Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «französischen behörden gewährt » (Allemand → Néerlandais) :

Laut den französischen Behörden wurde diese finanzielle Unterstützung im Rahmen einer De-minimis-Regelung gewährt, die der Verordnung (EG) Nr. 1998/2006 der Kommission unterliegt.

Volgens de Franse autoriteiten is deze financiële steun toegekend in het kader van een de-minimisregeling die valt onder Verordening (EG) nr. 1998/2006 van de Commissie


In ihrem Schreiben vom 20. Januar 2017 haben die französischen Behörden erläutert, dass die in Erwägungsgrund 16, zweiter und dritter Gedankenstrich genannten Rückerstattungen einer De-minimis-Regelung unterstellt wurden, die den Bestimmungen der Verordnung (EU) Nr. 1408/2013 der Kommission entspricht, da sie zur damaligen Zeit zu Bedingungen gewährt wurden, die in dieser rückwirkend anwendbaren Verordnung vorgesehen sind.

De Franse autoriteiten hebben in hun brief van 20 januari 2017 verduidelijkt dat de terugbetalingen als bedoeld in overweging 16, tweede en derde streepje, onder een de--minimisregeling zijn geplaatst in overeenstemming met de bepalingen van Verordening (EU) nr. 1408/2013 van de Commissie , aangezien ze met terugwerkende kracht werden toegekend onder de voorwaarden van deze verordening.


Betreffend die Festsetzung der rückerstattungsberechtigten Mengen erläutern die französischen Behörden, dass der Mechanismus erarbeitet wurde, um die französische Branche an das Auslaufen der Quoten anzupassen, wobei das Ziel darin bestand, das Gesamtvolumen der Überschussabgabe auf einem gleichmäßigen Niveau zu halten, indem Kleinerzeugern in Schwierigkeiten (15 % der Erzeuger, was 10 % der nationalen Quote entspricht) eine Rückerstattung gewährt wird.

Voor wat betreft de vaststelling van de hoeveelheden die recht geven op terugbetaling , lichten de Franse autoriteiten toe dat het mechanisme bedoeld is om de Franse keten aan te passen aan de afschaffing van de quota, teneinde de overschotheffing op een gelijkmatig niveau te houden door een terugbetaling toe te kennen aan kleine, kwetsbare producenten (15 % van de producenten die 10 % van het nationale quotum uitmaken).


Schließlich weisen die französischen Behörden darauf hin, dass die TFA-Rückerstattungen ebenfalls im Einzelfall für die Milchwirtschaftsjahre 2006/2007 und 2007/2008 Erzeugern gewährt wurden, die mit dem Problem der Blauzungenkrankheit konfrontiert waren.

Ten slotte wijzen de Franse autoriteiten erop dat terugbetalingen van de TFA voor de verkoopseizoenen 2006/2007 en 2007/2008 per geval ook toegewezen zijn aan melkveehouders die getroffen zijn door bluetongue.


Die Kommission stellt aufgrund der von den französischen Behörden bereitgestellten Informationen fest, dass die Rückerstattung diskriminierungsfrei allen Erzeugern gewährt wurde, die ihre Quote überschritten haben, und dass sie von einem Milchwirtschaftsjahr zum anderen variabel gestaltet wurde, und nicht zwischen begünstigten Erzeugern während desselben Wirtschaftsjahres.

De Commissie constateert, in het licht van de door de Franse autoriteiten verstrekte informatie, dat de terugbetaling zonder discriminatie is toegekend aan alle producenten die hun quotum hebben overschreden, en gedifferentieerd is van verkoopseizoen tot verkoopseizoen en niet binnen hetzelfde verkoopseizoen tussen begunstigde producenten.


Zum Abschluss möchte ich mich über den Bericht eines anderen Mitglieds, Herrn Speroni, äußern, der von einer großen Mehrheit, faktisch vom gesamten Parlament, glaube ich, angenommen wurde. Der Bericht bezieht sich auf die Haltung der französischen Behörden, die unserem ehemaligen Mitglied, Herrn Marchiani, den Schutz durch seine Immunität in Bezug auf das Abhören von Telefonen verweigerten, sofern diese Art der Immunität Mitgliedern von nationalen Parlamenten gewährt wird.

Tot slot wil ik nog even ingaan op het verslag van onze collega, de heer Speroni, dat destijds met een zeer grote meerderheid – ik geloof vrijwel unaniem – door dit Parlement is aangenomen. Dit verslag ging over de houding van de Franse autoriteiten, die onze voormalige collega, de heer Marchiani, de bescherming van zijn immuniteit hadden ontzegd als het ging om het aftappen van telefoongesprekken, terwijl deze immuniteit voor leden van nationale parlementen gewaarborgd is.


Nach Angaben der französischen Behörden wurden die beiden Vorschüsse zu folgenden Bedingungen gewährt:

Volgens de door de Franse autoriteiten verschafte inlichtingen waren de voorwaarden voor deze voorschotten als volgt:


Mit Schreiben vom 18. März 2004 baten die französischen Behörden um Verlängerung der Frist, die ihnen zur Übermittlung der angeforderten Auskünfte gewährt worden war.

Bij schrijven van 18 maart 2004 hebben de Franse autoriteiten om een verlenging van de termijn waarbinnen zij de verlangde inlichtingen moesten mededelen, verzocht.


Die Kommission schließt allerdings nicht aus, dass vor diesem Zeitpunkt gewährte Beihilfen unter ähnlichen, von den französischen Behörden geforderten Bedingungen vergeben worden sind.

De Commissie sluit evenwel niet uit dat de vóór die datum verleende steun toegekend is op basis van vergelijkbare bepalingen van de zijde van de Franse autoriteiten.


(1) Die Finanzhilfe der Gemeinschaft wird den französischen Behörden gewährt, nachdem sie der Kommission die entsprechenden Belege vorgelegt haben.

1. De financiële bijdrage van de Gemeenschap wordt uitgekeerd aan de Franse autoriteiten na overlegging van de bewijsstukken.


w