Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Beschluss zur Frage der Umgehung
DA-C
Datenübertragungen in vollem Duplex-Betrieb
Frage der tatsächlichen Begebenheiten
Frage mit vorgegebenen Antwortmöglichkeiten
Frage zur Vorabentscheidung
Geschlossene Frage
Internationale Frage
Krim-Frage
Krim-Konflikt
Krim-Krise
Lage der Krim
Multiple-choice-Frage
Parlamentarische Frage
Russisch-tschetschenischer Konflikt
Russisch-ukrainische Auseinandersetzung
Russisch-ukrainische Frage
Russisch-ukrainischer Konflikt
Russland-Tschetschenien-Konflikt
Tschetschenien-Frage
Tschetschenische Frage
Vorlagefrage
Zur Vorabentscheidung vorgelegte Frage

Vertaling van "frage in vollem " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
internationale Frage

internationaal probleem [ internationaal vraagstuk ]


Krim-Frage [ Krim-Konflikt | Krim-Krise | Lage der Krim | Russisch-ukrainische Auseinandersetzung | Russisch-ukrainische Frage | Russisch-ukrainischer Konflikt ]

Krimkwestie [ Krimconflict | Krimcrisis | Russisch-Oekraïens conflict | Russisch-Oekraïense kwestie | situatie op de Krim ]


Tschetschenien-Frage [ russisch-tschetschenischer Konflikt | Russland-Tschetschenien-Konflikt | tschetschenische Frage ]

kwestie Tsjetsjenië [ confllict in Tsjetsjenië | Russisch-Tsjetsjeens conflict ]


Frage zur Vorabentscheidung | Vorlagefrage | zur Vorabentscheidung vorgelegte Frage

prejudiciële vraag


Frage mit vorgegebenen Antwortmöglichkeiten | geschlossene Frage

gesloten vraag


Datenübertragungen in vollem Duplex-Betrieb

tegelijkertijd in beide richtingen overbrengen van gegevens








Beschluss zur Frage der Umgehung [ DA-C ]

Besluit inzake de ontduiking van anti-dumpingmaatregelen [ DA-C | BAD ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
In der Erwägung, dass die Wallonische Regierung dem Vorschlag der Wallonischen Kommission für Energie CD-17[01]-CWaPE-1752 vom 4. Dezember 2017 in dem Sinne nicht in vollem Umfang folgen kann, dass sich diese im Gegensatz zu den Dekretsbestimmungen günstig über die Erneuerung des Mandats des Verteilernetzbetreibers ORES Assets äußert, obwohl sie sich über die Frage der Notwendigkeit dieser Erneuerung hätte äußern sollen;

Overwegende dat het voorstel van de "Commission wallonne pour l'énergie" CD-17[01]-CWaPE-1752 van 4 december 2017 niet volledig kan worden gevolgd door de Waalse Regering in dit zin dat het zich, in strijd met de decretale bepalingen, gunstig uitspreekt over de vernieuwing van het mandaat van distributienetbeheerder ORES Assets terwijl bedoeld voorstel zich had moeten uitspreken over de noodzaak van deze vernieuwing;


Von dieser Frage hängt auch ab, wie sich der elektronische Handel weiterentwickelt und ob es gelingt, die Informationsgesellschaft in vollem Umfang zu verwirklichen.

Dat is bepalend voor de ontwikkeling van de elektronische handel en de volledige verwezenlijking van de informatiemaatschappij.


Die Kommission steht in dieser Frage auf dem Standpunkt, dass die bestehenden Vorschriften der Verordnung (EG) Nr. 44/2001 über die gerichtliche Zuständigkeit und die Anerkennung und Vollstreckung von Entscheidungen in Zivil- und Handelssachen („Verordnung Brüssel I“)[40] in vollem Umfang angewandt werden sollten.

In dit verband is de Commissie van oordeel dat de bestaande regels van Verordening (EG) nr. 44/2001 betreffende de rechterlijke bevoegdheid, de erkenning en de tenuitvoerlegging van beslissingen in burgerlijke en handelszaken ("de verordening Brussel I")[40], ten volle moeten worden benut.


Diese "Datenexplosion" wirft unweigerlich die Frage auf, ob die Rechtsvorschriften bestimmten Herausforderungen in vollem Umfang gerecht werden, insbesondere die klassischen Gesetze mit ihrem begrenzten geografischen Geltungsbereich, mit physischen Grenzen, die durch das Internet immer schneller immer mehr an Bedeutung verlieren [5].

Deze "gegevensexplosie" doet onvermijdelijk de vraag rijzen of wetgeving een volledige oplossing kan bieden voor sommige van deze uitdagingen, en dan vooral traditionele wetgeving die een beperkt geografisch toepassingsgebied heeft, met fysieke grenzen die vanwege internet in snel tempo steeds minder relevant worden [5].


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Eine entsprechende Änderung würde außerdem dazu führen, dass das Parlament seine Mitentscheidungsbefugnisse in dieser wichtigen Frage in vollem Umfang wahrnehmen könnte.

Een dergelijke verandering zou ertoe leiden dat het Parlement volledig gaat meebeslissen over dit belangrijke onderwerp.


6. weist auf die Aussage der spanischen Behörden hin, dass ihren auf früheren EGF-Anträgen gegründeten Einschätzungen zufolge nur 300 Beschäftigte, die für eine Unterstützung in Frage kommen, diese auch in Anspruch nehmen werden; fordert die spanischen Behörden auf, die Unterstützung des EGF in vollem Umfang auszuschöpfen und insbesondere für die Qualifizierung von Arbeitnehmern einzusetzen, die lediglich über einen elementaren Bildun ...[+++]

6. wijst erop dat de Spaanse autoriteiten in hun beoordeling op basis van eerdere EFG-aanvragen aangeven dat slechts 300 van de werknemers die in aanmerking komen voor EFG-steun zullen kiezen voor deelname aan de maatregelen; roept de Spaanse autoriteiten op ten volle gebruik te maken van de EFG-steun, met name voor het bijscholen van werknemers die alleen basisonderwijs hebben gevolgd, en die 74,4% van de in aanmerking komende werknemers uitmaken;


das Gesetz betreffend Stiftungen wird alle bestehenden Einschränkungen für religiöse Minderheiten im Zusammenhang mit Rechtspersönlichkeit, Ausbildung des Klerus, Arbeitsgenehmigungen, Schulen und interner Verwaltung beseitigen und die Frage des beschlagnahmten Grundvermögens sowie die Frage der Klage gegen den Staat auf Schadensersatz bei Nichtdurchsetzung von Gerichtsurteilen angemessen lösen und die Vereinigungsfreiheit in vollem Umfang ermöglichen, womit der Grundsatz einer pluralistischen, unabhängigen und selbstbewussten Zivilge ...[+++]

in de wet inzake stichtingen worden alle beperkingen opgeheven die tot dusver voor religieuze minderheden golden op het vlak van rechtspersoonlijkheid, de opleiding van geestelijken, werkvergunningen, scholen en intern beheer, wordt een passende regeling getroffen voor zaken zoals geconfisqueerde eigendommen en de instelling van vorderingen tot schadevergoeding tegen de staat wegens niet-uitvoering van rechterlijke uitspraken, en wordt volledige vrijheid van vereniging gewaarborgd, waarmee het beginsel van een pluralistische, onafhankelijke en zelfverzekerde burgersamenleving wordt ondersteund;


das Gesetz betreffend Stiftungen wird alle bestehenden Einschränkungen für religiöse Minderheiten im Zusammenhang mit Rechtspersönlichkeit, Ausbildung des Klerus, Arbeitsgenehmigungen, Schulen und interner Verwaltung beseitigen und die Frage des beschlagnahmten Grundvermögens sowie die Frage der Klage gegen den Staat auf Schadensersatz bei Nichtdurchsetzung von Gerichtsurteilen angemessen lösen und die Vereinigungsfreiheit in vollem Umfang ermöglichen, womit der Grundsatz einer pluralistischen, unabhängigen und selbstbewussten Zivilge ...[+++]

in de wet inzake stichtingen worden alle beperkingen opgeheven die tot dusver voor religieuze minderheden golden op het vlak van rechtspersoonlijkheid, de opleiding van geestelijken, werkvergunningen, scholen en intern beheer, wordt een passende regeling getroffen voor zaken zoals geconfisqueerde eigendommen en de instelling van vorderingen tot schadevergoeding tegen de staat wegens niet-uitvoering van rechterlijke uitspraken, en wordt volledige vrijheid van vereniging gewaarborgd, waarmee het beginsel van een pluralistische, onafhankelijke en zelfverzekerde burgersamenleving wordt ondersteund;


– das Gesetz betreffend Stiftungen wird alle bestehenden Einschränkungen für religiöse Minderheiten im Zusammenhang mit Rechtspersönlichkeit, Ausbildung des Klerus, Arbeitsgenehmigungen, Schulen und interner Verwaltung beseitigen und die Frage des beschlagnahmten Grundvermögens sowie die Frage der Klage gegen den Staat auf Schadensersatz bei Nichtausführung von Gerichtsurteilen angemessen lösen und somit die Vereinigungsfreiheit in vollem Umfang ermöglichen und den Grundsatz einer pluralistischen, unabhängigen und selbstbewussten Zivi ...[+++]

- in de wet inzake stichtingen worden alle beperkingen opgeheven die tot dusver voor religieuze minderheden golden op het vlak van rechtspersoonlijkheid, de opleiding van geestelijken, werkvergunningen, scholen en intern beheer, wordt een passende regeling getroffen voor zaken zoals geconfisqueerde eigendommen en de instelling van vorderingen tot schadevergoeding tegen de staat wegens niet-uitvoering van rechterlijke uitspraken, en wordt volledige vrijheid van vereniging gewaarborgd, waarmee het beginsel van een pluralistische, onafhankelijke en zelfverzekerde burgersamenleving wordt ondersteund;


Die Kommission ist jedoch in vollem Umfang an den Arbeiten im Rahmen der dritten Säule beteiligt [14], so dass es nur folgerichtig ist, sie mit der faktenbezogenen Bewertung der Umsetzungsmaßnahmen zu betrauen, um dem Rat die Beurteilung der Frage zu ermöglichen, inwieweit die Mitgliedstaaten die erforderlichen Maßnahmen getroffen haben, um diesem Rahmenbeschluss nachzukommen.

Desalniettemin is het consistent als de Commissie de taak wordt toebedeeld om ten behoeve van de Raad de nationale uitvoeringsmaatregelen te evalueren, omdat zij volledig participeert in kwesties die vallen onder de derde pijler [14]. De Raad wordt door het evaluatiewerk van de Commissie in staat gesteld om te bepalen in hoeverre de lidstaten de nodige maatregelen hebben genomen om aan het kaderbesluit te voldoen.


w