Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Beratung zu rechtlichen Entscheidungen leisten
Biologisch äquivalente Formulierung
Formulierung
Gesetzesformulierung
Gesetzesredaktion
Juristische Qualität eines Gesetzes
Rechtliche Formulierung
Sprachliche Qualität eines Gesetzes
Unverbindliche Formulierung
Zur Formulierung von Strafvollzugsverfahren beitragen

Traduction de «formulierung des rechtlichen » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Dokumentation in Übereinstimmung mit den gesetzlichen Vorschriften sicherstellen | Dokumentationen in Übereinstimmung mit den rechtlichen Bestimmungen entwickeln | Dokumentation in Übereinstimmung mit den rechtlichen Bestimmungen entwickeln | Dokumentation in Übereinstimmung mit den rechtlichen Vorschriften entwickeln

documentatie opstellen conform wettelijke vereisten | documentatie schrijven conform wettelijke vereisten | documentatie ontwikkelen conform wettelijke vereisten | zorgdragen voor naleving in documentatie






biologisch äquivalente Formulierung

biologisch equivalente formulering


Gesetzesformulierung [ Gesetzesredaktion | juristische Qualität eines Gesetzes | rechtliche Formulierung | sprachliche Qualität eines Gesetzes ]

wettekst [ vormgeving van de wet ]




zur Formulierung von Strafvollzugsverfahren beitragen

bijdragen aan de formulering van detentieprocedures


Beratung zu rechtlichen Entscheidungen leisten

raad geven over rechterlijke uitspraken | advies geven over rechterlijke uitspraken | adviseren over rechterlijke uitspraken


damit die entsprechenden rechtlichen Schritte eingeleitet werden

opdat daaraan gevolg wordt gegeven als naar recht
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Die Untersuchungsergebnisse zeigen, dass die Garantien gemäß Artikel 12 Absatz 1 der Richtlinie in Bezug auf die Form der Rückkehrentscheidung (schriftlich mit einer sachlichen und rechtlichen Begründung sowie Informationen über mögliche Rechtsbehelfe) im allgemeinen in der Praxis angewandt werden. Allerdings äußerten die Akteure Bedenken hinsichtlich der Formulierung der Gründe für die Entscheidung (fehlende Angaben zur Begründung ...[+++]

De bevindingen tonen aan dat de in artikel 12, lid 1, van de richtlijn vaststelde waarborgen betreffende de vorm van de terugkeerbeslissing (schriftelijk, met vermelding van de feitelijke en rechtsgronden en de beschikbare rechtsmiddelen) ook algemeen in de praktijk worden toegepast. Sommige belanghebbenden hebben zich echter bezorgd getoond over de formulering van de gronden voor de beslissing (onvoldoende nauwkeurig en onderbouwd).


Die EU sollte eng mit ihren strategischen Partnern und der internationalen Gemeinschaft zusammenarbeiten, um die Regierungen und Behörden der Aufnahmeländer bei der Formulierung politischer Konzepte zu unterstützen, die Flüchtlingen und Vertriebenen sowohl rechtlichen Schutz als auch die Möglichkeit zu einem eigenständigen Leben bieten.

De EU moet nauw samenwerken met haar strategische partners en de internationale gemeenschap om gastregeringen en lokale instanties bij te staan bij het formuleren van beleidslijnen die zorgen voor zowel de juridische bescherming van ontheemden als kansen om zelfredzaam te worden.


Diese Abstimmung erfolgt in voller Übereinstimmung mit den institutionellen, rechtlichen und finanziellen Zuständigkeiten jedes Partners.“ In Artikel 4 Absatz 1 wird weiter ausgeführt: „Im Rahmen der Partnerschaft übernimmt die Regierung Grönlands die Verantwortung für die Formulierung und Verabschiedung der sektorspezifischen Maßnahmen in den in Artikel 3 Absatz 2 festgelegten Bereichen der Zusammenarbeit.“

In artikel 4, lid 1, staat bovendien het volgende: "Binnen het kader van het partnerschap draagt de regering van Groenland de verantwoordelijkheid voor het uitwerken en vaststellen van sectoraal beleid op de in artikel 3, lid 2, genoemde samenwerkingsgebieden".


Die Untersuchungsergebnisse zeigen, dass die Garantien gemäß Artikel 12 Absatz 1 der Richtlinie in Bezug auf die Form der Rückkehrentscheidung (schriftlich mit einer sachlichen und rechtlichen Begründung sowie Informationen über mögliche Rechtsbehelfe) im allgemeinen in der Praxis angewandt werden. Allerdings äußerten die Akteure Bedenken hinsichtlich der Formulierung der Gründe für die Entscheidung (fehlende Angaben zur Begründung ...[+++]

De bevindingen tonen aan dat de in artikel 12, lid 1, van de richtlijn vaststelde waarborgen betreffende de vorm van de terugkeerbeslissing (schriftelijk, met vermelding van de feitelijke en rechtsgronden en de beschikbare rechtsmiddelen) ook algemeen in de praktijk worden toegepast. Sommige belanghebbenden hebben zich echter bezorgd getoond over de formulering van de gronden voor de beslissing (onvoldoende nauwkeurig en onderbouwd).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Was das Landwirteprivileg anbelangt, so sollte sich die Formulierung bezüglich einer Beschränkung an der Formulierung der Richtlinie 98/44/EG über den rechtlichen Schutz biotechnologischer Erfindungen orientieren.

Met het oog op het voorrecht van de landbouwers is het van belang de formulering van de beperking aan te passen aan de tekst in Richtlijn 98/44/EG betreffende de rechtsbescherming van biotechnologische uitvindingen.


Die Hinzufügung der Formulierung „gemäß dem Prüfverfahren nach Artikel 323 Absatz 1a“ dient der rechtlichen Klarheit.

Toevoeging van "overeenkomstig artikel 323, lid 1 bis" omwille van de juridische duidelijkheid.


Die Hinzufügung der Formulierung „gemäß Artikel 321“ dient der rechtlichen Klarheit.

Toevoeging van "overeenkomstig artikel 321" omwille van de juridische duidelijkheid.


3. Sicherstellung einer breiteren Beteiligung des Privatsektors bei Infrastrukturinvestitionen durch eine klarere Formulierung des rechtlichen Rahmens und einen Abbau von administrativen Hindernissen für Partnerschaften zwischen dem öffentlichen und dem privaten Sektor

3. bevordering van een bredere participatie van de particuliere sector in investeringen in infrastructuur door het wettelijk kader te verbeteren en administratieve belemmeringen voor partnerschappen tussen de openbare en particuliere sector uit de weg te ruimen;


In der fraglichen Bestimmung wird seither wieder in einer allgemeinen Formulierung auf Artikel 580 des Gerichtsgesetzbuches verwiesen, einschliesslich Nr. 18 dieser Bestimmung, wonach die Arbeitsgerichte « in Fällen, in denen Beschwerde gegen die Entscheidungen des Büros für rechtlichen Beistand eingereicht wird » entscheiden.

De in het geding zijnde bepaling verwijst sindsdien opnieuw in algemene termen naar artikel 580 van het Gerechtelijk Wetboek, met inbegrip van het achttiende punt van die bepaling, luidens welke de arbeidsrechtbanken kennis nemen « van de gevallen waarin beroep wordt ingesteld tegen de beslissingen van het bureau voor juridische bijstand ».


a) Förderung der Berücksichtigung einer Analyse der Geschlechterrollen in allen Bereichen der Entwicklungszusammenarbeit unter besonderer Beachtung der rechtlichen sowie der tatsächlichen Stellung von Frauen und Männern, ihrer Bedürfnisse und ihres Beitrags im Rahmen von Gesellschaft und Familie; Förderung einer die Geschlechterrollen berücksichtigenden Vorgehensweise bei der Formulierung, Planung und Durchführung der gemeinschaftlichen Entwicklungsstrategien und -maßnahmen auf Makro-, Meso- und Mikroebene sowie bei deren Überwachung ...[+++]

a) ondersteunen van de mainstreaming van genderanalyse op alle gebieden van de ontwikkelingssamenwerking, waarbij in het bijzonder rekening wordt gehouden met de rechtspositie en de feitelijke situatie van vrouwen en mannen, hun behoeften en hun inbreng in de samenleving en het gezin; ondersteunen van het volgen van een gendergevoelige aanpak bij het uitwerken, opzetten en uitvoeren van ontwikkelingsbeleid en ontwikkelingsmaatregelen van de Gemeenschap op macro-, meso- en micro-niveau, evenals bij de monitoring en de evaluatie;




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'formulierung des rechtlichen' ->

Date index: 2022-08-22
w