Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Empfängnisverhütung
Empfängnisverhütung durch den Mann
Empfängnisverhütung durch die Frau
Empfängnisverhütungsmethode
Empfängnisverhütungsmittel
Ermächtigung der Frau
Frauenrechte
Frauenrechtskonvention
Internationaler Frauentag
Internationaler Tag der Frau
Lage der Frauen
Machtgleichstellung der Frau
Rechte der Frau
Situation der Frau
Stellung der Frau
Stärkung der Position der Frau in der Gesellschaft
Teilhabe von Frauen

Vertaling van "frau wils soeben " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Lage der Frauen [ Situation der Frau | Stellung der Frau ]

positie van de vrouw [ situatie van de vrouw ]


Ermächtigung der Frau | Machtgleichstellung der Frau | Stärkung der Position der Frau in der Gesellschaft | Teilhabe von Frauen

eigenmachtig maken | emancipatie van de vrouw | empowerment van vrouwen | het verschaffen van zelfbeschikking aan vrouwen | ontvoogding van vrouwen


Frauenrechtskonvention | Konvention zur Beseitigung jeder Form von Diskriminierung der Frau | Übereinkommen zur Beseitigung jeder Form von Diskriminierung der Frau

Verdrag inzake de uitbanning van alle vormen van discriminatie van vrouwen | Vrouwenverdrag | CEDAW [Abbr.] | IVDV [Abbr.]


Internationaler Frauentag | Internationaler Tag der Frau | Tag der Vereinten Nationen für die Rechte der Frau und den Weltfrieden

Dag van de Verenigde Naties voor de rechten van de vrouw en de internationale vrede, Internationale Vrouwendag | Internationale dag van de vrouw | Internationale Vrouwendag




Empfängnisverhütung [ Empfängnisverhütung durch den Mann | Empfängnisverhütung durch die Frau | Empfängnisverhütungsmethode | Empfängnisverhütungsmittel ]

anticonceptie [ anticonceptiemiddel | contraceptief | mannelijk voorbehoedmiddel | voorbehoedmiddel | vrouwelijk voorbehoedmiddel ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Eine Rolle spielt auch die sehr schwierige Lage der Länder, die diese Abfälle, diese illegalen Transporte, sozusagen empfangen, die zu einer erheblichen Verschmutzung von Luft, Wasser, Boden und Häusern führen und die – wie Sie, Frau Wils, soeben und vor Ihnen Frau Bearder und Frau Rosbach ebenso emotional sagten – die Gesundheit der Menschen und insbesondere der Kinder, was am schockierendsten ist, sowie die Gesundheit der Arbeiterinnen und Arbeiter und eines großen Teils der Bevölkerung gefährden.

En dan is er nog de zeer ernstige situatie van de landen die dit afval, deze illegale overbrengingen, om zo te zeggen in ontvangst nemen: deze afvalstoffen verontreinigen de lucht, het water, de bodem en de huizen in aanzienlijke mate, en vormen een bedreiging – zoals u zojuist zei, mevrouw Wils, en zoals mevrouw Bearder en mevrouw Rosbach vóór u met dezelfde emotie zeiden – voor de gezondheid van mensen en met name kinderen, wat nog het meest schokkend is, evenals voor de gezondheid van werknemers en een groot deel van de bevolking.


Ich führe gegenwärtig, wie Sie bereits wissen, Land für Land und Dienstleistung für Dienstleistung, eine Bewertung der Dienstleistungsrichtlinie durch, die Frau Handzlik und Frau Roithová soeben erwähnt haben.

Ik ben, zoals u weet, momenteel bezig met een evaluatie per land en per dienst van de dienstenrichtlijn, die mevrouw Handzlik en mevrouw Roithová zojuist noemden, en ik zie dat hier duidelijk sprake is van compartimentering.


Frau Präsidentin, soeben haben wir über einen Bericht mit dem Titel „Emissionsnormen für leichte Nutzfahrzeuge“ abgestimmt.

– (EN) Mevrouw de Voorzitter, we hebben zojuist gestemd over een verslag met als titel 'Emissienormen voor nieuwe lichte bedrijfsvoertuigen'.


Ich könnte den Fall Kazulin nennen, über den Frau Gacek soeben gesprochen hat, ebenso die Unterdrückung der nationalen Minderheiten, darunter der polnischen Minderheit.

Ik noem het geval Kazulin, waar mevrouw Gacek zojuist naar verwees, en de onderdrukking van nationale minderheden, zoals de Poolse minderheid.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
– Möchte jemand gegen den Antrag von Frau Stenzel sprechen, den Frau Ghilardotti soeben unterstützt hat?

- Het verzoek van mevrouw Stenzel wordt gesteund door mevrouw Ghilardotti.


Auf Vorschlag von Frau Monika WULF-MATHIES, der für Regionalpolitik und Kohäsion zuständigen Kommissarin, hat die Kommission soeben ein Programm genehmigt, das speziell die von der Umstellung der Stahlindustrie betroffenen Departements Meurthe-et-Moselle, Moselle und drei Kantone des Departements Meuse (Etain, Spincourt und Verdun-Est) unterstützen soll.

Op voorstel van mevrouw Monika WULF-MATHIES, Commissaris voor regionaal beleid en het Cohesiefonds, heeft de Commissie zopas een programma goedgekeurd voor de door de omschakeling van de staalindustrie getroffen departementen Meurthe et Morselle, Moselle en drie kantons van het departement Meuse (Etain, Spincourt en Verdun-Est).


Auf Vorschlag von Frau Monika WULF-MATHIES, der für Regionalpolitik und Kohäsion zuständigen Kommissarin, hat die Kommission soeben ein Programm mit einem Gemeinschaftszuschuß von 10,933 Millionen ECU genehmigt, das die Umstellung des durch den Niedergang der Kohleindustrie betroffenen lothringischen Steinkohlereviers begleiten soll.

Op voorstel van mevrouw Monika WULF-MATHIES, de voor het regionale beleid en de cohesie bevoegde commissaris, heeft de Commissie zojuist communautaire bijstand ten bedrage van 10,933 miljoen ecu toegekend voor een programma dat moet bijdragen tot de omschakeling van de Lotharingse mijnstreek, die is getroffen door de achteruitgang van de steenkoolindustrie.


Der Wirtschafts- und Sozialausschuß hat hierzu soeben mehrheitlich (bei drei Stimmenthaltungen) eine Stellungnahme verabschiedet (Berichterstatterin: Frau Bridin TWIST, Gruppe III, Irland), in der der Kommissionsvorschlag im großen und ganzen gutgeheißen und darauf hingewiesen wird, daß die Durchführung des Programms von entscheidender Bedeutung ist.

Het Economisch en Sociaal Comité heeft zijn advies terzake zonder stemmen tegen (bij drie onthoudingen) goedgekeurd (rapporteur was mevrouw Bridin TWIST, Groep III, Ierland).


Auf Vorschlag von Kommissionsmitglied Frau Wulf-Mathies hat die Europäische Kommission soeben ein Interreg II-Förderprogramm mit einem Finanzvolumen von 66,3 Mio. ECU gebilligt, das für die Region "Benelux Middengebied" entlang der Grenze zwischen Flandern und den Niederlanden bestimmt ist.

Op voorstel van mevrouw Monika WULF-MATHIES, lid van de Europese Commissie, heeft de Commissie haar goedkeuring gehecht aan het INTERREG II-programma voor Benelux Middengebied (een gebied aan de Vlaams-Nederlandse grens) voor een bedrag van in totaal 66,3 miljoen ecu.


Auf Vorschlag von Frau Monika Wulf-Mathies, dem für Regionalpolitik und Kohäsion zuständigen Kommissionsmitglied, hat die Europäische Kommission soeben ein Investitionsförderungsprogramm mit einem Finanzvolumen von insgesamt 5,217 Mio. ECU (rund 4,31 Mio. UKL) gebilligt, das den kleinen und mittleren Unternehmen in Wales die Anpassung an den europaweiten Binnenmarkt erleichtern soll.

De Commissie heeft op voorstel van mevrouw Monika WULF-MATHIES, commissaris voor regionaal beleid en cohesie, een investeringsprogramma voor de aanpassing van het midden- en kleinbedrijf in Wales aan de eenheidsmarkt goedgekeurd, waarmee een totaal bedrag van 5,217 miljoen ecu (ongeveer 4,31 miljoen UKL) gemoeid is.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'frau wils soeben' ->

Date index: 2023-05-18
w