Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «forschern genutzten analyseinstrumenten kompatibel sind » (Allemand → Néerlandais) :

Geschaffen werden soll vor allem eine zentrale Datenerfassungsstelle für die Zusammenstellung und die Komprimierung von Daten in Formate, die mit den von den beteiligten Forschern genutzten Analyseinstrumenten kompatibel sind.

Het belangrijkste resultaat zal een centrum voor gegevensvergaring zijn, dat fungeert als hub voor het collationeren van gegevens en het omzetten ervan naar formats die geschikt zijn voor de analyse-instrumenten van de deelnemende onderzoekers.


Geschaffen werden soll vor allem eine zentrale Datenerfassungsstelle für die Zusammenstellung und die Komprimierung von Daten in Formate, die mit den von den beteiligten Forschern genutzten Analyseinstrumenten kompatibel sind.

Het belangrijkste resultaat zal een centrum voor gegevensvergaring zijn, dat fungeert als hub voor het collationeren van gegevens en het omzetten ervan naar formats die geschikt zijn voor de analyse-instrumenten van de deelnemende onderzoekers.


Dies wirft zugleich die Frage auf, inwiefern die Systeme zur Anerkennung von Qualifikationen kompatibel und transparent sind (ein Kernbestandteil des Bologna-Verfahrens der Konvergenz) und welche Hindernisse der Mobilität von Studierenden und Forschern [17] entgegenstehen.

In dit verband rijst de vraag van de verenigbaarheid en doorzichtigheid van de systemen van erkenning van kwalificaties (die de kern raken van het convergentieproces van Bologna) alsmede de kwestie van belemmeringen voor de mobiliteit van studenten en onderzoekers [17] in Europa.


– unter Hinweis auf die Nachforschungen und Untersuchungen, die vor allem von Interights, Redress und Reprieve durchgeführt wurden, und die Berichte, die seit der Annahme des Berichts des Parlaments von unabhängigen Forschern, Organisationen der Zivilgesellschaft sowie nationalen und internationalen nichtstaatlichen Organisationen erstellt wurden, wobei insbesondere der Bericht der Open Society Justice Initiative mit dem Titel „Globalising Torture: CIA Secret Detention and Extraordinary Rendition“ (Globalisierung der Folter: Geheimgefängnisse der CIA und außerordentliche Auslieferungen“) vom April 2013, die unabhängige, parteiübergreifen ...[+++]

gezien de onderzoeken die met name Interights, Redress en Reprieve hebben uitgevoerd, en de verslagen die sinds de aanneming van de resolutie van het Parlement zijn uitgebracht door onafhankelijke onderzoekers, maatschappelijke organisaties en nationale en internationale niet‑gouvernmentele organisatie, met name het rapport van het Open Society Justice Initiative "Globalising Torture: CIA Secret Detention and Extraordinary Rendition" (februari 2013), de in de VS uitgevoerde onafhankelijke, partijoverschrijdende studie van de Constitution Project's Task ...[+++]


- Einführung neuer Technologien wie Verkehrsmanagement- und -informationssysteme für alle Verkehrsarten (insbesondere ERTMS[12] und SESAR[13]) einschließlich Satellitennavigation (Galileo), deren Effizienz belegt ist und die mit den in der EU genutzten Systemen kompatibel sind.

- het in alle vervoerstakken toepassen van nieuwe technologieën die effectief zijn en compatible met de op Europees grondgebied toegepaste systemen, zoals systemen voor verkeersbeheer en informatieverstrekking (met name ERTMS[12] en SESAR[13]), inclusief satellietnavigatie (Galileo);


Dies wirft zugleich die Frage auf, inwiefern die Systeme zur Anerkennung von Qualifikationen kompatibel und transparent sind (ein Kernbestandteil des Bologna-Verfahrens der Konvergenz) und welche Hindernisse der Mobilität von Studierenden und Forschern [17] entgegenstehen.

In dit verband rijst de vraag van de verenigbaarheid en doorzichtigheid van de systemen van erkenning van kwalificaties (die de kern raken van het convergentieproces van Bologna) alsmede de kwestie van belemmeringen voor de mobiliteit van studenten en onderzoekers [17] in Europa.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'forschern genutzten analyseinstrumenten kompatibel sind' ->

Date index: 2022-09-26
w