Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «führt erinnert daran » (Allemand → Néerlandais) :

5. betont, dass Gerichtsverfahren gegen Journalisten und Schriftsteller, in Verbindung mit zahlreichen Entlassungen, Einschüchterungen, Schikanierungen und anderen Formen des Drucks gegen kritische Unternehmen und Journalisten aufhören müssen; betont, dass solche Maßnahmen die Möglichkeiten der Journalisten behindern, ihre beruflichen Pflichten zu erfüllen, auch in Bezug auf die Information der Öffentlichkeit über Korruptionsfälle und andere Angelegenheiten öffentlichen Interesses sowie die Wahrnehmung ihrer Meinungsäußerungsfreiheit, was zu weit verbreiteter Selbstzensur von Medieneigentümern und Journalisten führt; erinnert daran ...[+++]ass das Recht auf Verbreitung, Weitergabe und Beschaffung von Informationen im Internationalen Pakt über bürgerliche und politische Rechte, zu dessen Parteien die Türkei gehört, vorgesehen ist;

5. onderstreept dat er een einde moet komen aan rechtszaken tegen journalisten en auteurs, alsmede aan de talloze ontslagen en de intimidatie, pesterijen en andere vormen van pressie ten aanzien van kritische media en journalisten; benadrukt dat dergelijke acties journalisten belemmeren bij het uitvoeren van hun professionele taken, zoals het inlichten van het publiek over gevallen van corruptie en andere kwesties die van publiek belang zijn, en hen beletten hun recht op vrije meningsuiting uit te oefenen, met als gevolg wijdverbreide zelfcensuur bij media-eigenaren en journalisten; herinnert eraan dat het recht om informatie te verspr ...[+++]


8. erinnert daran, dass rund 90 % der terrestrischen biologischen Vielfalt auf die Wälder entfallen, und dass die Wälder die Lebensgrundlage für mehr als eine Milliarde Menschen darstellen; nimmt mit Sorge zur Kenntnis, dass die steigende internationale Nachfrage nach Biomasse aus Holz die biologische Vielfalt und die Waldökosysteme gefährden könnte, von denen die Existenz armer Menschen abhängt; befürchtet, dass die Importabhängigkeit der EU der weitverbreiteten Entwaldung in Entwicklungsländern Vorschub leistet, zu illegalem Holzeinschlag führt und die f ...[+++]

8. herinnert eraan dat bossen circa 90 % van de terrestrische biodiversiteit herbergen, terwijl meer dan een miljard mensen van bossen afhankelijk zijn voor hun levensonderhoud; stelt met bezorgdheid vast dat de stijgende internationale vraag naar houtachtige biomassa een bedreiging vormt voor de biodiversiteit en bosecosystemen, waar arme mensen van afhankelijk zijn voor hun levensonderhoud; vreest dat de afhankelijkheid van EU-invoer aanleiding kan geven tot wijdverbreide ontbossing in ontwikkelingslanden, illegale houtkap in de hand kan werken en vrijwillige partnerschapsovereenkomsten in het kader van het actieplan voor wetshandhaving, governance en ha ...[+++]


2. ist der Auffassung, dass glaubwürdige Langzeitstrategien für die Haushaltskonsolidierung angesichts der hohen öffentlichen und privaten Verschuldung und der hohen Haushaltsdefizite einiger Mitgliedstaaten sowie ihrer Schwierigkeiten, die öffentlichen Finanzen wieder nachhaltig zu gestalten, weiterhin eine Notwendigkeit sind, wobei dies zu einem starken Druck seitens der Finanzmärkte führt; erinnert daran, dass die Staatsschulden bisher durch große Konsolidierungsanstrengungen insgesamt gesenkt worden sind; weist darauf hin, dass die Kommission nun insgesamt ein negatives BIP-Wachstum für die WWU im Jahr 2013 vor ...[+++]

2. is van mening dat geloofwaardige langetermijnstrategieën voor begrotingsconsolidatie noodzakelijk blijven, gezien het hoge niveau van de overheids- en particuliere schulden en van de begrotingstekorten in sommige lidstaten, en gelet op de problemen die zij ondervinden om hun overheidsfinanciën weer in duurzame richting om te buigen, waarbij van de zijde van de financiële markten zware druk wordt uitgeoefend; wijst er nogmaals op dat het terugdringen van de totale overheidstekorten tot dusver alleen mogelijk is geweest dankzij vergaande consolidatie-inspanningen; merkt op dat de Commissie momenteel voor 2013 een negatieve groei van h ...[+++]


2. ist der Auffassung, dass glaubwürdige Langzeitstrategien für die Haushaltskonsolidierung angesichts der hohen öffentlichen und privaten Verschuldung und der hohen Haushaltsdefizite einiger Mitgliedstaaten sowie ihrer Schwierigkeiten, die öffentlichen Finanzen wieder nachhaltig zu gestalten, weiterhin eine Notwendigkeit sind, wobei dies zu einem starken Druck seitens der Finanzmärkte führt; erinnert daran, dass die Staatsschulden bisher durch große Konsolidierungsanstrengungen insgesamt gesenkt worden sind; weist darauf hin, dass die Kommission nun insgesamt ein negatives BIP-Wachstum für die WWU im Jahr 2013 vor ...[+++]

2. is van mening dat geloofwaardige langetermijnstrategieën voor begrotingsconsolidatie noodzakelijk blijven, gezien het hoge niveau van de overheids- en particuliere schulden en van de begrotingstekorten in sommige lidstaten, en gelet op de problemen die zij ondervinden om hun overheidsfinanciën weer in duurzame richting om te buigen, waarbij van de zijde van de financiële markten zware druk wordt uitgeoefend; wijst er nogmaals op dat het terugdringen van de totale overheidstekorten tot dusver alleen mogelijk is geweest dankzij vergaande consolidatie-inspanningen; merkt op dat de Commissie momenteel voor 2013 een negatieve groei van h ...[+++]


9. erinnert daran, dass jungen Menschen besondere Aufmerksamkeit gelten sollte, wenn man bedenkt, dass die EU-Arbeitslosenquote auf über 20 % gestiegen ist, wobei die Spitzenwerte in einigen Mitgliedstaaten bei über 50 % liegen, und dass junge Menschen, insbesondere die am geringsten qualifizierten jungen Menschen, besonders schwer von der gegenwärtigen Krise betroffen sind; verweist insbesondere auf die negativen Auswirkungen der Sparprogramme auf die Jugendarbeitslosigkeit in einigen EU-Mitgliedstaaten, vor allem in den Staaten des Südens, was zu einer erheblichen Abwanderung hoch qualifizierter Arbeitskräfte in a ...[+++]

9. brengt in herinnering dat speciale aandacht moet worden geschonken aan jongeren, gezien het feit dat het werkloosheidspercentage in de EU tot meer dan 20% is gestegen, met pieken in sommige lidstaten of regio's tot boven de 50%, en dat jongeren, met name de minst geschoolde jongeren, hard door de huidige crisis worden getroffen; wijst in het bijzonder op de schadelijke effecten van de bezuinigingsprogramma's op de werkloosheid onder jongeren in bepaalde EU-lidstaten, met name die in het zuiden van Europa, wat bijvoorbeeld leidt tot een aanzienlijke brain drain naar ande ...[+++]


Die EU erinnert daran, dass sie seine Mission in vollem Umfang unterstützt wie auch die Bemühungen, die er unternimmt, um der Gewalt ein Ende zu setzen und einen friedlichen, von Syrien selbst geleiteten und alle Seiten einbeziehenden Dialog zu ermöglichen, der zu einer politischen Lösung führt, welche den demokratischen Bestre­bungen des syrischen Volkes auf der Grundlage der Resolution der VN-Generalversamm­lung vom 16. Februar 2012 und der Entschließungen der Liga der Arabischen Staaten, ins­besondere der vom ...[+++]

De EU spreekt opnieuw haar volle steun uit voor zijn missie, en voor zijn inspanningen om een eind te maken aan het geweld en een vreedzame, door Syrië geleide en inclusieve dialoog te faciliteren, zodat er een politieke oplossing komt die recht doet aan de democratische aspiraties van het Syrische volk, en wel op basis van de resolutie van de Algemene Vergadering van de Verenigde Naties van 16 februari 2012, en van de resoluties van de Arabische Liga, meer bepaald die van 22 januari, 12 februari en 10 maart 2012.


Die EU bekräftigt ihre seit langem vertretene Position der Ablehnung der Todesstrafe unter allen Umständen und erinnert daran, dass eine gerichtliche Fehlentscheidung bei Anwendung der Todesstrafe zum unumkehrbaren Verlust eines Menschenlebens führt.

De EU herhaalt het standpunt dat zij van oudsher huldigt, namelijk dat zij in alle omstandigheden tegen de doodstraf is, en stelt nogmaals dat iedere gerechtelijke dwaling in het geval van de doodstraf een onherstelbaar en onomkeerbaar verlies van een mensenleven betekent.


Die EU erinnert daran, dass die Frage der Menschenrechte zu den Schwerpunkten des politischen Dialogs zählt, den sie mit Tunesien im Rahmen des Assoziationsabkommens EU-Tunesien führt.

De Europese Unie herinnert eraan dat de mensenrechten een wezenlijk onderdeel zijn van de politieke dialoog die zij met Tunesië voert in het kader van de Associatieovereenkomst EU-Tunesië.


Es sei daran erinnert, dass der Rat am 3. Dezember 2002 eine Orientierungsaussprache zu diesem Vorschlag führte.

Zoals bekend heeft de Raad op 3 december 2002 over dit voorstel een oriënterend debat gehouden.


Es sei daran erinnert, daß die Gemeinschaft in dem politischen und wirtschaftlichen Dialog, den sie seit 1983 mit den Ländern des zentralamerikanischen Isthmus führt, die Wahrung der Menschenrechte stets mit oberster Priorität behandelt hat.

In de politieke en economische dialoog die de Gemeenschap sinds 1983 met Midden-Amerika voert, heeft de eerbiediging van de mensenrechten altijd een cruciale rol gespeeld.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'führt erinnert daran' ->

Date index: 2022-01-02
w