Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
..
...
Der Verordnung
Festgelegt wurden.

Traduction de «fälle ausgerichtet werden » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Jeder Mitgliedstaat legt die Sanktionen fest, die bei Verstößen gegen diese Verordnung verhängt werden. Die Sanktionen müssen wirksam, verhältnismäßig und abschreckend sein. Bis zur Annahme etwa erforderlicher entsprechender Rechtsvorschriften finden im Fall von Verstößen gegen diese Verordnung die Sanktionen Anwendung, die von den Mitgliedstaaten zur Durchführung des Artikels [..] der Verordnung [... ] festgelegt wurden.

Elke lidstaat bepaalt welke sancties van toepassing zijn bij inbreuk op de bepalingen van deze verordening. Deze sancties moeten doeltreffend, evenredig en afschrikkend zijn. In afwachting van de vaststelling, voor zover nodig, van hiertoe strekkende wetgeving gelden bij inbreuk op deze verordening, in voorkomend geval, de sancties die door de lidstaten zijn vastgesteld ter uitvoering van artikel [...] van Verordening [...].


Gebuehren werden nur im Falle der Genehmigung des Gesuchs erhoben

de rechten zullen alleen worden geheven indien de aanvragen worden ingewilligd
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Der Vorschlag der Kommission ist insofern vernünftig, als er auf die Schaffung einer Reihe von Instrumenten abzielt, die darauf ausgerichtet sind, Bankenpleiten abzuwickeln. Diese Instrumente können zur Bekämpfung der systemischen Krise des Bankensektors eingesetzt werden, wobei zu berücksichtigen ist, dass im Interesse des Marktes und der Gesellschaft die Kernbankdienstleistungen erhalten bleiben und die Fälle beschränkt werden mü ...[+++]

Het voorstel van de Commissie is redelijk, in die zin dat het de invoering beoogt van een reeks instrumenten voor bankafwikkeling waarmee de systeemcrisis in het bankwezen kan worden bestreden, rekening houdend met de noodzaak om, in het belang van de markt en de samenleving, essentiële bankdiensten te handhaven en het aantal gevallen te beperken waarin faillerende instellingen staatssteun krijgen.


105. fordert die GD ITEC auf, eine bessere Vorbereitung von Vergabeverfahren anzustreben, insbesondere im Fall oft komplexer Rahmenverträge, indem Vertragsbedingungen eher an Ergebnissen statt reiner Leistung ausgerichtet werden und die Erfordernisse und Ziele des Parlaments besser definiert werden; empfiehlt, dass das Parlament, statt Vertragsstrafen anzuwenden, eher Schadenersatz von einem Lieferanten oder Dienstleistungsanbieter anstreben sollte, der die geforderten Leistungen nicht erbringt, oder mit dem Verlust künftiger Aufträge drohen sollte, wenn es sich um Rahmenverträge handelt;

105. dringt er bij DG ITEC op aan zijn procedures voor aanbestedingen beter voor te bereiden, met name in het geval van kadercontracten (die vaak erg ingewikkeld zijn), door in de contracten geen misverstanden te laten bestaan over de verlangde prestaties en resultaten, en zich dus niet te beperken tot het vermelden van de „output”, en door de behoeften en doelstellingen van het Parlement duidelijker te verwoorden; is van oordeel dat het beter is om, in plaats van sanctieclausules in contracten op te nemen, van leveranciers en/of dienstverleners te eisen dat zij voor compensatie zorgen indien zij de contractvoorwaarden niet naleven, of, ...[+++]


102. fordert die GD ITEC auf, eine bessere Vorbereitung von Vergabeverfahren anzustreben, insbesondere im Fall oft komplexer Rahmenverträge, indem Vertragsbedingungen eher an Ergebnissen statt reiner Leistung ausgerichtet werden und die Erfordernisse und Ziele des Parlaments besser definiert werden; empfiehlt, dass das Parlament, statt Vertragsstrafen anzuwenden, eher Schadenersatz von einem Lieferanten oder Dienstleistungsanbieter anstreben sollte, der die geforderten Leistungen nicht erbringt, oder mit dem Verlust künftiger Aufträge drohen sollte, wenn es sich um Rahmenverträge handelt;

102. dringt er bij DG ITEC op aan zijn procedures voor aanbestedingen beter voor te bereiden, met name in het geval van kadercontracten (die vaak erg ingewikkeld zijn), door in de contracten geen misverstanden te laten bestaan over de verlangde prestaties en resultaten, en zich dus niet te beperken tot het vermelden van de 'output', en door de behoeften en doelstellingen van het Parlement duidelijker te verwoorden; is van oordeel dat het beter is om, in plaats van sanctieclausules in contracten op te nemen, van leveranciers en/of dienstverleners te eisen dat zij voor compensatie zorgen indien zij de contractvoorwaarden niet naleven, of, ...[+++]


Im Gegenteil, in einem solchen Fall scheint ein erhöhtes Risiko von Machenschaften zur Beeinflussung des Ergebnisses der Rennen, bei denen Wetten ausgerichtet werden, zu bestehen (siehe mutatis mutandis EuGH, Grosse Kammer, 8. September 2009, vorerwähnt, Randnr. 71).

Integendeel, in een dergelijk geval lijkt een verhoogd risico te bestaan op manoeuvres om het resultaat te beïnvloeden van de wedrennen met betrekking tot welke weddenschappen zijn ingericht (zie, mutatis mutandis, HvJ, grote kamer, 8 september 2009, voormeld, punt 71).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
7. fordert Kommission und Rat in diesem Zusammenhang auf, regelmäßige öffentliche Erklärungen herauszugeben, die auf einer Bewertung der gemeinsamen Verpflichtungen basieren, die bei diesen Konsultationen eingegangen wurden; betont gleichzeitig, dass die Konsultationen abwechselnd ausgerichtet werden sollten, wie es bei allen Menschenrechtsdialogen der Fall ist, die die EU mit Drittländern führt; vertritt in diesem Zusammenhang die Auffassung, dass die von der Kommission vor den offiziellen Konsultationen abgehaltenen Vorbesprechungen mit den Akteuren der Zivilgesellschaft ein wichtiges Instrument sind, das angemes ...[+++]

7. verzoekt de Commissie en de Raad in verband hiermee periodieke publieke verklaringen af te leggen op basis van de evaluatie van de gemeenschappelijke engagementen die tijdens dit overleg zijn aangegaan; benadrukt tegelijk dat de locatie van het overleg moet alterneren, net als voor alle andere mensenrechtendialogen die de EU met derde landen voert; is dan ook van mening dat de briefings die de Commissie voorafgaand aan de officiële raadpleging met betrokkenen van maatschappelijke organisaties houdt, een belangrijk instrument vormen dat adequaat versterkt en door de Russische autoriteiten in aanmerking moet worden genomen, zodat het ...[+++]


Da solche Fälle nicht ungewöhnlich sind, wäre es für die vorliegende Verordnung angemessen, passende Verfahren einzuführen, die auf solche Fälle ausgerichtet sind, damit die Mängel des Systems für die genannten Personengruppen nicht zu einer Belastung werden.

Daar dit niet ongebruikelijk is, zou onderhavige verordening moeten voorzien in de procedures die noodzakelijk zijn om dergelijke gevallen af te handelen, zodat de onvolkomenheden van het systeem geen belasting vormen voor bovengenoemde groepen.


Um die justizielle Zusammenarbeit und die effektive Umsetzung der Gemeinschaftsrechtsakte noch weiter zu verbessern, müssen künftig noch mehr Informationen über Schwierigkeiten bei der Anwendung in konkreten Fällen von den zuständigen Justizbehörden an das Netz weitergeleitet und die Arbeiten des Netzes und vor allem die Sitzungen der Kontaktstellen auf die Analyse dieser konkreten Fälle ausgerichtet werden, um optimale Verfahren zu ermitteln.

Om de justitiële samenwerking en de daadwerkelijke toepassing van de Gemeenschapsinstrumenten te verbeteren, zal het in de toekomst noodzakelijk zijn om de rechtbanken nog meer naar het informatienetwerk te leiden wanneer zij in concrete gevallen met toepassingsproblemen worden geconfronteerd en de werkzaamheden van het netwerk, met name de vergaderingen van de contactpunten, et sturen naar de analyse van die concrete gevallen om de beste praktijken vast te stellen.


Andererseits können in Ländern, in denen mehr als die Hälfte der Bevölkerung bereits über einen Internet-Zugang verfügt, die Programme speziell auf benachteiligte Gruppen (z. B. Obdachlose und ältere Menschen) und Stadtviertel ausgerichtet werden wie dies in Finnland und den Niederlanden der Fall ist.

Anderzijds kunnen in landen met meer dan 50% mensen die online werken, programma's zich alleen richten op achtergestelde groepen (b.v. daklozen en ouderen) en buurten, zoals in Finland en Nederland het geval is.


Die Frage ist auf die Prüfung der betreffenden Bestimmung anhand der Artikel 10 und 11 der Verfassung, in Verbindung mit den Artikeln 144 und 145 der Verfassung sowie den Artikeln 6 und 14 der Europäischen Menschenrechtskonvention ausgerichtet, « soweit der Zugang zum Richter und das Recht der Verteidigung nicht durch diesen Artikel gewährleistet werden, falls Kassationsklage gegen eine Entscheidung einer Verwaltungsgerichtsbarkeit in bezug auf subjektive Rechte erhoben wird, während diese Beeinträchtigung des Rechtes der Verteidigung ...[+++]

De vraag noopt tot een toetsing van de in het geding zijnde bepaling aan de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, gelezen in samenhang met de artikelen 144 en 145 van de Grondwet en de artikelen 6 en 14 van het Europees Verdrag voor de Rechten van de Mens, « in zoverre de toegang tot de rechter en het recht van de verdediging niet bij dat artikel zijn gewaarborgd in geval van een voorziening in cassatie tegen een beslissing van een administratief rechtscollege met betrekking tot subjectieve rechten, terwijl die aantasting van het recht van toegang tot de rechter en van het recht van de verdediging niet bestaat in het kader van een administ ...[+++]


- im Fall des Gerichtsvollziehers (" gerechtsdeurwaarder" ) einen Studiengang und eine berufliche Ausbildung mit einer Gesamtdauer von 19 Jahren, davon eine achtjährige Pflichtschulzeit, an die sich eine achtjährige Sekundarschulzeit anschliesst, wobei vier jahre der fachlichen Ausbildung gewidmet sind und durch eine staatliche Prüfung abgeschlossen werden, ergänzt durch eine dreijährige theoretische und pratische Ausbildung, die auf die Ausübung des Berufs ausgerichtet ist,

- in het geval van de gerechtsdeurwaarder, negentien jaar, waarvan acht jaar verplicht, schoolonderwijs, gevolgd door acht jaar secundair onderwijs, waarvan vier jaar technisch onderwijs afgesloten met een staatsexamen, en aangevuld met drie jaar theorieonderwijs en een praktijkgerichte opleiding toegespitst op de uitoefening van het beroep;




D'autres ont cherché : der verordnung     festgelegt wurden     fälle ausgerichtet werden     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'fälle ausgerichtet werden' ->

Date index: 2020-12-11
w