Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Im Falle einer Aufbringung durch einen Staat

Traduction de «fälle einer möglicherweise » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Zeichen für die EWG-Bauartzulassung im Falle einer Befreiung von der Ersteichung

EEG-modelgoedkeuringsteken in geval van vrijstelling van eerste EEG-ijk


im Falle einer Aufbringung durch einen Staat

in geval van opbrenging en van aanhouding door een mogendheid


für den Fall einer unversehrten Ankunft der Ladung am Bestimmungsort

ingeval de lading onbeschadigd ter bestemder plekke aankomt
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
[Änd. 24] Um einen besseren Schutz der Gesundheit der europäischen Bürger im Falle einer radioaktiven Kontamination zu gewährleisten und die Annahme dieser Verordnung demokratisch zu legitimieren, muss die Rechtsgrundlage in Artikel 168 Absatz 4 des Vertrags über die Arbeitsweise der Europäischen Union geändert werden, damit das Parlament bei den Entscheidungen im Rahmen einer Verordnung mitwirken kann, die möglicherweise die Gesundheit der Bevölkerung betreffen.

[AM 24] Om een hoog niveau van bescherming van de gezondheid van de Europese burgers te garanderen in geval van radioactieve besmetting, en omwille van de democratische legitimiteit van deze verordening, moet de rechtsgrondslag worden gewijzigd in artikel 168, lid 4, van het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie teneinde het Europees Parlement een rol te geven in de besluitvorming over een verordening die gevolgen kan hebben voor de volksgezondheid.


[Änd. 28] Um für einen besseren Schutz der Gesundheit der EU-Bürger im Fall einer radioaktiven Kontamination zu sorgen und die Annahme dieser Verordnung demokratisch zu legitimieren, muss die Rechtsgrundlage im Rahmen des neuen Vertrages von Lissabon geändert werden, damit das Europäischen Parlament bei den Entscheidungen im Rahmen einer Verordnung mitwirken kann, die möglicherweise die Gesundheit der Bevölkerung betreffen.

[AM 28] Om een hoog beschermingsniveau van de gezondheid van de Europese burgers te garanderen ingeval van radioactieve besmetting en omwille van de democratische legitimiteit van deze verordening, moet de rechtsgrondslag worden gewijzigd overeenkomstig het nieuwe Verdrag van Lissabon ten einde het Europees Parlement een rol te geven in de besluitvorming over een verordening die gevolgen kan hebben voor de gezondheid van de bevolking.


Schließlich führt die klagende Partei keine konkreten und präzisen Elemente bezüglich der genauen Beschaffenheit und der Zahl der etwaigen Meinungsverschiedenheiten an, die im Fall einer etwaigen Ausführung dieser neuen Regelung der sozialen Sicherheit zur Entstehung von Konflikten führen können, die möglicherweise für das Kollegium der Französischen Gemeinschaftskommission einen schwer wiedergutzumachenden ernsthaften Nachteil darstellen könnten.

Ten slotte maakt de verzoekende partij geen gewag van concrete en nauwkeurige feiten in verband met de precieze aard en het aantal van de eventuele onenigheden die, in geval van een eventuele uitvoering van dat nieuwe socialezekerheidsstelsel, zouden kunnen leiden tot conflicten die, voor het College van de Franse Gemeenschapscommissie, een moeilijk te herstellen ernstig nadeel zouden kunnen vormen.


Am 28. Mai 2014 hat die Kommission ihre Strategie für eine sichere europäische Energieversorgung mit einem umfassenden Plan zur Stärkung unserer Energieversorgungssicherheit verabschiedet.[1] Vor dem Hintergrund der Lage in der Ukraine und der möglicherweise damit verbundenen Gefahr einer Unterbrechung der Gaslieferungen in die EU sah die Strategie Maßnahmen vor, die unverzüglich getroffen werden müssen, um die Krisenfestigkeit der EU im Fall einer größeren Gasversorgungsunterbrechung im bevorstehenden Winter zu verbessern.

Op 28 mei 2014 heeft de Commissie haar Europese strategie voor energiezekerheid goedgekeurd die een uitgebreid plan voor de versterking van de voorzieningszekerheid biedt[1]. Tegen de achtergrond van de situatie in Oekraïne en het mogelijke risico op een verstoring van de gastoevoer naar de EU die daarmee gepaard gaat, omvat deze strategie maatregelen die onmiddellijk dienden te worden genomen om de veerkracht van de EU bij een ernstige verstoring van de gastoevoer in de komende winter te vergroten.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Zwar ist für einen raschen Informationsaustausch zwischen den Mitgliedstaaten und der Kommission im Falle einer Notstandssituation durch die Entscheidung 87/600/Euratom des Rates (19) gesorgt, es müssen aber Vorkehrungen für einen über den Anwendungsbereich dieser Entscheidung hinausgehenden Informationsaustausch getroffen werden, um eine Zusammenarbeit mit allen anderen Mitgliedstaaten sowie mit Drittländern, die möglicherweise betroffen sind oder wahrscheinlich betroffen sein werden, zu ermöglichen.

Terwijl Beschikking 87/600/Euratom van de Raad (19) voorziet in dringende uitwisseling van informatie tussen de lidstaten en de Commissie in noodgevallen, dient er een regeling in het leven te worden geroepen voor een informatie-uitwisseling die verder gaat dan de werkingssfeer van die beschikking teneinde samenwerking mogelijk te maken tussen alle lidstaten en met derde landen die mogelijkerwijs bij de situatie betrokken zijn of zouden kunnen worden getroffen.


AD. in der Erwägung, dass die Definition der Begriffe „Vergütung“ und „Lohn“ in den Zuständigkeitsbereich der Mitgliedstaaten fällt, sofern diese die allgemeinen Grundsätze der Gleichheit und Nichtdiskriminierung der Arbeitnehmer einhalten, sodass jeder Fall einer Zahlungsunfähigkeit, der den Arbeitnehmern möglicherweise schadet, erfasst wird, um diese unter Berücksichtigung der sozialen Zielsetzung der Richtlinie 2008/94/EG und de ...[+++]

AD. overwegende dat de lidstaten de bevoegdheid hebben om de begrippen "beloning" en "betaling" te definiëren, mits zij de algemene beginselen van gelijkheid en non-discriminatie van werknemers naleven, zodat zij bij elk geval van insolventie dat ten koste kan gaan van de werknemers schadeloos worden gesteld overeenkomstig de sociale doelstelling van Richtlijn 2008/94/EG en met inachtneming van de vast te stellen minimumbedragen;


Die sehr wenigen Fälle einer möglicherweise nicht korrekten Umsetzung der Richtlinie wurden über Kontakte mit den zuständigen Behörden gelöst, ohne dass weitere gerichtliche Maßnahmen notwendig gewesen wären.

In de zeer weinige gevallen waarin de richtlijn op incompatibele wijze had kunnen worden omgezet, zijn de problemen opgelost via contacten met de bevoegde autoriteiten, zonder dat daarbij verdere juridische actie nodig was.


Phthalate werden – und zwar gewöhnlich in erheblichem Umfang – zur Erhöhung der Elastizität bei Spielzeug und Babyartikeln eingesetzt, die aus weichmacherhaltigen Material hergestellt sind. Der Grenzwert von 0,1 % dient also dem Gesundheitsschutz, auch im Fall einer möglicherweise zufälligen Beimengung.

Ftalaten worden doorgaans in grote hoeveelheden gebruikt om plastic speelgoed of kinderverzorgingsartikelen soepeler te maken en de grenswaarde van 0,1% moet dus zorgen voor de bescherming van de gezondheid ook in het geval van een toevallige besmetting.


Im Zusammenhang mit der vertraulichen Akte hiess es in der Begründung, der Gesetzgeber habe den Standpunkt vertreten, es sei « absolut notwendig, so zu handeln, da die Genehmigung - und möglicherweise auch die Beschlüsse zur Änderung, Ergänzung und Verlängerung - Elemente enthält (beispielsweise die Weise der Durchführung der Observation, einschliesslich der Zulassung technischer Mittel), die im Fall einer Enthüllung sofort unvermeidliche Folgen für die Sicherheit und die Anonymität des Informanten, der Polizeibeamten oder anderer an ...[+++]

In verband met het vertrouwelijk dossier wordt in de memorie van toelichting gesteld dat de wetgever heeft gemeend dat het « absoluut noodzakelijk [was], omdat de machtiging - en mogelijk ook de beschikkingen tot wijziging, aanvulling of verlenging - vermeldingen bevatten, bijvoorbeeld de wijze waarop aan de observatie uitvoering zal worden gegeven, daaronder begrepen de toelating technische hulpmiddelen te gebruiken die, in geval van onthulling, onvermijdbaar onmiddellijk repercussies hebben voor de veiligheid en de anonimiteit van de informant, de politieambtenaren of andere bij de operatie betrokken personen of onafwendbaar zullen leiden tot het blootleggen ...[+++]


Auf jeden Fall fordert der Berichterstatter dringend, den Bürgern die Möglichkeit zu gewähren, mühelos auf ihre Daten zuzugreifen, möglicherweise mittels eines einheitlichen Verfahrens bei den innerstaatlichen Datenschutzbeauftragten, mit der Möglichkeit einer Beschwerde bei einer gemeinsamen europäischen Aufsichtsbehörde und bei innerstaatlichen und europäischen Gerichten im Fall einer Zugangsverweigerung.

In ieder geval moet de burgers worden gegarandeerd dat zij gemakkelijk toegang kunnen krijgen tot hun gegevens, eventueel via een uniforme procedure bij de nationale waarborgautoriteit, met mogelijkheid van beroep bij een gemeenschappelijke Europese toezichthoudende autoriteit en de Europese en nationale rechter ingeval de toegang wordt geweigerd.




D'autres ont cherché : fälle einer möglicherweise     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'fälle einer möglicherweise' ->

Date index: 2022-12-28
w