gebruik kunnen maken van hun recht op vrij verkeer, volgens nieuwe mobiliteitspatronen, zonder dat zij hun sociale bescherming verliezen.


Die ERGEG-Kontrollberichte über die Umsetzung der geltenden Vorschriften zeigen außerdem auf, dass die Regulierer nicht in ausreichendem Maße von ihren Befugnissen zur aktiven Förderung der Anwendung der Rechtsvorschriften Gebrauch machen.

Tegelijkertijd blijkt uit ERGEG-monitoringsrapporten inzake de tenuitvoerlegging van de bestaande wetgeving dat de regelgevers hun huidige bevoegdheden doorgaans niet op vastberaden wijze gebruiken om de tenuitvoerlegging van de wettelijke eisen daadwerkelijk af te dwingen.


Die ERGEG-Kontrollberichte über die Umsetzung der geltenden Vorschriften zeigen außerdem auf, dass die Regulierer nicht in ausreichendem Maße von ihren Befugnissen zur aktiven Förderung der Anwendung der Rechtsvorschriften Gebrauch machen.

Tegelijkertijd blijkt uit ERGEG-monitoringsrapporten inzake de tenuitvoerlegging van de bestaande wetgeving dat de regelgevers hun huidige bevoegdheden doorgaans niet op vastberaden wijze gebruiken om de tenuitvoerlegging van de wettelijke eisen daadwerkelijk af te dwingen.


« 5. reicht der Bewerber, der von dem in Artikel 35 angeführten Vorrangsrecht Gebrauch machenchte, um dieses Recht nicht für das Schuljahr 1999-2000 zu verlieren, seine Bewerbung in Abweichung von Artikel 35 § 4 Absatz 1 vor dem 1. Juli 1999 per Einschreiben oder gegen Empfangsbestätigung beim Träger ein;

« 5° op straffe van uitsluiting voor het schooljaar 1999-2000 moet de kandidaat die van het voorrangsrecht vermeld in artikel 35 gebruik wenst te maken, in afwijking van artikel 35, § 4, lid 1, vóór 1 juli 1999 zijn kandidatuur per aangetekende brief of per brief met ontvangstbewijs bij de inrichtende macht indienen.


6. reicht der Bewerber, der von dem in Artikel 36 angeführten Vorrangsrecht Gebrauch machenchte, um dieses Recht nicht für das Schuljahr 1999-2000 zu verlieren, seine Bewerbung in Abweichung von Artikel 36 § 2 Absatz 1 vor dem 1. Juli 1999 per Einschreiben oder gegen Empfangsbestätigung beim Träger ein;

6° op straffe van uitsluiting voor het schooljaar 1999-2000 moet de kandidaat die van het voorrangsrecht vermeld in artikel 36 gebruik wenst te maken, in afwijking van artikel 36, § 2, lid 1, vóór 1 juli 1999 zijn kandidatuur per aangetekende brief of per brief met ontvangstbewijs bij de inrichtende macht indienen.


w