Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
OCCAR-Übereinkommen
Regierung der Französischen Gemeinschaft
Übereinkommen zur Gründung der OCCAR

Traduction de «französischen regierung sowie » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
OCCAR-Übereinkommen | Übereinkommen zur Gründung der OCCAR | Übereinkommen zwischen der Regierung der Bundesrepublik Deutschland, der Regierung der Französischen Republik, der Regierung der Italienischen Republik und der Regierung des Vereinigten Königreichs Großbritannien und Nordirland zur Gründung der Gemeinsamen Organisation für Rüstungskooperation(Organisation Conjointe de Coopération en Matière d’Armement) OCCAR

Verdrag inzake de oprichting van de organisatie voor gemeenschappelijke samenwerking op het gebied van bewapening | Verdrag tot oprichting van een Gezamenlijke Organisatie voor Samenwerking op Defensiematerieelgebied | Verdrag tussen de Regering van het Verenigd Koninkrijk van Groot-Brittannië en Noord-Ierland, de Regering van de Franse Republiek, de Regering van de Bondsrepubliek Duitsland en de Regering van de Italiaanse Republiek tot oprichting van een Gezamenlijke Organisatie voor Samenwerking op Defensiematerieelgebied (Organisation Conjointe de Coopération en matière d'Armement) OCCAR


Regierung der Französischen Gemeinschaft

Regering van de Franse Gemeenschap


Regierung der Französischen Gemeinschaft

Regering van de Franse Gemeenschap
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
In der Erwägung, dass die Wallonische Regierung es in Anwendung von Artikel 43 § 2 des CWATUP für zweckmäßig erachtet, den Entwurf zum Inhalt der Umweltverträglichkeitsstudie sowie den Vorentwurf zur Revision den zuständigen Behörden der Französischen Republik zu unterbreiten, da die geplante Straßenverkehrsinfrastruktur aufgrund ihrer internationalen Dimension erhebliche Auswirkungen auf die Umwelt dieses Staates haben könnte;

Overwegende dat de Waalse Regering het nodig acht, overeenkomstig artikel 43, § 2 van het Wetboek, om de ontwerp-inhoud van het effectenonderzoek alsmede het voorontwerp van herziening van plan aan de bevoegde overheden van de Franse Republiek ter advies voor te leggen aangezien het internationaal karakter van de geplande wegverkeersinfrastructuur opmerkelijke effecten zou kunnen hebben op het leefmilieu van deze Staat;


Art. 5 - Die Wallonische Regierung beauftragt den Minister für Raumordnung gemäß Artikel 42 Absatz 4 des Wallonischen Gesetzbuches über die Raumordnung, den Städtebau und das Erbe, den Entwurf zum Inhalt der Umweltverträglichkeitsstudie sowie den Vorentwurf bezüglich der Revision der Sektorenpläne von Charleroi und Philippeville-Couvin dem Regionalausschuss für Raumordnung, dem Wallonischen Umweltrat für eine nachhaltige Entwicklung und den zuständigen französischen Behörden ...[+++]

Art. 5. De Waalse Regering belast er de Minister van Ruimtelijke Ordening mee de ontwerp-inhoud van het milieueffectenonderzoek alsmede het voorontwerp van herziening van de gewestplannen van Charleroi en van Philippeville-Couvin, overeenkomstig artikel 42, vierde lid, van het Waalse Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium, voor advies voor te leggen aan de "Commission régionale d'Aménagement du territoire" (Gewestelijke Commissie voor Ruimtelijke Ordening), aan de "Conseil wallon de l'Environnement pour le Développement durable" (Waalse Raad voor het Leefmilieu voor Duurzame Ontwikkeling) en aan de bevoegde overhede ...[+++]


Zur Ergänzung von Absatz 1 kann die Regierung der Französischen Gemeinschaft andere befugte Instanzen bestimmen, um Zeugnisse auszustellen, durch die der Nachweis des durch diese Gesetze vorgeschriebene Niveaus der Sprachkenntnis erbracht wird, sowie die Bedingungen, die durch die Nachweise dieser Sprachkenntnis zu erfüllen sind.

Ter aanvulling van het eerste lid kan de Regering van de Franse Gemeenschap andere bevoegde instanties bepalen om getuigschriften uit te reiken die het bewijs leveren van het niveau van de taalkennis dat vereist wordt door deze wetten, alsook de voorwaarden waaraan de bewijzen van deze taalkennis moeten voldoen.


« dass aus dieser Gesetzesbestimmung hervorgeht, dass es dem Oberhaupt des Kultes obliegt, die Personen zu wählen, die für die Inspektion der Unterrichte in dieser Religion sorgen sollen, die in dem von der Französischen Gemeinschaft organisierten Unterricht erteilt werden; dass ohne diesen Vorschlag die Regierung der Französischen Gemeinschaft und die für den Unterricht zuständigen Minister keine Ernennung zum Religionsinspektor vornehmen können; dass diese Grundsätze in Bezug auf den Zugang zu diesem Beförderungsamt ebenfalls für ...[+++]

« dat uit die wetsbepaling voortvloeit dat het het hoofd van de eredienst toekomt de personen te kiezen die de inspectie moeten verzekeren van de cursussen van die godsdienst die in het door de Franse Gemeenschap ingerichte onderwijs worden gegeven; dat, zonder die voordracht, de Franse Gemeenschapsregering en de ministers die voor onderwijs bevoegd zijn, niet kunnen overgaan tot een benoeming als inspecteur godsdienst; dat die beginselen inzake de toetreding tot dat bevorderingsambt tevens gelden voor het behoud ervan; dat die inspecteurs, om hun opdracht verder te kunnen uitvoeren, immers de erkenning moeten behouden van het hoofd van de eredienst die aldus bevestigt dat zij beschikken over de vereiste religieuze bekwaamheden en kennis ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Die vorstehend zitierten Artikel 4bis bis 4quater betreffen die durch Wahl gewährten Ämter als Direktor-Vorsitzender und Kategoriedirektor in den von der Französischen Gemeinschaft organisierten oder subventionierten Hochschulen sowie die Personalmitglieder, die in einer Übergangsregelung Ämter ausüben, die damit gleichgestellt werden können; diese durch Wahl gewährten Ämter sind in Artikel 1 des Erlasses der Regierung der Französischen G ...[+++]

De voormelde artikelen 4bis tot 4quater hebben betrekking op de bij verkiezing toegekende ambten van directeur-voorzitter en categoriedirecteur in de hogescholen die door de Franse Gemeenschap worden georganiseerd of gesubsidieerd, alsook op de personeelsleden die, binnen een overgangsregeling, ambten uitoefenen die kunnen worden gelijkgesteld; die bij verkiezing toegekende ambten worden beoogd door artikel 1 van het besluit van de Franse Gemeenschapsregering van 5 mei 1999 « tot vaststelling van de schalen voor de ambten van de leden van het onderwijzend personeel van de Hogescholen georganiseerd of gesubsidieerd door de Franse Gemeens ...[+++]


Kommissar Piebalgs wird am 1. März auch mit Marie-Luce Penchard, Mitglied der französischen Regierung, sowie Albert Dupuy, dem Hohen Kommissar (Vertreter der französischen Regierung) in Neukaledonien, zusammentreffen.

Commissaris Piebalgs ontmoet op 1 maart ook Marie-Luce Penchard, lid van de Franse regering, en Albert Dupuy, hoge commissaris van Nieuw-Caledonië (de vertegenwoordiger aldaar van de Franse regering).


STAATLICHE BEIHILFEN/FRANKREICH Beihilfe Nr. NN 85/93 Die Kommission hat soeben beschlossen, das Verfahren nach Artikel 93 Absatz 2 des Vertrages einzuleiten, und zwar einerseits gegen Beihilfen, die von der französischen Regierung in Form einer Prämie von 200 FF/ha für die Erzeugung von Winterrapssamen und Sonnenblumenkernen auf Stillegungsflächen gewährt werden, sowie andererseits gegen Werbe-, Forschungs- und andere nicht eindeutig bezeichnete Maßnahmen, über die der Kommission nur unvollständige Informationen ...[+++]

STEUNMAATREGELEN VAN DE STATEN/FRANKRIJK Steunmaatregel nr. NN 85/93 De Commissie heeft besloten om de procedure van artikel 93, lid 2, van het Verdrag in te leiden tegen, enerzijds, de door de Franse regering toegekende steun, in de vorm van een premie van 200 FF/ha, voor de teelt van winterkoolzaad of van zonnebloemzaad op braakgelegde gronden en, anderzijds, acties ter bevordering van de betrokken sector en van desbetreffend onderzoek alsmede andere maatregelen die niet duidelijk zijn omschreven aangezien de medegedeelde gegevens onvolledig zijn.


So war auch bei seriösen deutschen Kommentatoren sehr viel Verständnis für den flexibleren Standpunkt des Premierministers sowie für das Konzept der "konzentrischen Kreise" der französischen Regierung vorhanden.

Vermeldenswaard is dat er bij de ernstige Duitse commentatoren heel wat sympathie bestond voor het soepelere standpunt van de Eerste Minister en voor de door de Franse regering gelanceerde idee van de "concentrische cirkel".


Das DPP wird von einem Begleitausschuß unter dem Vorsitz des Ministers für internationale Beziehungen der wallonischen Region durchgeführt. Der Begleitausschuß besteht aus den zuständigen Ministern der wallonischen Regierung und der französischen Gemeinschaft sowie aus Vertretern der Kommission. Die Vertreter der lokalen Gebietskörperschaften und der sozioökonomischen Kreise werden zu den Arbeiten des Ausschusses hinzugezogen.

Het gecombineerde programmeringsdocument zal ten uitvoer worden gelegd door een toezichtcomité dat wordt voorgezeten door de Minister voor Internationale Betrekkingen van het Waalse gewest en is samengesteld uit de bevoegde Ministers van het Waalse gewest en de Franse gemeenschap alsmede vertegenwoordigers van de Commissie. Bij de werkzaamheden van het Toezichtcomité worden ook vertegenwoordigers van de plaatselijke overheden en van het sociaal-economische krachtenveld betrokken.


Im Rahmen dieses Verfahrens gingen Stellungnahmen der italienischen, deutschen, französischen und britischen Regierung sowie eines österreichischen Industrieverbands und eines Papierherstellers aus dem Vereinigten Königreich ein.

In het kader van deze procedure hebben de regeringen van Italië, Duitsland, Frankrijk en het Verenigd Koninkrijk, alsmede een Oostenrijkse industriële federatie en een Britse papierproducent de Commissie hun opmerkingen toegezonden.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'französischen regierung sowie' ->

Date index: 2023-05-20
w