Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «geben überdies noch zusätzlich anlass » (Allemand → Néerlandais) :

Die Landminen und das Dorfschützersystem geben immer noch Anlass zu Besorgnis.

Landmijnen en het systeem van dorpswachten blijven ernstige punten van zorg.


Die EU-Rechtsvorschriften haben eine deutliche Verbesserung der Luftqualität bewirkt, doch Luftschadstoffeinträge geben noch immer Anlass zur Sorge.

Dankzij EU-wetgeving is de luchtkwaliteit aanzienlijk verbeterd, maar de atmosferische depositie van verontreinigende stoffen blijft aanleiding geven tot bezorgdheid.


(4) Haben die zuständigen Behörden Anlass, einen für die Sendung verantwortlichen Unternehmer des betrügerischen oder irreführenden Verhaltens zu verdächtigen oder geben die amtlichen Kontrollen Anlass zu der Annahme, dass es schwere oder wiederholte Verstöße gegen die Vorschriften gemäß Artikel 1 Absatz 2 gegeben hat, so führen sie soweit erforderlich und zusätzlich zu den in Artikel 66 Absatz 3 vorgesehenen Maßnahmen gegebenenfal ...[+++]

4. Wanneer de bevoegde autoriteiten redenen hebben om te vermoeden dat er sprake is van frauduleuze of bedrieglijke praktijken door een voor de zending verantwoordelijke exploitant of wanneer de officiële controles aanwijzingen opleveren dat de in artikel 1, lid 2, bedoelde regels ernstig of herhaaldelijk zijn overtreden, verscherpen zij zo nodig de officiële controles op zendingen met dezelfde oorsprong of toepassing, naast de in artikel 66, lid 3, bedoelde maatregelen.


Die vom deutschen Ratsvorsitz in seiner Antwort auf die Anfrage zu den Beziehungen der Europäischen Union zu Kuba (H-0277/07 ) formulierten Überlegungen beantworten die eindeutig gestellte Frage nicht und geben überdies noch zusätzlich Anlass zur Sorge über die Ziele der „derzeitigen internen Beratungen“ und des Versuchs einer „Neubewertung“ der Politik der EU in Bezug auf Kuba.

De overwegingen van het Duitse voorzitterschap in zijn antwoord op de schriftelijke vraag over de betrekkingen van de Europese Unie met Cuba (H-0277/07 ) staat niet alleen geen antwoord op een duidelijk geformuleerde vraag, maar versterkt ook de redenen om bezorgd te zijn over het doel van de “lopende interne beraadslagingen” en de poging om het beleid van de EU met betrekking tot Cuba “te herzien”.


Die vom deutschen Ratsvorsitz in seiner Antwort auf die Anfrage zu den Beziehungen der Europäischen Union zu Kuba (H-0277/07 ) formulierten Überlegungen beantworten die eindeutig gestellte Frage nicht und geben überdies noch zusätzlich Anlass zur Sorge über die Ziele der „derzeitigen internen Beratungen“ und des Versuchs einer „Neubewertung“ der Politik der EU in Bezug auf Kuba.

De overwegingen van het Duitse voorzitterschap in zijn antwoord op de schriftelijke vraag over de betrekkingen van de Europese Unie met Cuba (H-0277/07 ) staat niet alleen geen antwoord op een duidelijk geformuleerde vraag, maar versterkt ook de redenen om bezorgd te zijn over het doel van de “lopende interne beraadslagingen” en de poging om het beleid van de EU met betrekking tot Cuba “te herzien”.


Die vom deutschen Ratsvorsitz in seiner Antwort auf die Anfrage zu den Beziehungen der Europäischen Union zu Kuba (H-0277/07) formulierten Überlegungen beantworten die eindeutig gestellte Frage nicht und geben überdies noch zusätzlich Anlass zur Sorge über die Ziele der „derzeitigen internen Beratungen” und des Versuchs einer „Neubewertung” der Politik der EU in Bezug auf Kuba.

De overwegingen van het Duitse voorzitterschap in zijn antwoord op de schriftelijke vraag over de betrekkingen van de Europese Unie met Cuba (H-0277/07) staat niet alleen geen antwoord op een duidelijk geformuleerde vraag, maar versterkt ook de redenen om bezorgd te zijn over het doel van de ”lopende interne beraadslagingen” en de poging om het beleid van de EU met betrekking tot Cuba ”te herzien”.


Für den persönlichen Fahrer des Ministers wird die monatliche Pauschalzuwendung auf 476,38 € festgelegt, wobei der zusätzliche Betrag in Höhe von 204,16 € die zusätzlichen außergewöhnlichen Dienstleistungen deckt, zu denen die Dienstfahrten des Ministers Anlass geben.

De maandelijkse forfaitaire toelage wordt verhoogd tot 476,38 € voor de persoonlijke chauffeur van de Minister, waarbij de toeslag van 204,16 € de bijkomende uitzonderlijke dienstverstrekkingen dekt die te wijten zijn aan de verplaatsingen van de Minister.


Das Gericht sollte in allen Fällen, in denen die Umstände des Falls Anlass zu Zweifeln an seiner Zuständigkeit geben, den Schuldner auffordern, zusätzliche Nachweise für seine Behauptung vorzulegen, und, wenn das für das Insolvenzverfahren geltende Recht dies erlaubt, den Gläubigern des Schuldners Gelegenheit geben, sich zur Frage der Zuständigkeit zu äußern.

Hoe dan ook dient de rechter, indien de omstandigheden van de zaak aanleiding tot twijfel over zijn bevoegdheid geven, de schuldenaar ertoe te verplichten aanvullend bewijs ter staving van zijn beweringen voor te leggen; ook dient de rechter, indien het op de insolventieprocedure toepasselijke recht in die mogelijkheid voorziet, de schuldeisers van de schuldenaar de gelegenheid te bieden hun standpunt inzake de bevoegdheid naar voren te brengen.


A. in der Erwägung, dass die Menschenrechtslage und der Demokratisierungsprozess in der Demokratischen Republik Kongo noch immer Anlass zu Besorgnis geben, weil die politisch motivierten Menschenrechtsverletzungen im Vorfeld der Präsidentschaftswahlen zugenommen haben;

A. overwegende dat de mensenrechtensituatie en het democratiseringsproces in de Democratische Republiek Congo nog steeds zorgen baren omdat het aantal politiek gemotiveerde schendingen van de mensenrechten is toegenomen in de aanloop naar de presidentsverkiezingen;


China hat beträchtliche Fortschritte bei der Umsetzung seiner WTO-Verpflichtungen erzielt, wie im Beitrittsabkommen festgestellt wird, aber einige Probleme geben noch immer Anlass zur Besorgnis.

China heeft aanzienlijke vooruitgang geboekt bij het nakomen van zijn toezeggingen aan de WTO, zoals uiteengezet in zijn toetredingsovereenkomst, maar een aantal zaken geeft nog altijd aanleiding tot bezorgdheid.


w