Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «französischen behörden verweisen » (Allemand → Néerlandais) :

Falls die französischen Behörden nicht binnen zwei Monaten reagieren, kann die Kommission den Fall an den Gerichtshof der Europäischen Union verweisen.

Als de Franse autoriteiten niet binnen twee maanden aan dit met redenen omklede advies voldoen, kan de Commissie de zaak aanhangig maken bij het Hof van Justitie van de EU.


Die französischen Behörden verweisen außerdem auf ihr Schreiben an die Kommission vom 17. März 1998 (A/32232), mit dem sie diese von der Einführung des Artikels 39 C Absatz 2 und des Artikels 39 CA des CGI in Kenntnis setzten.

De Franse autoriteiten verwijzen ook naar hun brief A/32232 van 17 maart 1998 aan de Commissie waarin zij de invoering van artikel 39 C, tweede alinea, en artikel 39 CA van de CGI melden.


Die französischen Behörden verweisen darauf, dass es sich bei der mit Artikel 302a ZD des „Code général des impôts“ um eine Abgabe auf Fleischkäufe handelt.

De Franse autoriteiten herinneren eraan dat de bij artikel 302 bis ZD van de Code général des impôts ingevoerde belasting een belasting is op aankoop van vlees.


BNP, CNCE und Calyon verweisen in diesem Zusammenhang auf die Entscheidung des französischen Verfassungsrats (18), auf die sich auch die französischen Behörden stützen.

BNP, CNCE en Calyon verwijzen in dat verband naar het door de Franse autoriteiten aangehaalde besluit van de Conseil constitutionnel (18).


Da der Betrieb von Kasinos eine lokale Dimension aufweist - Kasinobesucher kommen großenteils aus einem Umkreis mit einer Anfahrtszeit von weniger als einer Stunde – hat die Kommission beschlossen, die Bewertung der Auswirkungen auf die betroffenen Märkte an der Côte d'Azur und der französischen Atlantikküste an die französischen Behörden zu verweisen.

Aangezien de Commissie heeft vastgesteld dat de exploitatie van casino’s slechts een lokale invloed heeft - de klanten komen vooral uit een omliggend gebied waarin het casino in minder dan een uur met de auto te bereiken is – heeft zij besloten de beoordeling van de invloed van de operatie op de betrokken markten aan de Côte d’Azur en de Baskische kust van de Landes naar Frankrijk te verwijzen.


Außerdem glaubt die Kommission, daß in Anbetracht der wirtschaftlichen Zwänge der Zementindustrie und ihrer Kostenstruktur, des Bestehens erheblicher freier Kapazitäten in nahen Gebieten, der immer größeren Zahl von Importeuren in der Europäischen Union und der geringen Nachfrageelastizität nicht zu befürchten ist, daß die mitgeteilte Transaktion zu einer oligopolistischen Marktbeherrschung führt. 2) Verweisung der Sache hinsichtlich der Produktion verwendungsfertigen Betons an die zuständigen französischen Behörden. Frankreich hat die Kommission gebeten, den Fall aufgrund von Artikel 9 der Fusionsverordnung an die z ...[+++]

De Commissie is eveneens van mening dat er, gelet op de beperkte bewegingsvrijheid van de cementindustrie, de kostenstructuur van deze industrie, de grote beschikbare capaciteit in nabije regio's, het groeiende aantal importeurs in de Europese Unie en de geringe prijselasticiteit van de vraag, geen reden is om te vrezen dat de aangemelde transactie zal leiden tot een oligopolide machtspositie. 2) Verwijzing van de zaak op het punt van de produktie van gebruiksklaar beton naar de bevoegde Franse autoriteiten De Franse Staat heeft de Commissie verzocht de zaak wat gebruiksklaar beton betreft op grond van artikel 9 van de Concentratieverordening (verwijzing naar de bevoegde autoriteiten van de Lid-Staten) te ...[+++]


Dagegen hat die Kommission beschlossen, die Sache hinsichtlich der Produktion verwendungsfertigen Betons an die zuständigen französischen Behörden zu verweisen.

De Commissie heeft wel besloten de zaak naar de bevoegde Franse autoriteiten te verwijzen wat de produktie van gebruiksklaar beton betreft.


Frankreich - Bau einer Schule in Wingles Da die französischen Behörden die mit Gründen versehene Stellungnahme der Kommission vom 8. September 1995 wegen des Baus einer Schule in Wingles nicht beantwortet haben, hat die Kommission beschlossen, die Angelegenheit wegen Verletzung der Vorschriften der Richtlinie über öffentliche Bauaufträge (71/305/EWG, geändert durch die Richtlinie 89/440/EWG) an den Gerichtshof zu verweisen.

Frankrijk - bouw van een school te Wingles Bij ontstentenis van een antwoord op het op 8 september 1995 aan de Franse autoriteiten toegezonden met redenen omkleed advies in verband met de bouw van het "lycée" te Wingles, heeft de Commissie besloten tegen Frankrijk beroep in te stellen bij het Hof van Justitie wegens schending van de bepalingen van de richtlijn inzake overheidsopdrachten voor werken (71/305/EEG als gewijzigd bij Richtlijn 89/440/EEG).


Die Kommission kam daher zu dem Schluß, daß die Sache an die französischen Behörden zu verweisen ist, weil nur eine eingehende Untersuchung des betreffenden Sektors durch die französische Regierung es erlauben wird, die räumlichen Referenzmärkte abzugrenzen, sowie den Grad der Bestreitbarkeit dieser Märkte und die tatsächliche Tragweite der Verpflichtungen, die an die Parteien in ihrer Anmeldung dargestellt hatten, abzuschätzen.

De Commissie heeft besloten tot verwijzing van de zaak naar de Franse autoriteiten, omdat de afbakening van de relevante geografische markten en de beoordeling van de concurrentiemogelijkheden op deze markten en van de reële strekking van de door de partijen reeds op voorhand in hun aanmelding voorgestelde verbintenissen slechts kunnen geschieden aan de hand van een grondige analyse van de betrokken sector door de Franse Staat.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'französischen behörden verweisen' ->

Date index: 2023-05-20
w