Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "fügt seinem einspruch folgende " (Duits → Nederlands) :

§ 2 - Der Antragsteller, der Einspruch einlegt, fügt seinem Einspruch folgende Unterlagen bei: 1° entweder die Abschrift der Akte zur in Artikel 11 des Dekrets erwähnten Beantragung der Eröffnung eines Weges; 2° oder die Abschrift der Akte zur Beantragung der Städtebaugenehmigung, der Verstädterungsgenehmigung oder der Städtebaugenehmigung für gruppierte Bauten, darunter auch die Unterlagen in Bezug auf die Eröffnung eines Weges; 3° oder die Abschrift der Akte zur in Artikel 96 des Dekrets vom 11. März 1999 über die Umweltgenehmigung erwähnten Beantragung einer Globalgenehmigung, einschließlich der Unterlagen in Bezug auf die Eröffnun ...[+++]

De aanvrager, auteur van het beroep, voegt bij zijn beroep : 1° hetzij een afschrift van het dossier inzake de aanvraag tot wegopening bedoeld in artikel 11 van het decreet; 2° hetzij een afschrift van het dossier inzake de aanvraag tot stedenbouwkundige vergunning, tot bebouwingsvergunning of tot stedenbouwkundige vergunning voor gegroepeerde bouwerken, met inbegrip van de stukken betreffende de wegopening; 3° hetzij een afschrift van het dossier inzake de aanvraag tot stedenbouwkundige vergunning bedoeld in artikel 96 van het decreet van 11 maart 1999 betreffende de milieuvergunning, met inbegrip van de stukken betreffende de wegopen ...[+++]


In dem in Paragraph 1 Ziffer 2° erwähnten Fall fügt der Landwirt seinem Antrag folgende Unterlagen bei: 1° eine Abschrift der Enteignungsurkunde oder des Beschlusses zur Abänderung des Sektorenplans für jede betroffene Parzelle; 2° einen Orthofotoplan der betroffenen, in rot gezeichneten und bezifferten Parzelle(n); 3° eine Tabelle, auf der alle betroffenen Parzellen, die im Laufe der Jahre des Referenzzeitraums vorhanden sind, angeführt werden.

In het geval bedoeld in paragraaf 1, 2°, laat de landbouwer zijn aanvraag vergezeld gaan van : 1° een afschrift van de onteigeningsakte of van de beslissing tot wijziging op het gewestplan, voor elk betrokken perceel; 2° een orthofotoplan van het betrokken perceel (de betrokken percelen), getekend en genummerd in het rood; 3° een tabel met de betrokken percelen in de loop van de referentiejaren.


In dem in Paragraph 1 Ziffer 3° erwähnten Fall fügt der Landwirt seinem Antrag folgende Unterlagen bei: 1° eine Abschrift der vom beurkundenden Notar ausgestellten Bescheinigungen für jede betroffene Parzelle; 2° einen Orthofotoplan der betroffenen, in rot gezeichneten und bezifferten Parzelle(n); 3° eine Tabelle, auf der alle betroffenen Parzellen, die im Laufe der Jahre des Referenzzeitraums vorhanden sind, angeführt werden.

In het geval bedoeld in paragraaf 1, 3°, laat de landbouwer zijn aanvraag vergezeld gaan van : 1° een afschrift van de attesten afgeleverd door de instrumenterend notaris, voor elk betrokken perceel; 2° een orthofotoplan van het betrokken perceel (de betrokken percelen), getekend en genummerd in het rood; 3° een tabel met de betrokken percelen in de loop van de referentiejaren.


In dem in Paragraph 1 Ziffer 1° erwähnten Fall fügt der Landwirt seinem Antrag folgende Unterlagen bei: 1° eine Abschrift der vom Immobilienerwerbskomitee erstellten Bodenordnungsurkunde; 2° einen Orthofotoplan der betroffenen, in rot gezeichneten und bezifferten Parzelle(n).

In het geval bedoeld in paragraaf 1, 1°, laat de landbouwer zijn aanvraag vergezeld gaan van : 1° een afschrift van de grondinrichtingsakte opgemaakt door het Comité voor de aankoop van onroerende goederen; 2° een orthofotoplan van het betrokken perceel (de betrokken percelen), getekend en genummerd in het rood.


Der Darlehensgeber fügt dem Antrag auf Registrierung des "Coup de pouce"-Darlehens Folgendes bei: 1° eine von den beiden Parteien ausgefüllte und unterschriebene Originalausfertigung des Vertrags; 2° eine Abschrift des Bankauszugs bezüglich der Einzahlung der geliehenen Summe, deren Betrag in dem Vertrag angegeben wird; 3° eine gemäß dem in dem Anhang III festgelegten Muster ausgefertigte Ehrenworterklärung, nach welcher der Darlehensgeber die Einhaltung am Datum des Darlehensabschlusses der gesamten in den Artikeln 3 und 4 § 1 des ...[+++]

De kredietgever voegt het volgende bij aan de aanvraag tot registratie van de Lening "Coup de Pouce" : 1° een origineel exemplaar van de overeenkomst, ingevuld en ondertekend door beide partijen; 2° een afschrift van het uittreksel van de bankrekening betreffende de uitbetaling van het geleende bedrag en waarvan de som in de overeenkomst wordt vermeld; 3° een attest op erewoord, opgesteld overeenkomstig het model opgenomen in bijlage III, waarin de kredietgever de naleving bevestigt, op de datum van de sluiting van de lening, van he ...[+++]


Moerman, E. Derycke und F. Daoût, unter Assistenz des Kanzlers F. Meersschaut, unter dem Vorsitz des Präsidenten J. Spreutels, erlässt nach Beratung folgenden Entscheid: I. Gegenstand der Vorabentscheidungsfrage und Verfahren In seinem Entscheid vom 24. November 2014 in Sachen Khalid Oussaih, dessen Ausfertigung am 12. Dezember 2014 in der Kanzlei des Gerichtshofes eingegangen ist, hat der Kassationshof folgende Vorabentscheidungsfrage gestellt: « Verstößt Artikel 2 des königlichen Erlasses Nr. 236 vom 20. Januar 1936 zur Vereinfa ...[+++]

Moerman, E. Derycke en F. Daoût, bijgestaan door de griffier F. Meersschaut, onder voorzitterschap van voorzitter J. Spreutels, wijst na beraad het volgende arrest : I. Onderwerp van de prejudiciële vraag en rechtspleging Bij arrest van 26 november 2014 in zake Khalid Oussaih, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 12 december 2014, heeft het Hof van Cassatie de volgende prejudiciële vraag gesteld : « Schendt artikel 2 van het koninklijk besluit nr. 236 van 20 januari 1936 tot vereenvoudiging van sommige vormen van de strafvordering ten opzichte van de gedetineerden, bekrachtigd bij de wet van 4 mei 1936, de artike ...[+++]


Moerman, E. Derycke, T. Merckx-Van Goey, P. Nihoul, F. Daoût, T. Giet und R. Leysen, unter Assistenz des Kanzlers P.-Y. Dutilleux, unter dem Vorsitz des Richters A. Alen, erlässt nach Beratung folgenden Entscheid: I. Gegenstand der Vorabentscheidungsfrage und Verfahren In seinem Entscheid vom 28. April 2015 in Sachen der « Merit Capital » AG gegen den belgischen Staat, dessen Ausfertigung am 6. Mai 2015 in der Kanzlei des Gerichtshofes eingegangen ist, hat der Appellationshof Antwerpen folgende Vorabentscheidungsfrage gestellt: « F ...[+++]

Moerman, E. Derycke, T. Merckx-Van Goey, P. Nihoul, F. Daoût, T. Giet en R. Leysen, bijgestaan door de griffier P.-Y. Dutilleux, onder voorzitterschap van rechter A. Alen, wijst na beraad het volgende arrest : I. Onderwerp van de prejudiciële vraag en rechtspleging Bij arrest van 28 april 2015 in zake de nv « Merit Capital » tegen de Belgische Staat, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 6 mei 2015, heeft het Hof van Beroep te Antwerpen de volgende prejudiciële vraag gesteld : « Doet artikel 202, derde lid WDRT [Wetboek diverse rechten en taksen], luidend als volgt: ' Ingeval het verzet tegen dwangschrift verworpe ...[+++]


Art. 58 - Um seine Erfahrung bezüglich der energetischen Aspekte der Gebäude nachzuweisen, fügt der im Rahmen der von der Wallonischen Region organisierten Ausbildungszyklen zertifizierte Energiebeauftragte seinem Antrag auf Zulassung als interner PEB-Ausweisaussteller für öffentliche Gebäude folgende Angaben bei:

Art. 63. Om zijn ervaring aan te tonen in de energie-aspecten van gebouwen, voegt de energieverantwoordelijke, gecertificeerd in het kader van de door het Waalse Gewest ingerichte vormingscycli, bij zijn aanvraag tot erkenning als interne EPB-certificeerder voor openbare gebouwen volgende gegevens :


1.5. Der OEM fügt seinem Antrag an die Genehmigungsbehörde folgende Angaben bei:

1.5. De fabrikant van originele uitrusting doet zijn aanvraag bij een keuringsinstantie vergezeld gaan van de volgende informatie:


22. APRIL 2004 - Erlass der Wallonischen Regierung über die endgültige Verabschiedung der Revision des Sektorenplans Huy-Waremme zwecks Eintragung eines gemischten Gewerbegebiets in Sprimont (Louveigné) in Erweiterung des gemischten Gewerbegebiets " Damré" (Karte 49/3N) Die Wallonische Regierung, Auf Grund des Wallonischen Gesetzbuchs über die Raumordnung, den Städtebau und das Erbe, insbesondere Art. 22, 23, 30, 35, 37, 41 bis 46 und 115; Auf Grund des Entwicklungsschemas des regionalen Raums (SDER), das von der Regierung am 27. Mai 1999 verabschiedet wurde; Auf Grund des Erlasses des Wallonischen Regionalrats vom 20. November 1981 ...[+++]

2 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan Hoei-Borgworm met het oog op de inschrijving van een gemengde bedrijfsruimte te Sprimont (Louveigné), in uitbreiding van de gemengde bedrijfsruimte van « Damré » (blad 49/3N) De Waalse Regering, Gelet op het Waalse Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium, o.a. artikelen 22, 23, 30, 35, 37, 41 tot 46 en 115; Gelet op het Schéma de développement de l'espace régional (SDER) goedgekeurd door de Regering op 27 mei 1999; Gelet op het besluit van de Waalse Gewestexecutieve van 20 november 1981 tot vaststelling van het gewestplan Hoei-Borgworm; Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 18 oktober 2002 to ...[+++]


w