Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «funktionieren eupol proxima erforderlichen garantien » (Allemand → Néerlandais) :

Der Status der EU-geführten Truppen und ihres Personals, einschließlich der Vorrechte, Immunitäten und weiterer für die Durchführung und das reibungslose Funktionieren der Mission erforderlichen Garantien, die

De status van de door de Europese Unie geleide troepen en hun personeelsleden, inclusief de voorrechten en immuniteiten en overige waarborgen die nodig zijn voor de uitvoering en de soepele werking van hun missie, die:


Nach Artikel 13 der Gemeinsamen Aktion wird der Status des EUPOL-Proxima-Personals in der ehemaligen jugoslawischen Republik Mazedonien, einschließlich gegebenenfalls der Vorrechte, Immunitäten und weiterer für die vollständige Durchführung und das reibungslose Funktionieren der EUPOL Proxima erforderlichen Garantien, gemäß dem Verfahren des Artikels 24 des Vertrags über die Europäische Union festgelegt.

Artikel 13 van dat Gemeenschappelijk Optreden bepaalt dat over de status van het EUPOL "Proxima"-personeel in de Voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië, in voorkomend geval inclusief de voorrechten en immuniteiten en overige waarborgen die nodig zijn voor de uitvoering en de soepele werking van EUPOL "Proxima", overeenstemming wordt bereikt volgens de procedure van artikel 24 van het Verdrag betreffende de Europese Unie.


Die Vereinfachung und Beschleunigung der Legislativverfahren ohne Beeinträchtigung der erforderlichen Garantien oder der Kontrolle der Gemeinschaftsverwaltung durch das Europäische Parlament ist von vorrangiger Bedeutung für eine gutes Funktionieren der Organe der Union.

In het belang van een soepele werking van de instellingen van de Unie dient voorrang te worden gegeven aan vereenvoudiging en versoepeling van de wetgevingsprocedures, zonder dat de noodzakelijke garanties of de door het Europees Parlement uitgeoefende controlebevoegdheden over de communautaire administratie in het gedrang komen.


(1) Der Status des EUPT-Kosovo-Personals im Kosovo, gegebenenfalls einschließlich der Vorrechte, Immunitäten und weiterer für die Erfüllung der Aufgaben und das reibungslose Funktionieren des EUPT Kosovo erforderlichen Garantien, wird erforderlichenfalls nach dem in Artikel 24 des Vertrags genannten Verfahren festgelegt.

1. Waar nodig wordt over de status van het EUPT Kosovo-personeel in Kosovo, in voorkomend geval inclusief de voorrechten, immuniteiten en overige waarborgen die nodig zijn voor de uitvoering en de soepele werking van het EUPT Kosovo, overeenstemming bereikt volgens de procedure van artikel 24 van het Verdrag.


(1) Erforderlichenfalls wird die Rechtsstellung des Personals der EUJUST-LEX-IRAQ, gegebenenfalls einschließlich der Vorrechte, Immunitäten und weiterer für die vollständige Durchführung und das reibungslose Funktionieren der EUJUST LEX-IRAQ erforderlichen Garantien, im Verfahren nach Artikel 37 des Vertrags über die Europäische Union festgelegt.

1. In voorkomende gevallen wordt de status van het personeel van EUJUST LEX-IRAQ, inclusief de voorrechten, immuniteiten en overige waarborgen die nodig zijn voor de uitvoering en de vlotte werking van EUJUST LEX-IRAQ, vastgesteld volgens de procedure die in artikel 37 van het Verdrag betreffende de Europese Unie is bepaald.


(1) Erforderlichenfalls wird der Status des EUJUST LEX-Personals, gegebenenfalls einschließlich der Vorrechte, Immunitäten und weiterer für die vollständige Durchführung und das reibungslose Funktionieren der EUJUST LEX erforderlichen Garantien, im Verfahren nach Artikel 24 des Vertrags festgelegt.

1. Waar nodig wordt over de status van het EUJUST LEX-personeel, in voorkomend geval inclusief de voorrechten, immuniteiten en overige waarborgen die nodig zijn voor de uitvoering en de soepele werking van EUJUST LEX, overeenstemming bereikt volgens de procedure van artikel 24 van het Verdrag.


Dem Politischen und Sicherheitspolitischen Komitee sollte die Ermächtigung erteilt werden, die erforderlichen Entscheidungen zur Einsetzung eines Ausschusses der zur EUPOL Proxima beitragenden Länder entsprechend dem vom Rat am 10. Dezember 2002 gebilligten Dokument über die „Konsultationen und Modalitäten für den Beitrag von nicht der EU angehörenden Staaten zu EU-Operationen der zivilen Krisenbewältigung“ zu treffen.

Het Politiek en Veiligheidscomité moet worden gemachtigd de noodzakelijke besluiten te nemen voor het instellen van een Comité van contribuanten aan EUPOL Proxima, overeenkomstig het op 10 december 2002 door de Raad goedgekeurde document betreffende „Overleg en modaliteiten voor de bijdrage van staten die geen EU-lidstaat zijn aan de civiele crisisbeheersing van de Europese Unie”.


w