Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Geben Sie Flughöhe an
Geben Sie Steuerkurs an

Traduction de «geben sie unseren » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Sprachen stehen im Mittelpunkt des europäischen Aufbauwerks: Sie verleihen unseren verschiedenen Kulturen Ausdruck und geben uns gleichzeitig den Schlüssel zu ihrem Verständnis an die Hand.

Talen staan centraal in het Europese project: zij zijn de uitdrukking van onze verschillende culturen en zijn tegelijkertijd de sleutel tot hun begrip.


Welche Botschaft geben Sie unseren Bürgerinnen und Bürgern mit, aber auch Ihren Kommissaren, was anders sein sollte in dieser neuen Periode?

Wat vertelt u onze burgers en uw commissarissen over de dingen die in deze nieuwe periode anders zouden moeten?


– (IT) Frau Präsidentin, Herr Kommissar, meine Damen und Herren, auch ich möchte dem Berichterstatter, Herrn Scottà, im Namen der Europäischen Volkspartei (Christdemokraten) für die außergewöhnliche Arbeit danken, die er geleistet hat, und ich möchte gerne betonen, dass Qualitätspolitik nicht nur von großem äußerem Wert dahingehend ist, was wir den Verbrauchern anbieten können, sie ist auch von großer Bedeutung dahingehend, was sie unseren Produzenten geben kann.

– (IT) Mevrouw de Voorzitter, commissaris, dames en heren, ook ik wil, namens de Fractie van de Europese Volkspartij (Christendemocraten) de rapporteur, de heer Scottà, bedanken voor het uitmuntende werk dat hij heeft verricht en ik wil benadrukken dat kwaliteitsbeleid niet alleen van grote externe waarde is voor wat we consumenten kunnen bieden, maar dat het ook van groot belang is omdat producenten er iets aan kunnen hebben.


Wenn wir unseren Menschen Nahrung, gleiche Rechte und Sicherheit geben und sie aus der Armutsfalle befreien wollen, besteht unsere primäre Verantwortung darin, sicherzustellen, dass sie Geld haben, weil sie Arbeit haben, dass die Staaten Geld haben, welches sie in das Sozial-und Gesundheitssystem investieren können, und – was am wichtigsten ist – dass wir den Menschen in der Aus- und Weiterbildung jene Instrumente und Fertigkeiten vermitteln, die sie befähigen, von diesen neuen Herausforderungen, die vor uns stehen, zu profitieren.

Als we onze mensen willen voeden, gelijke rechten en zekerheid geven en uit de armoedeval willen bevrijden, dan is het onze eerste verantwoordelijkheid ervoor te zorgen dat ze hun eigen geld kunnen verdienen, dat de verschillende landen geld hebben om in sociale voorzieningen en gezondheidsvoorzieningen te investeren en, het allerbelangrijkste, dat we ze de hulpmiddelen en de scholingsmogelijkheden bieden die nodig zijn om te kunnen profiteren van de nieuwe uitdagingen die voor ons liggen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Wir erwarten von unseren Regierungen, dass sie für Frieden und Sicherheit sorgen, dass sie unseren Kindern Bildung ermöglichen, dass sie sich um uns kümmern, wenn wir krank sind, dass sie uns die Möglichkeit geben, eine Lebensgrundlage für uns und unsere Familien zu schaffen.

Wij verwachten van onze overheden dat zij voor vrede en veiligheid zorgen, onze kinderen onderwijs geven, voor ons zorgen als wij ziek zijn en ons de mogelijkheden bieden een leven voor onszelf en onze gezinnen op te bouwen.


Sprachen stehen im Mittelpunkt des europäischen Aufbauwerks: Sie verleihen unseren verschiedenen Kulturen Ausdruck und geben uns gleichzeitig den Schlüssel zu ihrem Verständnis an die Hand.

Talen staan centraal in het Europese project: zij zijn de uitdrukking van onze verschillende culturen en zijn tegelijkertijd de sleutel tot hun begrip.


Wir rechnen auf Sie, Herr Balkenende, der Sie Ihr Land entschlossen und erfolgreich führen, dass sie die europäische Wirtschaft stärken werden, indem Sie sie von ihren administrativen und steuerlichen Fesseln befreien und unseren Unternehmern wieder die Möglichkeit geben, sich in einer Europäischen Union, die sowohl von Freizügigkeit als auch von der Verteidigung ihrer humanistischen Werte gekennzeichnet ist, an den globalisierten Markt anzupassen.

Wij rekenen op u, mijnheer Balkenende – u die uw land vastberaden en succesvol leidt – om de Europese economie te versterken door haar te ontdoen van haar administratieve en fiscale belemmeringen en door onze ondernemers weer in staat te stellen zich aan te passen aan de eisen van de gemondialiseerde markt, in een Europese Unie die evenzeer wordt gekenmerkt door het vrij verkeer van goederen en personen als door de verdediging van ...[+++]


Wir müssen unseren Dienstleistungsunternehmen die Freiheit geben, die sie brauchen, um wachsen und die nachhaltigen Arbeitsplätze schaffen zu können, die Europa benötigt.

We moeten onze dienstverlenende bedrijven vrijlaten, zodat ze kunnen groeien en de duurzame banen kunnen creëren die Europa nodig heeft.


Aber eine Zunahme solcher Streitfälle ist sicherlich nicht geeignet, unseren Erzeugern und unserem Handel die Sicherheit und das Vertrauen zu geben, die sie brauchen.

Meer geschillen zijn echter niet het beste antwoord op de behoefte aan zekerheid bij onze producenten en onze handel!




D'autres ont cherché : geben sie flughöhe an     geben sie steuerkurs an     geben sie unseren     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'geben sie unseren' ->

Date index: 2025-03-18
w