Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «fünf-tage-futures versteigert einen » (Allemand → Néerlandais) :

(4) Eine Auktionsplattform, die Zwei-Tage-Spot oder Fünf-Tage-Futures versteigert, wird erst bestellt, nachdem der Mitgliedstaat, in dem der sich bewerbende geregelte Markt und sein Betreiber niedergelassen sind, rechtzeitig und in jedem Fall vor Öffnung des ersten Zeitfensters für Gebote dafür gesorgt hat, dass die einzelstaatlichen Maßnahmen, mit denen Titel III der Richtlinie 2004/39/EG angemessen umgesetzt wird, auf die Versteigerung der Zwei-Tage-Spot oder Fünf-Tage-Futures angewendet werden.

4. Een veilingplatform dat tweedaagse spot of vijfdaagse futures veilt, wordt pas aangewezen nadat de lidstaat waarin de kandidaat-gereglementeerde markt en haar marktexploitant gevestigd zijn, er tijdig en in elk geval vóór de opening van het eerste biedingsinterval voor heeft gezorgd dat de nationale maatregelen ter omzetting van titel III van Richtlijn 2004/39/EG, voor zover relevant, op de veiling van tweedaagse spot of vijfdaagse futures van toepassing zijn.


(4) Eine Auktionsplattform, die die Zwei-Tage-Spot oder Fünf-Tage-Futures versteigert, bewahrt die in Absatz 3 genannten Aufzeichnungen auf, so lange ein Bieter zu ihren Versteigerungen zugelassen ist und für mindestens einen Zeitraum von fünf Jahren nach Beendigung der Beziehung zu diesem Bieter.

4. Elk veilingplatform dat tweedaagse spot of vijfdaagse futures veilt, houdt het in lid 3 bedoelde dossier bij zo lang de bieder de toelating heeft om biedingen uit te brengen in zijn veilingen, en nog ten minste vijf jaar na de beëindiging van de relatie met die bieder.


Außerdem bietet jede Auktionsplattform, die Zwei-Tage-Spot oder Fünf-Tage-Futures versteigert, den Bietern die Möglichkeit, über spezielle Verbindungen zur elektronischen Schnittstelle Zugriff auf ihre Versteigerungen zu nehmen.

Daarnaast biedt elk veilingplatform dat tweedaagse spot of vijfdaagse futures veilt, bieders de mogelijkheid om toegang te hebben tot zijn veilingen via een specifieke verbinding met de elektronische interface.


(2) Eine Auktionsplattform, die Zwei-Tage-Spot oder Fünf-Tage-Futures versteigert, stellt sicher, dass der Fernzugriff auf ihre Versteigerungen über eine elektronische Schnittstelle möglich ist, auf die sicher und zuverlässig über das Internet zugegriffen werden kann.

2. Elk veilingplatform dat tweedaagse spot of vijfdaagse futures veilt, voorziet in toegang op afstand tot zijn veilingen door middel van een elektronische interface die via het internet veilig en betrouwbaar toegankelijk is.


(3) Eine Auktionsplattform, die Zwei-Tage-Spot oder Fünf-Tage-Futures versteigert, kann für den Fall, dass das Hauptzugriffsmittel nicht zugänglich sein sollte, mindestens eine Alternative für den Zugriff auf ihre Versteigerungen bieten, vorausgesetzt, diese Alternative ist sicher und zuverlässig und führt nicht zur Diskriminierung von Bietern.

3. Een veilingplatform dat tweedaagse spot of vijfdaagse futures veilt, kan één of meer alternatieve middelen voor toegang tot zijn veilingen aanbieden voor het geval dat het belangrijkste toegangsmiddel om een of andere reden onbeschikbaar is, mits die alternatieve toegangsmiddelen veilig en betrouwbaar zijn en het gebruik ervan niet leidt tot discriminatie van bieders.


Indem Artikel III. 20 aufgrund von Artikel III. 81 Absatz 1 des Dekrets vom 19. Juli 2013 am 1. September 2013 praktisch sofort in Kraft tritt, nämlich fünf Tage nach der Veröffentlichung des Dekrets im Belgischen Staatsblatt vom 27. August 2013, drohen gewisse lernpflichtige Kinder, die an Hausunterricht teilnehmen, einen ernsthaften Nachteil zu erleiden, der schwer wiedergutzumachen ist, da der Schulverlauf, dem sie bisher folgten, gegebenenfalls zwar nicht unterbrochen, aber doch gründlich geändert zu werden droht.

Doordat artikel III. 20, krachtens artikel III. 81, eerste lid, van het decreet van 19 juli 2013 op 1 september 2013 vrijwel onmiddellijk in werking treedt, namelijk vijf dagen na de bekendmaking van het decreet in het Belgisch Staatsblad van 27 augustus 2013, dreigen sommige leerplichtige kinderen die huisonderwijs volgen een ernstig nadeel te ondergaan dat moeilijk herstelbaar is, vermits het schooltraject dat zij tot nu volgden, in voorkomend geval, zo al niet dreigt te worden onderbroken dan wel grondig gewijzigd.


Bezüglich des zweiten Teils des vierten Klagegrunds in der Rechtssache Nr. 4955 führen die klagenden Parteien an, dass die gerichtliche Abhörmassnahme auf der Grundlage von Verfügungen des Untersuchungsrichters (und ausnahmsweise des Prokurators des Königs) erfolge, die höchstens für einen Monat gelten würden, und dies bei Strafe der Nichtigkeit (Artikel 90quater § 1 Absatz 2 Nr. 4 des Strafprozessgesetzbuches), verlängerbar auf eine Höchstdauer von sechs Monaten (Artikel 90quinquies Absatz 1 des Strafprozessgesetzbuches), wobei eine Berichterstattung über die Ausführung der gerichtlichen Abhörmassnahmen an den Untersuchungsrichter alle ...[+++]

Wat het tweede onderdeel van het vierde middel in de zaak nr. 4955 betreft, voeren de verzoekende partijen aan dat de gerechtelijke tapmaatregel geschiedt op basis van beschikkingen van de onderzoeksrechter (en uitzonderlijk de procureur des Konings), die maximaal één maand gelden, en dit op straffe van nietigheid (artikel 90quater, § 1, tweede lid, 4°, van het Wetboek van strafvordering), verlengbaar tot een maximumduur van zes maanden (artikel 90quinquies, eerste lid, van het Wetboek van strafvordering) en waarbij een rapportering over de tenuitvoerlegging van de gerechtelijke tap aan de onderzoeksrechter plaatsvindt om de vijf dagen ( ...[+++]


Durch Ministerialerlass Nr. H/C. 12.8.562 vom 19. Juli 2013, der am Tage seiner auszugsweisen Veröffentlichung im Belgischen Staatsblatt in Kraft tritt, wird das Gewässer auf der Semois in Lacuisine, Gemeinde Florenville, für einen Zeitraum von fünf Jahren als Wasserfläche bestimmt.

Bij ministerieel besluit van 19 juli 2013, nr. H/C. 12.8.562, dat in werking treedt de dag van bekendmaking ervan bij uittreksel in het Belgisch Staatsblad, wordt het watervlak gelegen op de Semois te Lacuisine, gemeente Florenville, voor vijf jaar aangewezen als watervlak.


Durch Ministerialerlass Nr. H/C. 12.9.363 vom 19. Juli 2013, der am Tage seiner auszugsweisen Veröffentlichung im Belgischen Staatsblatt in Kraft tritt, wird das Gewässer zwischen den beiden Staudämmen stromaufwärts und stromabwärts der Brücke von Han-sur-Lesse, am Ort genannt " Le Pirot" , für einen Zeitraum von fünf Jahren als Wasserfläche bestimmt.

Bij ministerieel besluit van 19 juli 2013, nr. H/C. 12.9.363, dat in werking treedt de dag van bekendmaking ervan bij uittreksel in het Belgisch Staatsblad, wordt het watervlak gelegen tussen beide stuwen van de brug van Han-sur-Lesse, waarvan één stroomopwaarts en één stroomafwaarts ervan, bij het gehucht " Le Pirot" , voor vijf jaar aangewezen als watervlak.


A. Steinmetz hat vom 10. Januar 1992 bis zum 8. Dezember 1992 einen Teilzeitarbeitnehmer beschäftigt, ohne im Arbeitsvertrag oder in der Arbeitsordnung einen Arbeitszeitplan anzugeben und ohne fünf Tage im voraus die täglichen Arbeitszeitpläne bekanntzugeben.

A. Steinmetz stelde van 10 januari 1992 tot 8 december 1992 een deeltijds werknemer tewerk zonder in de arbeidsovereenkomst of het arbeidsreglement een uurrooster op te geven en zonder vijf dagen op voorhand dagelijkse werkroosters bekend te maken.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'fünf-tage-futures versteigert einen' ->

Date index: 2024-04-07
w