Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «forum ihren platz einnehmen könnte » (Allemand → Néerlandais) :

Jetzt, wo das bulgarische Volk sie aus dem Amt gewählt hat, gibt es niemanden, der hervortreten und ihren Platz einnehmen kann, um Bulgarien zu helfen, europäische Gelder effektiv zu nutzen.

Nu het Bulgaarse volk hen heeft weggestemd, is er niemand die hun plaats kan innemen om Bulgarije te helpen Europese subsidies op een effectieve manier te verwerken.


Ich hoffe, dass sich diese Branche erholen kann und dass die entlassenen Arbeitnehmer, vor allem die Älteren, „wieder auf die Beine kommen“ und ihren Platz auf dem Arbeitsmarkt wieder einnehmen können.

Ik hoop dat de sector zich zal kunnen herstellen en dat de ontslagen werknemers, met name de ouderen onder hen, hun leven weer kunnen oppakken en hun plaats op de arbeidsmarkt weer kunnen innemen.


26. ist der Auffassung, dass die Türkei gegenwärtig nicht alle politischen Kriterien von Kopenhagen erfüllt, und wiederholt seinen Vorschlag, Diskussionsforen einzurichten, an denen politische Persönlichkeiten aus der Europäischen Union und der Türkei sowie Vertreter der Bürgergesellschaft teilnehmen sollen, um den politischen Dialog zu fördern und die Türkei auf ihrem Weg zum Beitritt zu unterstützen; begrüßt die Initiative des ehemaligen Präsidenten der Türkei, Herrn Demirel, eine Stiftung Europa-Türkei zu gründen, die in diesem Forum ihren Platz einnehmen könnte;

26. is van mening dat Turkije op dit moment nog niet voldoet aan alle politieke criteria van Kopenhagen; stelt nogmaals voor discussiefora te creëren waarin politici van de Europese Unie en van Turkije, maar ook vertegenwoordigers van de burgersamenleving zijn verenigd, teneinde de politieke dialoog te bevorderen en Turkije te helpen vorderingen te maken op de weg naar de toetreding; verwelkomt het initiatief van de voormalige president van Turkije, de heer Demirel, voor de oprichting van een stichting Europa-Turkije, die in een dergelijk forum haar plaats zou kunnen vinden;


In Ihrem Bemühen um eine bessere internationale Zusammenarbeit sollten Sie in der Europäischen Union dort ihren Platz einnehmen, wo Sie sein sollten – an der Spitze.

Bij het werken aan een betere internationale samenwerking moet de Europese Unie daar zijn waar ze hoort – in de voorhoede.


Abgesehen von diesen Erwägungen erscheint es mir unerlässlich, dafür zu sorgen, dass die freien Berufe von Seiten der europäischen politischen Institutionen mehr Anerkennung finden und im Rahmen der sozialen Marktwirtschaft in Europa ihren eigenen Platz einnehmen.

Afgezien daarvan lijkt het me absoluut cruciaal om ervoor te zorgen dat professionele dienstverleners meer erkenning krijgen van de Europese politieke instanties en dat ze voor vol aangezien worden in het concept van de sociale markteconomie in Europa.


74. unterstreicht die wichtige Rolle der Wanderarbeitnehmerinnen und fordert die Mitgliedstaaten auf, hnen in ihren Einwanderungspolitiken den ihnen zustehenden Platz zuzuerkennen und ihnen alle ihre Rechte zu garantieren; betont den Trend zu undokumentierter Zuwanderung von Frauen, die in zunehmendem Maße als Haushaltshilfen für die Betreuung abhängiger Personen eingestellt werden; stellt fest, dass diese Personengruppe eventuell ausgebeutet werden könnte, und ford ...[+++]

74. beklemtoont dat migrantenvrouwen een belangrijke rol spelen en dringt er bij de lidstaten op aan in hun integratiebeleid deze vrouwen de plaats te geven die zij verdienen en te garanderen dat al hun rechten worden gehandhaafd; vraagt aandacht voor de tendens dat migrantenvrouwen zonder documenten steeds vaker als huishoudelijk personeel te werk worden gesteld om voor afhankelijke personen te zorgen; merkt op dat deze groep het slachtoffer kan worden van uitbuiting en verzoekt de lidstaten dit probleem aan te pakken;


Darüber hinaus werden jedoch auch neue Themen, wie beispielsweise Gesundheit und Langzeitpflege sowie die Ausweitung des Dialogs über den Sozialschutz auf die Bewerberländer, ihren Platz im Arbeitsprogramm für das Jahr 2002 einnehmen.

Niettemin zullen in 2002 ook andere onderwerpen, zoals gezondheidszorg en langdurige zorg, en de uitbreiding van de dialoog over sociale bescherming tot de kandidaat-lidstaten, een plaats op de agenda krijgen.


Bei ihrem ersten Treffen mit dem Außenminister von Bosnien und Herzegowina am 8. Juni hat die EU eine Erklärung abgegeben, in der sie die Aussichten für eine engere Anbindung von Bosnien und Herzegowina an Europa darlegt und die Bereitschaft der EU bekundet, das Volk von Bosnien und Herzegowina beim Aufbau eines modernen Staates zu unterstützen, der den ihm zustehenden Platz in der europäischen Familie der Nationen einnehmen könnte.

Op 8 juni heeft de EU bij haar eerste ontmoeting met de Minister van Buitenlandse Zaken van Bosnië-Herzegovina een verklaring afgelegd over de vooruitzichten voor een nauwere integratie van Bosnië-Herzegovina in Europa en de bereidheid van de EU de bevolking van Bosnië-Herzegovina te helpen een modern land op te bouwen dat in de Europese familie van naties de plaats kan krijgen die het toekomt.


Die Kommission ist auch der Möglichkeit nachgegangen, dass BC Funds die keramischen Sanitärprodukte von Sanitec mit den Armaturen und Mischbatterien von Grohe in den Niederlanden und in Belgien/Luxemburg zusammenlegen könnte, wo Sanitec und Grohe eine relativ starke Marktstellung in ihren jeweiligen Produktmärkten einnehmen.

De Commissie heeft eveneens de mogelijkheid onderzocht dat BC Funds het keramisch sanitair van Sanitec zou samenvoegen met de kranen en mengkranen van Grohe in Nederland en België/Luxemburg, waar Sanitec en Grohe betrekkelijk sterke posities hebben op hun respectievelijke productmarkten.


w