Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ganz allgemein stellte » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
die EZB stellt allgemeine Grundsätze für ihre eigenen Offenmarkt-und Kreditgeschäfte auf

de ECB stelt de algemene grondslagen vast voor openmarkt-en krediettransacties
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Ganz allgemein stellt sich Unionsbürgern auch das Problem der steuerlichen Benachteiligung von Grenzgängern (wie etwa das Verbot, den Grundfreibetrag in Abzug zu bringen) und von Investitionen in einem anderen Mitgliedstaat (Besteuerung von Dividenden), was zu den Schwierigkeiten bei der Kommunikation mit ausländischen Steuerbehörden, dem Mangel an klaren Informationen zu Steuerregelungen für grenzüberschreitende Situationen, zeitaufwändigen Verfahren für die Vermeidung der Doppelbesteuerung und komplizierten Antragsformularen noch hinzukommt.

Andere fiscale problemen waar EU-burgers mee te maken hebben, zijn de discriminerende behandeling van grensarbeiders (zoals een verbod op belastingvermindering) en grensoverschrijdende investeringen (bv. de belasting op dividenden), alsook communicatieproblemen met buitenlandse belastingdiensten, een gebrek aan duidelijke informatie over grensoverschrijdende belastingregels, tijdrovende procedures voor het opheffen van dubbele belasting en ingewikkelde formulieren.


Ganz allgemein stellt sich bei einer derartigen Entwicklung der Gesundheitsversorgung und der Langzeitpflege die Frage nach den Humanressourcen, denn diese Art der Pflege ist von Natur aus mit einem hohen Bedarf an qualifiziertem Personal verbunden.

Algemeen stelt zich bij een dergelijke groei van de gezondheidszorg en van de langdurige zorg de vraag naar de menselijke hulpbronnen, aangezien deze vormen van zorg van nature arbeidsintensief zijn en gekwalificeerd personeel vereisen.


Ganz allgemein stellt sich Unionsbürgern auch das Problem der steuerlichen Benachteiligung von Grenzgängern (wie etwa das Verbot, den Grundfreibetrag in Abzug zu bringen) und von Investitionen in einem anderen Mitgliedstaat (Besteuerung von Dividenden), was zu den Schwierigkeiten bei der Kommunikation mit ausländischen Steuerbehörden, dem Mangel an klaren Informationen zu Steuerregelungen für grenzüberschreitende Situationen, zeitaufwändigen Verfahren für die Vermeidung der Doppelbesteuerung und komplizierten Antragsformularen noch hinzukommt.

Andere fiscale problemen waar EU-burgers mee te maken hebben, zijn de discriminerende behandeling van grensarbeiders (zoals een verbod op belastingvermindering) en grensoverschrijdende investeringen (bv. de belasting op dividenden), alsook communicatieproblemen met buitenlandse belastingdiensten, een gebrek aan duidelijke informatie over grensoverschrijdende belastingregels, tijdrovende procedures voor het opheffen van dubbele belasting en ingewikkelde formulieren.


Der EDSB stellt ganz allgemein fest, dass die Verwirklichung eines PNR-Systems der EU zusätzlich dadurch erschwert wird, dass die Strafverfolgungsbehörden mit unterschiedlichen Zuständigkeiten ausgestattet sind, die — je nach dem Recht des betreffenden Mitgliedstaats — nachrichtendienstliche sowie steuer-, einwanderungs- und polizeirechtliche Aufgaben umfassen beziehungsweise ausschließen können.

De algemene opmerking van de EDPS is dat de handhaving van een PNR-systeem van de EU zelfs nog moeilijker wordt gemaakt aangezien wetshandhavingsautoriteiten verschillende bevoegdheden hebben naar gelang van het nationale recht van de lidstaten, al dan niet met inbegrip van inlichtingen-, belastingen-, immigratie- of politiediensten.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In Europa stellt sich diese Frage besonders im Zusammenhang mit der künftigen Erweiterung, dem Funktionieren der Demokratie und neuen Formen der Staatsführung sowie ganz allgemein.

In Europa houdt dit vraagstuk met name verband met de toekomstige uitbreiding, het functioneren van de democratie en nieuwe vormen van governance, met name in de algemene context daarvan.


Ganz allgemein stellte der Vorsitz fest, dass es die Mitgliedstaaten für wichtig halten, zur Überwindung der Gewalt gegen Frauen integrativ und multidisziplinär auf verschiedenen Ebenen anzusetzen, wobei der Gleichstellungsfrage in allen betroffenen Politikbereichen Rechnung zu tragen ist, d. h. nicht nur im Bereich Beschäftigung und Sozialpolitik, sondern auch in den Bereichen Justiz und Inneres, Gesundheit, Bildung und Jugend.

Over het algemeen heeft het voorzitterschap kunnen constateren dat de lidstaten de nadruk leggen op het belang van een integrale en multidisciplinaire aanpak op verscheidene niveaus met het oog op de uitbanning van het geweld tegen vrouwen, met dien verstande dat maatregelen gericht op gelijke kansen voor mannen en vrouwen ("gender mainstreaming") moeten worden toegepast in alle relevante beleidssectoren, dus niet alleen op het gebied van werkgelegenheid en sociale zaken, maar ook op het gebied van justitie en binnenlandse zaken, volksgezondheid, onderwijs en jeugdbeleid.


Ganz allgemein stellt sich bei einer derartigen Entwicklung der Gesundheitsversorgung und der Langzeitpflege die Frage nach den Humanressourcen, denn diese Art der Pflege ist von Natur aus mit einem hohen Bedarf an qualifiziertem Personal verbunden.

Algemeen stelt zich bij een dergelijke groei van de gezondheidszorg en van de langdurige zorg de vraag naar de menselijke hulpbronnen, aangezien deze vormen van zorg van nature arbeidsintensief zijn en gekwalificeerd personeel vereisen.


10. STELLT FEST, dass wissenschaftliche Arbeiten eindeutig bewiesen haben, dass hoher Alkoholkonsum in der Bevölkerung die Sterblichkeit ganz allgemein, insbesondere aber die Sterblichkeit in Folge von Leberzirrhose, Alkoholismus, Alkoholpsychose, Alkoholvergiftung, alkoholbedingter Gastritis, alkoholbedingten Herzmuskelerkrankungen und Alkoholpolyneuropathie, Schlaganfällen und vorgeburtlichem Alkoholsyndrom, und die sonstige alkoholbedingte Morbidität signifikant erhöht;

10. VERKLAART dat wetenschappelijk onderzoek duidelijk heeft aangetoond dat hoog alcoholgebruik in de bevolking leidt tot een substantiële verhoging van het sterfterisico in het algemeen, met name het risico van levercirrose, alcoholisme, alcoholpsychose, alcoholvergiftiging, aan alcohol gerelateerde gastritis, cardiomyopathie en polyneuropathie, hersenbloeding, foetaal alcoholsyndroom (FAS) en van het niveau van andere aan alcohol gerelateerde overlijdens;


Er möchte sich an den diesbezüglichen Anstrengungen im Hinblick auf seine eigene Tätigkeit aktiv beteiligen und will zu diesem Zweck insbesondere die Leistungen verbessern, die sein Generalsekretariat den Journalisten und der Öffentlichkeit ganz allgemein im Bereich der elektronischen Medien zur Verfügung stellt (audiovisuelle Infrastrukturen und Internet).

Zelf wil de Raad hierbij een actieve rol spelen en hij is voornemens om onder andere de voorzieningen die het secretariaat-generaal de journalisten en het grote publiek biedt met elektronische middelen (audiovisueel, Internet), nog te vergroten.


Der Angelsport stellt ebenfalls eine Konkurrenz dar, und ganz allgemein bedeuten die Ströme von Touristen eine Belastung für die Küstengebiete und die Berufsfischerei.

Bovendien is er de concurrentie van de sportvisserij en meer in het algemeen de door de toeloop van toeristen veroorzaakte druk op de kuststrook en de beroepsvisserij.




D'autres ont cherché : ganz allgemein stellte     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ganz allgemein stellte' ->

Date index: 2023-07-31
w